<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
. z+ z( M! h! p+ R% G$ K6 @$ l# q. y( W  p
是否定,不是爭論   h* q2 H, U% X$ n8 e/ {

$ H* w9 Y1 c6 C" V' y9 u王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」: h3 O$ p) w2 A( [0 q) |
- N  ]- c- m" a. g$ X1 S' o* ?
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
- Z  x$ M2 @0 f6 f. U0 o9 ?: n' n/ I% B
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。( o$ [' E$ b% g9 z' ]
) a  z2 r: R7 \$ d
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。7 N1 c  Q$ z5 P+ |' N/ U8 x

8 ]2 L: R( J4 q' Q# f  d8 J2 h這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。9 G( ^1 O/ m( l

$ U8 m2 i! N* V" A4 }同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
( q8 m" U1 ]' B3 @% Z% w2 V3 t" L
& M6 q7 [6 ^/ ~7 }" L9 [1 m( C& p至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
2 E4 {$ x' s( p' Q  u3 j/ G9 h; l0 R# M
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
, D% v; a8 _' u1 }& O) \4 ~" \0 J2 s7 I" p/ `4 U6 G  c" u
加拿大多倫多星島日報+ ^* R& l  L4 H2 G2 b2 n4 F' E/ C1 k
2007年3月19日
正乜鬼音呀~, ^) I7 b; @  P" `- \
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫2 B' X( g0 ~9 |. I% ?7 c* S5 F) g
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
. ^3 i* R: ~& T% O3 }9 L用"何氏正音" ....2 n/ ^2 H" n( |$ _/ z6 W4 `
她們很少接觸電視以外的資訊.
' L1 r3 U- s( c, A# p我們有沒有什麼可以做,- d3 x+ d; x* H5 V% y
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
/ O; a) Y  s# D近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
6 I3 p+ m7 Z+ j3 N: d用"何氏正音" ....# h: U7 V0 O8 Q# T! e* C+ o8 z
她們很少接觸電視以外的資訊.
* T* l6 i0 G) X! G/ r我們有沒有什麼可以做,
) p& w4 f8 ~0 S4 z  Q教育好她們?
& H% \" a$ y$ X1 |. v9 d+ y......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
. ~" C4 Q; C0 J; T( ^& R( D2 e# S% D' e, ~7 U: Q+ w
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449  N! E8 `+ Z) C2 |
+ ^6 u4 {# k; T# ?5 g; O
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。  p9 S2 F" I# s( l- ~6 B# @& w
% K" I6 d: k; y2 P) q' O- _/ H! `
隋代至中唐
/ U( l7 j9 T% @1 z4 E! D$ k$ O5 R1 J1 j
1 l4 [; c( g; o. h( `/ R/ {; {這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。! h9 x' z) r) d! i1 V8 r2 N
* X4 F6 ]+ y/ ^$ l5 ?- n( P  m# A1 ?
晚唐至五代
# |% c+ l7 }  c! {. v- ^" T- a  a/ c
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。. Z% i  C% F; `$ O1 n  L& r
9 L5 g# K, F/ L' p1 E) g" M- {
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。4 }! ]+ f# F/ o& M0 w
8 @- o& A  O& I/ H+ M, @
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。; `/ e5 n. m( k# p1 T( v
/ `' w% C- ^$ n' Q* h* p: H1 t
宋代& I( o- O% J3 J8 s2 c! w9 m5 b# O8 F
$ T5 B1 @! J! s2 h
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
1 \3 L& ]6 \4 T* U, G
) W) |, Z0 a  Q! Y宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。  [( V) C5 P7 z/ D; `4 g

& p" r& q& S4 C; A1 P/ {' C元代5 n$ O, {+ F9 W5 D+ q
" ?7 O4 a! j; c* m- G
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
( |4 b+ V5 q6 d& h8 |) R
/ L' g) V6 O+ U6 g0 W( e+ _! [9 f7 I元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
) Z3 O' |4 c) q7 V5 ^5 F# W1 g. m& e. ?. ]- t- {! y
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。. {' j- ^# a+ A( @. }* Y  N

. J7 S2 P8 Q' U明清) h+ ^  U, x/ M+ w) [3 b
  k8 {9 f& O9 c! K8 M. w* b0 |/ T
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。0 E2 A$ q2 V/ R1 i! _1 k

2 ^  r8 Y5 x) r- C# [: i明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。+ J+ `3 _* @5 g- K) m. N

% o" a) @- u; c  F5 A2 N4 c5 v在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。" K) ?: @% {1 Z4 o- ?
+ J$ y! r$ }6 H0 I& R, v5 a6 G
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
7 N7 r: h' N+ k- R0 A" p  K3 H一篇比較學術性的文章
4 b. ^6 }0 ^8 X3 F1 S
3 p% i4 B8 E: `2 o" P8 E3 o9 Phttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449& v: P0 N* Q2 l% }' s2 c$ b

! a5 m0 j, D4 S+ O3 s9 S
! f8 P$ N. j4 U, G# D/ U
篇文引得好...
$ a3 O: Z$ I- A( K, q, N  X我也轉貼一篇...
5 v( C1 C% a5 r. U! x8 u, j) ?
" J6 i$ b/ D9 T. `黃霑說:「別說人錯」
" @- b7 E  C1 l! z* U}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}3 ^- w! E7 |& n& o

