<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
3 I' H' k$ M" ]$ h" \' ]( I' z' |% x: y4 V: d
是否定,不是爭論
2 E! q  y, I& e2 [$ Q' x% G) N0 l/ Q6 m  O! J# H9 J2 d
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
' p# L( ]3 L9 S- L" q4 p0 g: p  E. k7 q# x
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
, l1 j% U- k8 ^) n; B) {+ C+ W4 `, D$ \: W" T& ]* y
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
" M( R+ `  R' m' ~, w6 ?9 P, s/ b3 ]8 {/ d8 c, ]  a8 w- `
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。+ f4 L5 D# i5 c# [, j" s( D, ^2 z; W4 X

8 H1 r  ~  b! ]7 X* Y9 D7 K這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。' m& T- Q/ r5 _) |
) d1 A. O; D8 I% Y9 Q5 _
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?* W/ u5 U& m1 N
9 H8 I: O! N6 }& @" c( A
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
9 F  ^: S  @( ?9 ?  p
, l# v* b, C- e5 i" W" h因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
2 Y( ?7 b4 i/ [) W7 Z5 k# d, G7 L* L! H# u
加拿大多倫多星島日報% ~' G3 m2 f9 b) n" u
2007年3月19日
正乜鬼音呀~1 D1 [: Q0 b0 E, c
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫$ ?2 D, W0 z  V# M7 Y
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,9 [* }6 Q" \7 ?( U) p
用"何氏正音" ....
% |7 z% l& ?0 i. \. q她們很少接觸電視以外的資訊.
3 S: ]( n' B7 F. {; I7 B* o& X9 D- X我們有沒有什麼可以做,/ v" Q3 B" ]5 P# w# ]& X) c
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
% V) v* r$ N3 K) w% P  d, O近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
" y0 [; n4 g4 P8 ~1 r% c9 X用"何氏正音" ....
8 }/ _$ c. X( N0 e她們很少接觸電視以外的資訊.
" C( ?6 t! X0 x' l6 y我們有沒有什麼可以做,
+ ~$ S7 q1 r  q* x$ i# C教育好她們?
7 F0 d* f! D8 U- q! P5 d7 y......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
4 r" J0 x0 g, J( F" m
! r( i  X" a. Z! dhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
( H3 a0 H7 A9 l* r1 B7 k. |4 _; ?) b; K' J# S" Z" D9 Q1 Y% a
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。' \/ R% W/ ~5 ^& `. t

1 k5 A: ?1 h3 T) P" E隋代至中唐
8 }+ I; @) e, \0 T7 u5 z+ L3 G5 u- m1 c4 k+ [
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。# L3 j. }. ]' J. j6 S. \% X

- w4 U* w1 U4 @0 M9 U0 ?6 H晚唐至五代
  H, K+ R7 p& p
. w: `* m+ D+ v8 U) B, H4 k  L這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。! n3 A+ i+ |/ |7 [( _9 j* E: \5 Z

3 L2 ^. W% S& U+ |4 u3 J這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。8 T* S4 c8 I9 G) [! V1 R6 y

/ U! r# [; B, Q晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
- G- J. q6 @* o$ S  A" j4 U$ Y1 k4 _; E- v0 Z; Y: C% l! l- [9 g
宋代
5 d, S# l1 p' t# j& o0 n3 z& g4 v3 }  |& q) e% p( y5 m
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
3 i6 l. Q* O4 b6 r% |& _$ b# \2 k# A4 z8 d* c1 T& u
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。& y0 Y7 @) ^9 S
/ ]5 {7 H/ p0 _
元代5 X9 }& N. M  b6 f$ O9 f& `
# s4 H  Z% y8 Y3 z9 L$ m
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。1 V) l# C( l" ?/ [6 ]
4 Y( U5 l/ R9 U% y0 y
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。3 D- J# P5 m6 y" m

' ~1 c3 N# }  G. E2 M# y. `9 A5 e9 I; u- g元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。5 o: r: v) j" E$ V- I- S+ w: A. v
5 p& V% ^6 T9 I% }& Z0 c
明清9 P1 T( _7 L4 Y: \* k/ i# D2 k
' r9 F2 |" I3 [
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
8 H/ ~! M# k3 K: q, h( I1 |0 ]) g1 Q5 d: Q6 n: u3 ~7 ?' I  }
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。9 F" A* c* L) S2 J* [
5 E( G7 `7 U$ k( m
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
  Q& A. S8 X! U$ E; o6 g  @5 P5 L+ A7 U, J  l6 Z
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:' O' s7 d) O9 E0 A% O
一篇比較學術性的文章
- D& }; b& Z. t8 E6 G/ A' d
4 d& o" e+ }8 y1 `* I& @5 Chttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
6 \7 B9 |! K4 z7 s0 }; m
3 D: j$ t, a4 p8 D/ ~9 D; J; r' o
  Y1 Q- ?* I! _' N; {
篇文引得好...
) p" H6 {6 \# P+ B4 j: m, a. P我也轉貼一篇...
3 K% K- c( L0 d, _0 {4 F- \* n. R8 J! h! x
黃霑說:「別說人錯」
# W! \$ s8 l& u: e; y( ~}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
3 {2 T# G9 l! |
7 e0 z4 I# o2 _* z& N黃霑說《滄海一聲笑》p77:4 \# |9 U5 V3 F/ S9 U

