<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係. N0 a0 `& t6 k5 u# G( K0 o4 K
) V6 R& s) z6 M; y5 a
所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑$ C5 M5 }  A# ?$ y: z3 K  y# W) G
# ?2 _0 N: u$ J* F4 `; J! \
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
  r7 u) _9 m# k" A. P
# X  O2 j9 {2 e5 l) ~8 L9 w: Q5 p) H* J5 ~) K! o
邪音避粗口
& G' j- p% ?* M' ^7 B0 g& p; Y「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
, p% W& p. ^& X1 ]1 j& j& l- H  V( Z0 H* Z/ S7 N# _, j5 r
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。) e( L9 |2 ^- Y/ S; |

/ _/ B8 h4 T5 ]0 w# I# E% y好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
) B4 ]2 d$ o' Y! f$ U! y' b, k- C& [* q% n2 ?, a, z
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。7 w7 P) Y( k2 n+ |/ W4 p

* V2 e) U! M& V7 Z: l同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
; Z+ m, O4 y/ b0 e' L% n" b4 E# R: S5 G5 Y4 u& N/ ^% z6 q3 w  h
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
, D# G1 ]! t6 n
4 ^2 o* p8 G( o& f. m- ~
打電話 [[[  轉貼 ]]]5 P8 c+ X, |+ I

: g2 ^0 x8 h0 R& F) ^3 a- G前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。& G4 ]0 ?4 h! N* e' w; |* f
2 U  @# Q1 l$ S( ?1 F" o. ?
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。8 q$ o% @6 M* a

; N3 W3 e, S% [9 Y) K  J「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
/ \) |- L. u" L5 ]" S. b1 S  m6 E2 v
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
) g: B" v4 c. @0 p: P3 v
1 b( y" j2 z* @7 R+ [2 O- F& H如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
# ]7 D3 o6 F; Z& J$ _7 j
# Z, I) Y3 [2 x, S7 G* v& `6 `
何大博士..「還原」讀音云云
9 O) w$ x* Q% ^% X「還原」讀音云云
4 D6 t* J4 L% p3 n& y( e% Y6 s% q7 v8 c7 r  p
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。
( q5 f/ k; L5 F! X
+ C* r1 Z$ E& z7 {5 T' r以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
: g- R- |- T8 S2 t! L' J  S: j$ Q4 I* Z- |6 @0 t: n6 ^
此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。
3 Z' p% y$ t7 L2 ~$ x6 M1 C9 v( V9 u$ r: C
他怎樣對付這些口語的變讀呢?
: c4 d4 F& L4 M- Z7 P: G- B6 y) D! R& l1 j9 K( {" G& L, d
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」
5 e8 Q9 \/ z4 c2 t
1 O8 t/ c8 t% R+ q為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。6 L( M/ }3 ]/ A( g7 b  j: `
& H5 O) c4 [# [
這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
  m8 s- n; ], {) `6 I% H: A. }& H& Y0 l3 s  A
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
0 @, d9 W% Z, E# N
5 x, _" @4 i9 }9 P' s/ j
何文匯博士....hahahaha...
% b8 V# I  m2 T& {1 X「出位」與「人氣」 - h4 q/ e5 i/ j9 e0 m
時代興出位,一出位就有「人氣」。5 W2 @0 k; t+ `* f3 R4 o
「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......! q- r" h/ K1 E& ]
! y* a3 N3 R& B! k2 I1 _2 {- C
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
9 h, V! Q- a5 P- ~6 @在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。" S8 v# w- }. W
最成功的是何文匯。
$ J! M" q, I$ d2 z3 E2 R他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。
- f1 x/ g* o0 `& G) F1 a傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。* r+ s$ W8 M* c4 F0 v9 K
如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?- z) V2 z8 \( J, t/ x+ \
一定不能。7 M8 p2 r8 T: {, k* X
所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。
: z; |- D$ X  V3 m; M2 ]2 f$ a1 p$ b$ Y. q
報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
' n+ g' r. L; I* b$ ]# q7 x
6 z" X8 i, E% ]1 G: P
吐蕃與「吐播」 3 Y, @: b! i8 w. ?6 ~5 W# H
吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。) h3 T! m( U2 Y