6 D2 B8 j% A) [黃霑說《滄海一聲笑》p77:
: z" d' E) J% C4 C0 ]. F' Y
& @8 \5 A7 d: }% Z( D; s' F「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。3 N, a& J3 I3 k6 R+ j0 l

  H) y/ S; F2 u3 Y  x. t粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
5 H# _" N1 `9 L; k8 U! E9 W黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
5 d) Y7 t7 _( I1 f4 F0 i) k  p5 A2 e0 u# }6 d) t) [, L, y
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
% Y0 Z" W* d0 j' K' y  _8 r. W, R! k! ~2 @
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。8 ]; Q( W; I- Y' @- t: X: E
) d  N8 {( z# k1 F
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?6 D# }; M- l1 c( h( ~. j

; B2 U, |) j. Q8 b' T" e但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。, Z, S+ U5 ?0 w2 f6 g" w8 j9 U
6 H9 k- W( z$ Q8 q  V
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
1 N- O, x$ f4 }, K8 K; i  Y8 h, f
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。0 k3 G- B  o9 f; ?1 ?% e3 }

+ r$ w2 b; b# K' p' k, q聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
8 X$ b& S) W2 Q5 R% B3 J( s5 ~, c! ?0 ^4 J% G8 {6 {' {
問你死未?
; M2 \! I% @+ }% f4 C$ t" h
) X- v$ w2 N/ h& {$ t5 ?諸如此類,才是真正要「正」的字也。
+ S6 Y9 ?. M0 p5 Q/ J7 I3 H. A  f8 U+ r& x9 j! u) a9 G. O
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:- K0 k5 l/ h) R2 R) L3 B8 `- b

7 ~& @; c! B; N- [篇文引得好...
* L  s6 T! W) l我也[color...
: `' a9 X  u4 ~+ ]0 x# w8 z
0 r6 q' V' }. f. a我認一般情況,使用同音字是可以接受的
+ |' c7 I% U* S) d, _特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
" [0 t6 O: [* F7 x7 n2 O唔識得好正常
  j( m8 l4 f$ [/ f) ^( q" M
- J; \6 i/ R3 O3 s2 F( d% G% O  M特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"  N9 S* Q8 k! o0 l1 Y# n
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非, |0 g- D4 q. y/ E2 H

$ K4 K' K8 E( d$ |. K大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
0 b/ E8 V+ Y- F& X1 p  @7 [香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
; I; M, P1 B& Y4 K2 y被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
! y6 A2 b2 u# C$ N  `9 U0 e所以令到而家好多香港人都唔識呢個字& P- ^% E$ U) g+ m

7 @) p  z! P# O3 A0 \2 [# M& u"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左3 T; V7 m0 L2 d! {% ?3 C
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm/ G! S9 F7 g3 x$ \1 K
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
  Z- _# q  x; j% D( s  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
& S! H* g/ d  {6 L  t4 r
& x+ _3 d- ~" y0 F" w6 s8 A3 C9 G0 D+ ?
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音' U: q( @) T7 w8 p

' G; |1 u  v: W" K陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988/ |  m/ V. e* x+ J! M+ ~
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI9 T  O; ~6 \2 ]

9 d4 ^8 x6 P8 q8 H4 V( J羅文 - 激光中 1983( e. S7 ^: @( _5 C
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
' O, }2 n3 j! U$ k/ b$ H  [/ w8 S( }9 g3 k
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
3 N  Q4 d% L7 f8 u$ A% D% r, B6 ~2 _6 w+ _9 T
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
, N. G3 Q/ N& e- Z
# M& K4 l! g& Y& f[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
" i9 U* J" ^+ v7 K* p0 j/ o3 x2 U% \' g' b1 M4 N$ R4 T) L2 ^
0 B( x4 v6 `/ |7 l% N/ ^1 j# |
我認一般情況,使用同音字是可以接...
* m' ~1 e( v, Z) }2 d* m...good..% G. g! O% @- x  m/ \+ {2 t
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:5 S4 f  @# s# i! B& a8 k+ x

8 H$ \: [; O4 F9 J1 C, G" q8 o2 @9 f  ?- |
我認一般情況,使用同音字是可以接...
9 x1 @- z, i5 j! x# ~
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
% \% Q: G1 o" K/ d( X0 O9 S# S# O如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
5 |) M4 g+ u1 M: J( r但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..2 I+ v) i7 R3 `& s9 _

" `, c- k8 m% ]) k所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...5 o# h' A2 l6 j2 F
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
) p0 m" c. w. F/ I6 a0 S) L; |0 f3 t. H, z$ C+ S
篇文引得好...2 m$ W- L0 q1 M
我也[color...
' O, Z) t* J" _9 o, A
" k, X8 q- |0 |9 D$ a, C
也是霑叔的文章4 L8 h, t' s: v% G1 j* t+ Y* p' {

  H+ j, C2 M$ B: ?. K& Vhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg( ~1 @& E2 I4 {* l
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
: v, v& J$ y3 Shttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx: P& M; |: F: t0 M+ u
2 `2 ]" s- K4 o. b, [4 z
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?  @0 g& F7 l5 \5 P8 ^+ U' ?
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。