<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為5 T' u5 G7 b; |5 g% P8 Y
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
8 ?9 o/ B+ C. |4 i1 @7 r, @"套現"不讀"套演"
/ l7 Y8 J) w4 g+ W. T2 d2 h" U"麥片"讀做"麥騙"! r# v. m( B4 r9 J. w6 w
"澳門"讀做"澳瞞"4 S$ S, o  o* R; [: O7 z
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
+ P! V9 a7 W+ P6 Z+ z6 s5 j' ~" G# s3 j7 L
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的6 d' |+ s, u1 m0 D+ L! c
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
; S, x, |- n' z2 }+ T% d) M' P
' w0 X% f1 O3 k+ V, A0 X3 J( B
切吾所切當作正音# m3 F3 P  S0 r4 I
5 `" R4 n- F4 ~; x* U4 E) f
作者: 潘國森& h% W$ f$ s+ ^0 H/ }
, R3 b$ p& G( ^. _% t3 x8 l6 ?5 _& [
原載: 《作家月刊》2007年6月. M3 l! Q+ w; c) h# B

* j  [- L& O! j: k# _7 B  |
4 }) ~$ ?% _8 J0 N( q. N- r--------------------------------------------------------------------------------
8 k& [2 K# s) a$ d( }6 r
3 d. V1 C( M, u5 n/ k7 O* ~  [小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:8 u9 B$ B& S$ _6 V7 V3 [! ^! `
& {2 w# H8 M# x2 i, ^5 r; N% G7 ]
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」3 I4 W" d+ f7 ~, ^5 T1 ]* O
2 G% s8 k9 {6 L- Z2 A2 L
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!& @. {( E6 U# |( _

: N1 j: |9 J) V$ z0 `由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
) ]+ a2 v) [1 Q* s9 Y0 z" m
/ a8 T" _' e3 l+ ^這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
" G7 j  R( w  x0 G0 p6 U
% l5 }$ Q7 U2 D% \* H用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:1 P1 F5 ^0 T7 m: I
2 |) [5 }" _  f9 |7 Y* u# o
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 5 I3 V2 Y8 a$ \+ ?& F& `
…… 2 `8 m9 C+ _, ^- \. {
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ) H! a* s# i7 [" e! [4 Q4 J0 }2 T+ x
……
5 }) U! Z, }7 I# T- I% D《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
3 i+ Z5 N! Y" D6 I: }
% D2 X" b" h/ p; P王力《中國語言學史》 3 E) S( F# k, J4 V) @

9 I1 S6 v) N& d+ y因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。' j' b# y: s1 ]3 |# H7 a: }
) x. J7 {3 X% ~! ~1 `) |2 N
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:' o* G# D: E1 k4 {1 U

6 u  g- K' c7 f* Z, e' ?古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  , d$ ]8 A- ~! ?3 Q
……  # U' S# F1 q4 H$ T1 ]! X4 G
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
+ d( a' @- A) D% ?$ {( S% ?$ d……  + N6 ?: d9 h6 |- d; F" K3 w
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
( Z) X' V5 v  Y- ^: Q% V9 P5 @……  
. m! K; p- q- I: ?3 G& [姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 0 X3 \, D" T" ~. W$ H$ r* l

: Q# G3 C) i. D0 P2 x( Y王力《漢語史稿》
; x5 w+ X3 U: a( T# S( _7 L
7 q' J" K# q% J2 T% a現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
+ `# ~) T- N( w: Q0 k4 V
( d0 H  }! a0 z  p/ |9 C王力教授還說:5 |. ~0 D9 |8 `9 l
" j) E2 N0 A  G
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ; x; Q* B. S4 e+ K2 G: E- u
: z1 v+ R6 X% A: B+ d% r: |5 d
王力《漢語音韻》 0 W: D; u5 Q, K1 W7 j+ a3 C

+ X$ H* n- G" n& W. ?5 J) P因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
. t3 _3 ]+ c8 p2 [+ f+ ]
; p% y$ s  ^$ O( m有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
6 `; |/ A3 C) @; ~4 K( e, a: y! v6 E4 ^9 d9 D$ z! [/ |: l* y
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx. r8 p% J/ g+ B( u) z. [$ ~# s- x3 U

4 g) r' X, x, J2 o2 W[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????0 S3 U3 I+ T4 V. p/ P3 P
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:8 k" u8 W7 N# z7 _! y
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
  T" P* J  ~3 h8 n何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
* U0 W( r& F8 L0 U' r原來在1990年教育署出版了一本由十多...
" @1 h' P  r- D, Z/ A0 w9 n: Z1 i  ?, I5 J0 s$ I, v) {
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際' h$ c6 E" H! U. Y9 I
更得不到學術界普遍認同2 e/ v  k: q2 H1 Q