6 o0 Z9 G  n8 ?3 `  p7 y/ y最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
+ Z9 \5 p3 r' ^1 z* s: j6 e; v" Z+ \( Q; h2 t8 R# X( U9 }
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
* X+ w0 j6 |: Q0 |( i  W0 q& T" X- Z1 {
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
! I% U2 p3 [+ Y/ ~% C" a/ K( e, S* k7 d
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
$ Y5 }3 k; o6 @: \8 W1 _, Y) n 2 [( J* C# u1 m
「歷」字 廣府音的轉讀
) C+ _% j# x# G+ E: W' W[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]9 X6 z9 s  |) K8 `% c

% Z) w6 M, e% ~4 A; C0 _; w4 Z! C3 `3 j0 j
考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。+ J' N& m  s2 q' l

9 ]* K( |7 `! d: @5 M6 |可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。
: \' b3 S% X, w1 B$ z. \7 y7 e2 J: y* w) X: }3 Y
如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。( n( ]; I' w0 b, {# }: X# _

% ^& c( H+ ^) v「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
; b  h* }! s2 ?7 x; F. z4 H5 }9 T- a4 I" N# x! p( X$ j1 s5 R
「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
7 f) t0 O( U+ c+ n9 ?% i7 [0 M7 R  q" R' _4 Q
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
1 |2 |+ B: R" ]2 r' ` # I: `/ e% {* u% C* ?* B0 c
  由宋詞看「莖」音 ) K/ y; F  L. n# `7 e. C* r7 }$ E
[[轉貼]]]% D- x7 y# m' ]6 t
由宋詞看「莖」音
" X! {9 X9 O7 O( m9 T7 f" T0 q, V' B' K# V4 G

2 f* k  N4 \& }1 p關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
- v" B  Z4 }" y4 q$ b
: t5 l2 A4 k2 Q' h1 q7 D9 k! n" t王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
8 ], ?: P8 w$ l8 n8 x; x5 Y
( c0 k, S% z/ |) n9 M+ f由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
  W- D+ Z) C, M" }3 ]! H* w9 d# M8 V4 W: X5 Z9 P! C
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
9 o% U, ]1 z0 L9 R2 B
8 K: V  k% y0 L2 x( i4 |3 \- F
「粵語協會」的網站 .... . }  J7 J8 ]& u: j
「粵語協會」的網站
2 G# |  p( t% s" t" _$ S+ X' I
5 p. M. \  n1 s- ~5 ~# g' D2 T
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn2 P4 l* G' o) X' e/ }; \6 C
% H. x" }8 T3 l! O5 }: Z$ G3 ^
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。1 U% R7 F1 P4 e8 D2 {/ P

' Z$ Q6 S. }9 Q" M& [( O如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
! u! V9 F% D8 s  U  a4 A
8 B+ {& }. p8 s3 D& g- v粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
/ d/ M+ j, y# Z8 p* U1 C0 Z. O5 b1 a% P& M" }4 }& r/ A: B
關於邪音充正音的討論9 }/ T# I1 Q/ T8 o5 ^6 ]) q7 i% Q- q" f

' s# D. D7 d0 l' a+ F* _. O2 J0 {! y3 P1 W' n5 y# y5 g2 ^
一 問題的提出
1 U* e* D, d# n! z; W, v4 i: r
5 F, t4 S7 a; v4 F5 N& Q2 O# i+ P8 n" J; {, U" h5 W/ t* f! D
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
2 J) e; H1 w7 Q  ^( o/ M
4 Y% e9 g: ~& q" L! N0 x2 B: K文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。
1 H% D3 f' ~. h# J9 _  ~
7 Y1 w- L) a4 P/ d& F! q" B! _* }碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。4 q/ y" [: R, f' b
5 s2 o2 X) \/ c! c7 ]- f" b/ J
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
  w! D- x# X9 h1 z: S& T9 a7 K* E* ^" U! c  L8 I4 [/ n
表態已畢,下來即入正題。1 N+ B; p' M+ s4 ?# l5 U# i: H! g
& ?4 r) Y$ Q/ p0 A0 I5 M& I

