<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為3 S) U7 a8 _2 n6 X! t% d" Y1 R
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
; {* V# u. n! G"套現"不讀"套演"
( @9 a2 K" `- ~7 s. K"麥片"讀做"麥騙"9 \* [8 t4 F, l4 s* U  g
"澳門"讀做"澳瞞"2 ?0 J2 U5 f  x! T: ]
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來- M) N7 h5 `" S4 F
: \6 r! p: P8 f2 y7 P3 ^
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的! x- M; n" O$ i4 T" {. K9 s$ v
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
/ i* _' i, o3 h6 l5 B) r. n0 K9 e, d0 P/ B8 V
切吾所切當作正音
& A: j9 C# ?+ k  l: \" o
) X, D1 k4 `- G9 `: S, t8 {& l作者: 潘國森
1 a8 G8 P4 L% M, s$ V% ]
' A/ p& x* }0 W: e& h  R6 t原載: 《作家月刊》2007年6月
3 a& r3 j" r! K7 @# S, \2 l# _, M1 d$ s( W1 y& n
- Z4 q7 y9 T- ]6 i* s9 J3 U, R
--------------------------------------------------------------------------------
; a/ @- C7 M9 E3 B3 H, O3 W: }4 J( h1 z8 G; t- d% {2 J) i3 e$ e8 F0 Z+ H
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
1 H1 T) }7 D* a' X( D5 A9 K- ^: ?% J
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」. U( u( M/ ^5 c7 a, r9 R% V
7 K5 Y, F; T# c' C% u
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
0 o2 R. l0 r4 Y. }6 n5 c7 s3 W) J+ i! Q
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。& {! Y$ O" W2 m# A8 C: B. V. r

% u  q  |$ T( b& X6 S這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。$ z+ s3 W& h" _) u+ D

1 l9 n/ U8 Z8 q) y4 F' d! V1 g0 l4 N! e用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
2 n. w1 G6 @( r+ n8 S% m' R/ y; A1 E! ?5 K' |/ y: S6 p9 P1 b, n
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… * t( T8 n& w2 H6 W; ^0 f& M6 N
……
& _5 [4 w6 G2 h; q; L7 I以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
& f* V* F: u, d  z# Z& y……
$ I/ U- F6 \/ j- t8 n. i《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
: }5 @/ c" f, F8 A0 x* Y+ }
3 X/ [6 |" J2 k7 v, S王力《中國語言學史》
7 I# `5 R2 H' X: ^" i/ j# x( K- Q
/ m! A. Z+ e6 I, K因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
' D, p' i9 Q! I
  a$ w7 B' u, `還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:6 Q& P6 ]% D# v: V5 y/ B1 v  W

4 }3 i+ _7 R. D, M! ?- ?古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
' U, [8 P& b" U3 c……  / F5 F4 I5 J, ^, L( g
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  , D4 W& j/ m: v) N8 o
……  
( b. z8 E% N* b) R" Z# ]3 A……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 / E8 O" e* y. I. ]) D. r. k
……  
$ N; t$ H# r* }3 p. g0 n& A3 c8 A姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
, J; M0 U$ A3 `5 u0 |% V
& G1 k4 J. r" V- l' U王力《漢語史稿》
3 B( |% P+ @$ e- k& `8 T0 [4 P4 ^0 |2 `$ y* J
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。. K4 N7 y1 P6 r/ m9 w! v6 v. N

3 q3 h' v# A. k7 u王力教授還說:
6 O5 m! ~% N- f+ T! Y( J, Z" ?  `* n- o; \) e4 [/ ]- h" P8 L" a
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。   n9 L5 T8 f: y' Y; Q6 A* w) U3 [0 {
( D  \) E0 `- i+ @# d  c" \1 O& C
王力《漢語音韻》 ) z- L3 I" g8 N3 _# P' H, h0 }; `

8 |+ i6 Z# g) R" [$ X7 {; f2 _  k8 O% v因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
4 x5 R/ {1 F9 R4 e; N
, B) c/ d6 E* I3 k& k2 y' `; a有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
. v$ o- u: h; w+ F7 d7 [- E  K

2 c5 J6 v7 \- l( }http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
& d8 m5 B7 \% Z7 _  A/ b% l
( R1 y9 d! ~; a[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????/ N( ]/ L% q8 b
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:- E( }; w, @# v3 O; S. }9 `
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
0 u  T4 u( L: ]
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:6 }& o# b5 _* X& n( E
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
; ~! L, N4 Q$ p

1 W# y# z$ ~/ I: ?7 Q4 Y  m何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際3 h2 {6 U8 s, b4 G: S8 p3 W
更得不到學術界普遍認同
. ]: C$ b! [7 v5 v
2 W+ g& O8 G- h7 C+ ~要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了- ~- ^9 c% z# T+ t0 p
4 o$ y  ^4 R( t* n" H
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc# m7 ^! R$ ?4 a; x
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
. s$ k/ P- r' ?- g3 ?& E2 J! W3 B! C. W7 R4 z