" a, C9 \& J  v1 c7 y* f要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了( U" V0 V( E& f; l# P2 d4 c# j* Q
) V# Q- I9 S/ l
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
" F& \  }/ }( k8 thttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
/ c  b6 n' W) [: c1 S7 Q3 W8 q
, ]# I+ _( B" O" \, e4 g7 g8 Q0 }& V
1 t) ?! g  V9 O/ O3 N
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
" V1 m! ^0 t2 g$ [5 O1 n& Q& t/ K' D8 Z) c- T: c- Z
廣州話審音委員會' G- C8 z8 b$ K) k+ g9 a, t
委員(以姓氏筆劃爲序):
% w6 O$ D' Q1 j/ M  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
9 U: Q. q- i4 G7 \  G* b  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈$ t- n3 _; ?2 g3 E2 n
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯" }" t  j3 Z* y0 b% I
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
3 C0 W2 H! j3 |! ~' S; O9 Z2 ]1 P  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
+ N& B" Z% f: b5 Y1 K召集人:
- Y( ~, l% H" R5 f6 ~- U/ N4 S% p  詹伯慧 周無忌 林受之
5 P. _; A! i" H5 _5 ]2 `. z- x) }# f, B7 _+ N
" \# Q4 ]' {8 W8 G: N
% I- B5 K& {* L' j/ `# W$ ^1 ]為何不請何文匯參與呢?1 }  Y* U- R% D# M. [

1 x6 L# K6 N0 g2 a9 _
. G7 J* J# K* B* X2 a
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
" R, q* {3 v/ Y- b* T  c9 K
4 ~& X  z6 N, E0 u( Z: C
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音8 A: D. m& B4 Z
網上不少文章都提過這點
% k& c3 u- w* I# K% N在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
' F. E  k. [( _0 H9 O6 b7 ]# _好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
; K- U; `. h' y" S- w別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,9 m: g" q6 j1 K# W( |# e; P
大概她們也留意到這點
7 L! V  P( `+ W& ~) k6 [
1 G% X) N. Q2 K2 V  O大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤6 ?# ^: Z9 `2 D* A" y7 [& C( e9 K+ `

& W; ^- W1 d" m+ m[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
& J9 a" Q3 {) S3 j& ]) ?6 s% y) Q! T  |" ?; L, X' w/ n

  s6 U% o2 y' F- A  P% z何文匯的"正音"以中古...
; F, R! u! b8 ~0 z阿感大人萬歲!!!!!
4 i& f5 h' H* H7 T說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
' a+ l, h7 z) X1 w$ k0 V. `1 r# L5 p  C# Z9 b, V4 ^
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
2 v* b5 J6 r2 c. B- L  @9 X' `8 e( [$ Z3 d. r& E  p
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
) b' k1 s) W1 i3 b
- b3 k$ S* x6 N0 E( ]/ H( J「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
, J9 T$ U5 h* n# k# U, ~
, |1 n  d' S' k9 n: @1 S$ ]$ D8 a. _* ?) M- `3 R7 m/ r
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
6 c* m/ a& d0 q; Y0 R連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

4 F$ H5 z# b# q4 b9 h. {5 b1 P7 X( ^: B% ^. y) \! T
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:  `7 A8 g9 J9 b" U# d0 D

" B: q5 U- S6 B) R  V: \7 n* m1 O2 P# q& A. v: r4 ]- s: ?
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
& a; y5 ]+ C) a# f
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
2 h" Q1 s7 _! f0 i3 X. f我只係針對何卜繼...
+ h) I1 W% V- i8 j' a4 n: |3 X. e邊度有人咁x衰????: U) B6 f5 ~2 S
改人祖宗???......
# l) W9 t* _6 y9 k5 i....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
) a; q( L4 Z, j* S王x之一出...即刻似隻龜..
8 Q4 H4 l  P# x! O8 b; m叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
( A& V, v# A. V4 Y  d請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
% Y# T6 B4 [0 ?% H: }6 F/ A( C8 L
' d4 L( x) q, D8 E0 f8 s% \[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
/ y/ l3 b, j4 W+ }' A, o; \3 |' W阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
0 H. O. L  V4 N( L" j* L6 O6 c我只係針對何卜繼...6 p8 y6 H, {4 s6 r& Y
邊度有人咁x衰????
8 }: s8 U$ {4 R; A2 z$ B; y: v改人祖宗???......
" ]# f/ d# L8 V- c/ a* o" Z1 `2 ]4 M' c( E+ _& V
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
/ O- O/ x3 x$ d0 `% j說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
' u2 n5 M! k6 A& u
3 P: f8 u( t2 n2 t/ b' r% T5 C7 Z& U$ i5 z2 z" e
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
. w% L: M2 |! G! K5 |$ r
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...+ _  |. F( F) l

4 f, X1 E. c& u6 `2 c+ J; A[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。