' Z4 m4 L: g/ `) P二  限用《廣韻》不合理
6 O$ O4 b8 s* e# v" v+ ?+ ]+ B2 l# M' `+ K/ V
8 O: B3 z6 i0 U) l+ O
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
- A) g$ p: ]# V' e2 m  Q+ w9 N
9 K* g  m1 P3 z4 ~8 ]! ~: U9 W/ o廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。" Q1 `2 a3 g" A

# {& M, @! i1 S% \( ~' Z於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
4 o" M' x* z+ `* G- E; a' G; a/ I- Z1 S, k% y* W
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。* `! R9 @' q0 P9 w. ^5 T6 q" v% B$ \

4 R, ?6 k8 _5 B6 o6 u$ y3 X又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。  y  j* L8 q$ G& A% z% v
+ m& e) ^" E" x0 p1 \2 _7 u7 u
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。' Y% p: @6 c8 @4 ?# I
3 M7 A& c  b6 Z5 V# a. s; @
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
/ l  R0 ^* ?. \  s1 L6 ?/ k( Y% z# t
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。( R& ~! G) Q! A7 g: Z9 @: }
1 t8 l+ G! Z4 [6 x" G% j* k5 A+ ~
3 C" ~! Z$ y- a$ U# `+ ~* U+ c
三 違反音韻原則( \4 a+ R9 I# p+ A: o# k8 D/ I" j
7 O0 P/ [9 T" j, F
' ?% M% _4 H- h5 s
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
( ^$ y0 r3 Z) x
& E; k* q" ^+ c因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。: P7 o$ l* F$ f  d# A6 {' a  P

7 ?+ l- w1 A  j+ K/ X$ x; k可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
; G  n# I( t7 a# J6 f8 [- O( ?* H
, g4 R* T, K4 ?: d這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。9 P" Y& x7 ~$ y' G. O3 h0 a

0 h- L9 F* l. ?2 d1 _' E& ?這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。" t, ?, E3 N/ l, F1 H5 L2 S
! d1 X% ?& V* f" @% N/ c1 S$ a
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
7 j3 E5 D* m# J- m  \$ I! ^: u) z1 g+ C
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
1 }3 B' n2 S- D3 X  ?
( ]& o" O0 l0 {1 C; S現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
! |( b0 X4 j. I& r2 h9 x; D2 n$ N' H3 D
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
& O( d* W. F" T) @" D/ ^; o7 l# n5 l" Q0 e& |' S0 W* C
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。" J- X7 c7 |/ ~! }5 K% f+ c
- x, J1 a- m1 H& c7 N4 q
& G2 ?* R9 O/ U6 e! H+ k. c& E
四 舉一些變讀為例# \4 z- t' g3 \7 \  b

. Q' ^4 T4 B: |6 v廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。6 t, a& G: b0 [7 D9 s0 `
# M* k( @/ T1 ]) G+ ~( J9 G. e
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
! t% R2 u- p; q3 M% l. B
/ [7 M( ?) E% ~' x* H" \所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。4 B& E4 L9 N; K8 k; B/ L

3 \# L6 @' `7 Q$ @) y+ R同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。! i. M; Z" o' d5 [) U9 P- C

0 _0 R$ Z* \+ Z「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。. `& i9 q2 r8 k) s9 }4 `

1 c# y" \- V: l. ?4 g& l此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。: U. D+ f9 d  L: c
& M+ y/ E7 |6 C4 p" P) h0 f3 G
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
9 B- h9 {0 N! |1 ~! ]# n) f# Y% a, \$ q2 E9 j
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?3 x' U4 Z; s/ w1 K

0 [/ v1 w7 |7 O8 h  c! N+ d+ R! x
1 S5 x- Z' c$ u7 s0 F! d6 p五 「規律」云乎哉
+ d- V5 j' w2 X; W3 o
6 v+ ~$ y$ d0 J# R  U  Z. G) b6 E好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?  k. i) U% ]/ H- ?( n& f