/ V+ V  \1 p" b: x「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。  C6 _/ B- D2 @1 v5 M

  r$ O$ ?9 I/ I1 Y粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。5 T4 Y+ j8 _/ ]$ L" K( y+ Q& R# b
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」$ R; g$ i0 l/ w! ?* H* K
% O7 w& L0 j2 _8 @+ z8 W
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?( h) Y/ f4 H9 e+ h
" w( |: M' P7 `8 \) l8 F- Z4 ?
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
  B. F* c2 r! m: m( w
' |3 ]; n5 d+ \6 N4 x' e如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
/ B) }  y$ }- ~6 H+ p
9 T, e# @* Q0 u2 ]  @4 v- ]( x但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。+ @; b* r7 q) z
6 i0 Z. G+ [3 t) F$ W6 Z4 t
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。. @+ n: F* n1 I5 I

+ r+ L3 g. l9 ^; X又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
) N% l* |4 g3 `5 F, U6 G7 t* [9 a6 f/ u
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
3 G8 L5 b( M" h7 ]0 x
7 n8 R6 K8 _: b7 C4 t0 `+ z問你死未?0 B& N  K4 l! X7 s6 X7 t
5 `( d' c  n, O  Y/ u9 O
諸如此類,才是真正要「正」的字也。/ N$ ?% P; c: a  p
# a$ b* D3 ^* E# x7 S1 c
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
6 J# o1 Y6 ]  i' U( C4 Y( W4 r2 R- c2 [/ ^
篇文引得好...$ G( g  u$ Z- C8 i& c
我也[color...
( z" H5 g: r' W- p( `
0 A0 J9 G- c4 x( J! I2 a我認一般情況,使用同音字是可以接受的3 y/ [* D9 Y9 ^6 q1 v- n5 c8 h4 i
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
/ k$ d" ^; i7 D' H唔識得好正常  K- U" \2 S8 S, j

: @6 F  F1 P. {! t, I. |特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
4 o: r" H" R' S9 A% u% f$ r' C7 W好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
2 C/ s7 W& u' q8 i! ~& G" w* U
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
+ a5 d8 U" N; U! Q3 O# a香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經- k. v4 Z' N; [- r/ ^* l4 p
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用5 ^. `, w5 @, q; h9 B7 e
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
' x: }! h, G4 S3 b" [8 b) M' N* x. H! @0 {/ F$ h( M- O
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左1 w6 m4 w7 ]( Z& B. g
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
7 s3 E4 U% J% Q
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。# M3 B- L# I9 Q1 E9 `
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
4 M1 s  Q9 f7 h( ]) x
! }6 l! W' h1 \/ z7 v% ~; P5 Z* K/ s+ r: N8 f
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
. p# j) Z8 O% T% \% [+ k) Y* k1 r. t
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988: l- _/ j5 {# x* z
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
  v/ E5 g% i0 v8 E9 q$ k
: n) V8 \3 z3 X5 ]羅文 - 激光中 1983
4 d$ O/ h; r5 a* rhttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc, T7 t6 |3 |# \& j( T+ J4 u
0 d# U6 g8 X, W% G/ i/ [
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
  N0 R$ O$ K9 O- f- }
, I; f0 S% \( @- g. b亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
0 D3 J9 v, q; {# M7 `. \* q: w0 E2 ]8 }9 w
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
5 Y, ~9 _) g) k# N3 G2 e* O- X6 ?4 y6 x* y, z

: x1 B8 m# S: V我認一般情況,使用同音字是可以接...
5 B9 ?: S  h* U  ]1 ?6 r...good..
+ f! y  h7 M7 e; C好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:  Q1 I9 B" y+ s
. L9 [% J2 F+ n' O! J+ |
6 ~; M9 y3 C( t3 r/ ]9 Q
我認一般情況,使用同音字是可以接...
0 {, ]* [" U4 l4 Z$ \0 E& \..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..! H+ r& A% O, M* B. z
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..5 H( @- E" Y! E; ~
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..6 e. H$ |& l+ l" P3 ~4 e
- v5 Q6 r1 O/ W! t& k" r! I9 r
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...: f, L; L0 z5 S9 S
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
" }$ [* n" Y) h5 s- j
& F* u/ q) C% ^8 Y: N: L! L0 `篇文引得好..." i& E$ Z3 e+ t" z! p
我也[color...
: W4 j& S, o/ O7 ]) |, p0 i

8 d5 I  m' A1 `# n也是霑叔的文章  t. s% A+ l6 ^! \) j) I

; f6 z3 }/ k2 D+ ]- B5 yhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg3 g1 F6 x: i1 }) x1 J# j3 c
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg. k5 e  y8 D  w5 @4 x* y
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx' b: \1 {8 _2 T5 D7 b
$ x% b2 P; P1 V9 R) t7 j
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?% L6 f7 p2 ?2 _- b6 k
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。