何文匯大博士教授搞出來的「正音」其實即是搞「統讀」
睇完王亭之此文至講..thx
- y3 r) b6 h: `////////////////////////////- v. Q# i+ }, z, r
% `0 F! L6 p7 p5 d9 _4 H/ H! r4 N何博士教授的立場
, }0 A1 Y9 @& T% O l" X q" B) g Y* P9 p: |3 x
* \/ D! s* j* z. [. b$ S
何文匯大博士教授搞出來的「正音」,其實即是搞「統讀」,所以他出版了一本《粵音正讀字彙》。「正讀」者,「統讀」之謂也,只是他不能像「國家語委」那麼權威,所以才客氣一點,不稱為「粵音統讀」,改稱為「粵音正讀」。
5 P6 y( ?* } H9 p" V2 Z
6 J( ?. G, k2 l d在《粵音正讀字彙》中有一篇《後記》,那可能是他唯一關於音韻學的學術著作。在這篇文章中,他說明自己的「正讀」原則:「先以《廣韻》系統的切語為基礎,再以古今音變為脈絡,為自己定下指引」。
& c4 r; R/ Y. D9 m/ l# b; p
# L: `4 X( D4 T$ z; v5 `" M所謂「古今音變脈絡」,無非根據前人的研究,討論「古無輕唇音」、「古無舌上音」、「喻三歸匣」等等。! e# P4 }/ E9 o* c& e- n+ l8 Z
. Y2 y/ C6 [6 i2 a
他怎樣處理這些前人的研究呢?他認為:「語音自古至今都因發音偏差而不斷產生變化」。所以,古代沒有輕唇音、舌上音,如今廣府話有了,那只是「偏差」而已,這是他的基本立場。換言之,廣府話有九聲而非五聲,那多出來的四個聲其實都是「偏差」,所以何大博士教授就有時接受這些「偏差」,有時則不接受(例如「綜援」他一定要讀為「眾援。」)。
& n5 p- f5 e! r! [3 W! M將「統讀」的原則用於方言,而認為方言根本偏差,實在很大膽。所以,如今這些大膽現象已造成混亂,弄到「國家語委」要提出警告。: l6 o8 S& F1 q1 f6 C. o, q
0 ]; G# b1 n! W
加拿大多倫多星島日報
v1 f7 B5 E/ F) w2006年9月6日
* V7 @$ N Y. u+ c / J% i7 z& D8 { M
...請XX出來回應下...
* F i1 Z0 ~. F..別一味恃有傳媒撐腰!!!...四圍洗人腦!!!thx. {) D. |0 K- S
/ S8 c- ?3 v' x
[ Last edited by magic on 2007-1-30 at 12:49 PM ] |