* d) |: ?/ @& {" f提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。8 Y, F! s$ F  d& h
% b) h* ?; S3 M3 g6 H* I+ D( u
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。( e4 }' ~) q- G) u( B% V7 G3 v
/ J) G! o4 B2 {6 N
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?# N) a3 X* z7 W/ E& g8 u# ?
" N. P& F, V. q) y
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
: @- m  h" ?# g
1 T2 R: ]9 ^( V3 B談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
- {- j7 Z. q1 j0 A
1 J6 }3 R9 @/ H
6 e! _  _# n, L" X- ~六  小結
* E2 F6 ^) |1 I2 j& J( y3 `
; I! q8 }5 U$ c' c  [/ |暫時小結,王亭之的意見如下─
9 a4 m# k% B. S& `) o
1 L) V9 f; M; t1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?7 t( e' _4 t7 i

1 a6 h$ q1 g. A- ]8 {5 G0 q" ?1 G% {2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?. F$ l' U3 l8 V+ |0 t

9 [/ {# K8 Q8 l2 w3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
4 l& m; C) E. T, G5 b+ j& X0 ~: X
; d) G9 _  q& A, ^. K2 I! S4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?) W0 O7 X/ j" V, L1 D- ?

' i- w/ Z9 }0 j傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。- F# d# k6 O( M: ^2 }8 W$ O2 `
( a0 W2 ~9 X2 k0 }
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
$ S& L: m. n6 R) }+ H8 u, W: e# ]. S5 n* O; W) Q9 m
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。0 N0 R- Z6 g+ }) Z2 Y; }
" N  D# x* }" p" `  Q3 B
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
; {+ Q, {7 `: o* X3 j; ~4 x
1 P; F  W4 R3 z$ ~' h/ V  [9 ~
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
: ]2 \* U. m& \! n; \! T
0 B/ g' b. F8 \/ f我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。; t& Q0 @# }* |& e. u% k

1 T8 G& y2 O; ?1 G9 N7 u  Z8 n3 }0 p廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。
" p- n! r- J4 W8 X7 \6 T1 G/ L+ K  ^7 T& f. u9 I" l
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。
$ v* G2 s3 T" @5 U1 N3 n0 f
3 C6 b0 B! h3 i3 V8 ?* ~( v如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。) x- |( J1 B7 R
( Z* C# f  O! o9 E7 c
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
6 P1 x; X3 ^" Y, c
# }% x  f, m' @5 g& e再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。$ ]6 z' F- y9 @# G# m  o  J
! w9 i1 @( I. S" u
由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。8 p8 J7 `+ n7 f6 y  j1 O" \
( m' f4 S" R+ H
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。
: f7 D% Y$ k/ @/ q6 P) [9 c
" S  |# d8 {/ a3 l& \例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。
8 O9 y; s8 R3 w5 @: g
+ n1 t$ r9 b4 U5 ^6 y* A王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
( _) I# D, e0 a8 _/ f9 u8 K1 C8 Z8 w& d" `# G7 t* O+ t6 }
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。! I: u% o8 h2 e- T' l0 d3 x, n
5 D( N( g7 N& F& ?) [# N9 Y
「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
, X* z! s& S1 _6 y9 W
8 U: k4 g1 W. t; ?# Q2 p! V; o同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  ! i  B5 h3 c* c8 q6 `6 d

, N1 {1 Z* w8 _既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。) j5 R0 A0 ?+ K0 d( S' Z

% w: \: e& q  T# Y% @9 j7 m) o" o7 m所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
* n, \  i$ ?, c9 l8 P) s) K& _  g: [/ k) \$ G- y% m
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
/ b, P" u6 S6 s; `
( f) i$ v2 S, K: |; A7 R. l& p6 f. }9 }0 F
王亭之春秋 - 談「正音」
: s+ b$ n8 N; t: k6 t7 A) L2 `
http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp+ L3 F: c. a) [& @+ c' D

# o! }4 e) {) c2 J0 j3 \6 A2 |/ t[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.9 r( w4 {4 j' y! b% T5 F

( {; v6 p3 X( Z, RGo to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:
, O; _7 f' f. [5 j' |$ h不嬲都唔信何博士d料...
6 p8 }6 k" \+ k- `5 q0 Y
邪音博士...4 i% h$ n6 R3 [1 ?2 u0 W1 W
而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
" B- u- O6 Y/ m  _( }+ ]樓主果然係勁野
: [& E3 e  y2 y7 V) F# Sagree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:
. r' E  }$ a) s5 B9 Q1 c真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒..... ; \9 T! s* J, n6 w
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。