3 }) F& z  c: [; \
) [9 n& e4 q. ~" F6 G
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。7 Z; \! u) s* A  r% ]/ ]

2 [: I  d, [) k& u0 V; n廣州話審音委員會
) N* E6 [, d& }. r% W& \0 Y% N委員(以姓氏筆劃爲序):1 ]+ g& Y, N& }) Z
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文/ [3 @& K9 k9 m# a' n9 Q
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈0 L2 f* ?1 W: x: A5 @  h5 L# H. O2 H
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯# o& W0 x5 b9 k+ o* o# m0 r4 C
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
; v5 E0 M7 V' D0 M# k( k; B  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
0 ^/ Q( f# N. Q召集人:9 U3 W- G6 Z2 j% w
  詹伯慧 周無忌 林受之- F" ^- Q$ L2 G) T7 @% U2 {' \

2 _% S/ r- [+ `8 g+ |3 j, V4 k! h4 t
9 e& Q' P9 V0 p" Y& D) V) X
7 A# w1 g3 E' {1 r8 K1 v; m為何不請何文匯參與呢?9 I4 u; k) I; Y+ T% j0 P, Q

- \5 Y' H: @+ Y! ?* N
  ~. e  ~  c6 B  |* `" I: z, Z
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
0 F5 E  |8 t# i/ E- z8 \
  T) b" R. o. \8 T
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
! }  v% `6 u, o* T, r) T網上不少文章都提過這點
  D/ y, `/ ^3 y在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
5 F) o1 Y' p- k5 g& [好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
5 p' N6 d8 a7 f; C8 K" ]別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
# c; R4 J" N. g$ t! [, C( n$ b. u大概她們也留意到這點3 r+ T8 o+ _5 ?9 n: B
1 l2 A, b7 S# `- B( J
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤4 _2 T5 F5 \3 e) D
; P  Z8 S- Y3 ~
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:4 }2 J6 A8 @4 ^$ ^/ _) {

7 K6 y; v2 _+ p4 @( n( n. y) f: U+ t2 c, R# e
何文匯的"正音"以中古...
5 _1 c* t0 _% G
阿感大人萬歲!!!!!
) ~, W' u  W+ l3 I# P. G" d說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!8 v1 v4 N& c" y2 @% G
% s& [2 D# b3 `6 l
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
8 @0 n7 S9 m! ?6 j% t* [7 D/ a
3 b3 I) y' N( F8 C1 C7 A) o+ t- Y郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
! B# n5 y5 s- B% ^8 c
8 w4 K8 f! u. O2 W7 w! V$ k, }0 l0 ^0 {
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
$ J2 ?' E: I" \7 r* ~* C, E- w5 f* `3 n6 ^; G2 [

' L' g  U5 B% a* b) C9 k8 C「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
+ N8 y( z3 q: \) O# d連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
6 o6 V* i3 H' b4 @
# B/ d! }7 U) T, a) ~# ~5 P
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:& d5 `- K1 u0 m6 p  u
; s" x) s; r: \  o3 n- B
: W9 F. w9 M6 U, A0 p8 z
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
, T& @' b3 r2 f; z' V6 S- j+ `阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...# K3 Z  I# W& y- a. w
我只係針對何卜繼...& f/ s! y  L, G7 D0 n7 ^( i# k
邊度有人咁x衰????
' ?7 n) }( ]5 J改人祖宗???......
3 e' V, S: z1 x  Q. m; [# p' Z....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!; ?- P' [8 x. u9 \0 {0 d3 T0 U7 d
王x之一出...即刻似隻龜.." h) P: u( w& \# g+ `. J  z
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]../ ^8 j  f) k" E
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....% n* U  Z9 U5 b9 x! K, r5 ?, R

. y! V  r& t- P6 D[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
5 C9 E6 v9 I8 I) W% i阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...; b+ _* T! N+ i6 G
我只係針對何卜繼...; F5 p( |+ b6 D! K% `
邊度有人咁x衰????+ Y0 V% x( ]& ~# m
改人祖宗???......
! q7 l; u. n1 o- J  d
% W$ ^$ v/ s' w. N朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?+ a4 \1 g  B* s/ n- t, n
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:3 L& p3 E& W) b, R+ C
3 F* M' \! v7 D  U0 d* x5 \8 g; J

' H" f. k4 ]. C9 T6 @朋友,說實在,從古到今,「郭」...
7 c3 s: d1 d4 S' |: j
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...- l% w% q6 O- L- d6 p

4 @5 s/ d5 S/ _. t! f- e[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。