<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...
返回列表 回復 發帖

向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

轉貼
3 ]9 T2 S' P% N) P0 s........................................................................................................
) [/ c  [" T! y  L' h  U凡受何氏怪音影响的人...
! v) Q- L/ I  m& h4 |- d( ^$ `( r3 k. F
多喜查《粵音韻彙》../ i, [- w: I% i0 S( I6 p+ g$ M

. ]2 i& K+ c' ~% w# o好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..' e3 _/ }& \6 `
& a( ?' q; `* W% K4 D5 B7 D
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...- @% }( R* \5 S+ f2 j/ R
& K8 }  T" p, D( f" _
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
9 `. d. \" q$ `( B( e5 Q6 k+ Q3 S% c! J1 `* v! m+ i3 I( o- Q5 M
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音* O& X$ n+ p' Z5 ^

# _/ P* m. i5 X$ A簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
9 L5 \. j- s% l2 G" O1 J4 q2 N+ P: y0 p; l. L! u4 r" b
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???; l& R* x" o# J" }

0 e/ w, E9 X5 o; W9 J1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??- R- |7 _# x8 H
0 K0 _/ N" N2 G8 G
2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???+ _; v& p, g6 t! r6 _7 i3 G
5 \! l1 Y3 \3 }; B- ~/ o
3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???
' ?( \! `5 t+ p  s) Z
- g1 q! P) d: F  F1 {...何氏x音....
1 D7 Z# ?) j, Q- ]: z8 }, Y4 H) Q3 `+ y7 W4 q
是大是大非的問題..
4 z8 w8 }8 m. y* `5 I7 X
) B9 `+ L, D( k5 d% Q.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???0 \1 L* h: H! B2 Y, _. H8 s1 F

" `8 c; Z7 O% a0 P  C請拿出良心吧...拜託....4 B! U3 m! I' B  Q. K. a0 D
.../ Y3 h6 S+ \% e" b

8 R  \! k7 j% y3 G/ V6 j, y, ^[ Last edited by magic on 2007-4-17 at 12:35 PM ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁7 `5 y6 }$ |, c! J. m3 {$ C
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"( }; A4 A& z8 S0 `7 b
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音5 y& m- v& J7 I& t) U; {! o
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB* R6 Q1 m/ Z- U' u) D# H' z( @; k

- H+ {$ p! n/ Y! n& L7 J, U! C5 q! @講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野' D7 g  x) O# s
近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?
2 J1 k* d$ F8 ^* g# ]% y6 p  j) Z; X$ `! }
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-4-17 08:48 PM:, N' ~! u+ L, v- @( |! x
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾...
( P. f6 f1 B  i+ P( D: H
.....呢個音冇聽到..
查《粵音韻彙》吧..
5 s8 b! Q( T' z, r
/ F/ {% m* R0 L& k" A; I! `: ?無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...- F7 h3 p' |0 l" }& H' |

( ^# k, z  F+ ?6 n/ ~我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...6 t, q0 [+ b! t3 s! p6 \

5 Y9 h! E; {! n簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音
: E/ p3 O5 O3 B, z, M% H* ^
9 n4 _0 X- U  v* N! Q6 p% a簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
' U. @; V% \9 w8 G2 _# ]% s; _/ Y8 F: l3 C2 q/ e: {4 P
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???
1 G% U1 G5 P# s/ E/////////////////////$ H& S" p& U4 }; q$ S) v8 A% z
1 ~! a& R/ P* [, Z2 s
無線有冇人睇到此段字呢?
粵音之死亡, 乃為無線乎?
! \! [# [' Q; x' A0 j音音不正亂, 政府喜看也!
5 V; y7 ~  u3 Z5 \4 p0 A不動還續爭, 國語將入侵.
  o  M, o- t3 p/ e. i" f5 _汝等莫等閒, 正確常粵音.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 12:40 PM:
; ~% m; I+ F$ r' A* P* y+ d3 }粵音之死亡, 乃為無線乎?
4 |5 _  i! p7 s4 G3 F0 i; [音音不正亂, 政府喜看也! # o8 i% T* J- j$ e1 v- X
不動還續爭, 國語將入侵. 7 N3 W3 q. U+ V" b1 O0 X" S
汝等莫等閒, 正確常粵音.
/ H! g4 v! b- d; {.....以此例...竟連粵音韻彙[佢地的天書]..都唔跟..可能真係想癈廣府話...
2 H, f& V; n  N5 Z只差一頁...改取炎音而不取禪音......肯定是因為鹽音與國音同..所以連《粵音韻彙》都放棄9 e" F* f9 y3 G: h

; o9 T3 t1 D( d4 I. z) R: U& t0 W[ Last edited by magic on 2007-4-18 at 08:14 PM ]
Originally posted by magic at 2007-4-18 20:12:
4 U+ |. H# |" q* N- R& \1 Y+ t) T$ Q- p/ v' k! m' E
.....以此例...竟連粵音...
4 K" H& Z3 ~- ]. C3 Y- l, T( i/ r1 R
* d; E' X- ^" f) ?+ I- B; @! w& q
擺到明啦.
8 g3 Y, q7 n  T. x5 T* D又話多樣野俾你地聽, 就是大陸批research grant俾大陸院校做粵音上海話等; z6 F* ~; M& r
也只能以"語言-少數民族"類申請, % `  l5 h" Z4 Q( G/ d2 y6 t6 A
可見國內如何整頓語言...   C9 i* A. k! J+ `- Y6 v
香港, 用國語, 可能都是遲早的事!
Originally posted by 阿感 at  08:48 PM:
  p4 F8 ?' _! s  P8 B! [4 u! lD新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁2 l4 v# a6 k* S) c& I9 j: J
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
" s+ W4 I$ x. w3 ^. |2 @眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音...
- R) P1 ?1 p3 g1 B) ~) |9 @( F1 M
: ]8 `& i! ^+ d更正:5 O  R0 G: U( y
上文紅字應為陰去聲陰上聲
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 08:17 PM:
9 H  N/ {0 l8 O% |1 ~/ O% E
# @, y  j, M4 T* G( T) _/ D  s; r
6 }7 j  X" q* G擺到明啦.
) X1 i1 d" r+ c# J$ d又話多樣野俾你地聽,...
1 o) F! [8 {- Z5 h6 D$ f  z* T
0 O; r/ a: F* ?/ y! s4 x...其實佢地把  構  改成救來讀...都可能係跟國語..
* ^0 B; {' }" `- {$ j0 O估佢地的原則係..
5 R  [- Q9 h5 f; F1 u1.凡字..就去查有幾多個音
: v7 W7 D& D' y( V: L2.然後.就取其中最接近國語的音來讀& ?& [! V/ t& `/ @: D
唔知啱否??
仲有一個字... 1 S9 ]* V) T$ q0 r
「溝」
( U1 ]6 q. M* J1 `你點讀? ! x2 z; e! P7 s  I9 b
何派會答你讀「鳩」
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。