<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
- Y. g6 U2 R$ ]4 G4 S# ~, A$ K- b除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:" i! j4 ]# i  G' M- @3 O6 M
"套現"不讀"套演"
* p7 w0 g: W! Z# j1 E; d" `5 l"麥片"讀做"麥騙"
& {, B4 x/ M& C5 {* e"澳門"讀做"澳瞞"8 a% f. K+ I7 G, j' n  M( c7 y
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來5 X+ U, T6 V# E& B. u0 h
% {+ }# x9 U/ T1 d+ G. M
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的( W4 O9 Q' |' {
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。! u6 M8 _, Y) Z' |/ g! A2 t5 {
* e3 ^  b3 j& g" g; G
切吾所切當作正音
: B, Q4 U* R: o& u% J: d/ m. J& O- z. M7 ~6 G
作者: 潘國森
0 N5 K; w1 m4 j( O
; u( r9 P: j, H8 L! s原載: 《作家月刊》2007年6月
3 k% ?& N: M  X' }9 M0 k
3 E9 S; C1 ^3 j; O1 L* W+ n) p& O0 n& r8 A% Y6 f" H
--------------------------------------------------------------------------------; |& W/ K8 [9 C6 h9 u0 i
* k( B% Q/ d" o
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:' B2 B+ ^( k5 R3 E( j' r
; V5 q0 z+ x4 g0 ^% X8 v4 R
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」/ A/ A! _2 q% j
' h) R7 ?' X+ X. Y& z/ g5 w! V
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!; B9 E2 X7 i% w: N9 ]

1 q5 N3 I# q3 q1 l5 \& t由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。- E( |" X* R4 w. P) ?0 C' i& E" y

' H1 ^! \+ ?; ?9 k' Y# U這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
; ?9 M5 K  V% ^2 @' i0 [7 F
8 }; ~% Y% e* m& d5 i用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:4 ?% z. P$ T" V) \1 v  t2 D
0 _$ T' V4 s2 U' B) q
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
8 Z) H1 a3 w8 ]: q( M7 U…… 6 d4 c1 f6 J6 o; F+ e
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
4 J& U9 n" c0 R# y, L……   V& G5 f1 C2 t/ s. P! L$ F
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… * X4 E: h- ?! ~+ m& J) g; d
2 U; J+ \" b" p1 n. Y
王力《中國語言學史》
# x+ O' b) C! B' h7 o
& G$ m( l7 C: N0 m; b4 T" p7 |因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。' e6 H. W' I% O9 @
8 ^+ _7 P. ]4 y) J2 B0 z
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:4 ?) c  X$ |+ ~/ H" U- d& h( v

" T3 ]/ G) r, L+ y' s古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  , T* P# V; Y0 D; }2 q- r& `$ C
……  
' b3 }) ^' p& h& L2 b歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  ; D* C5 p' @# M  ?1 V
……  # f! w# Y% S" w
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
* y8 K- N9 J# Y……  " l( }/ e: M  G. e# U% H  ?8 d+ N' N6 I
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
, f6 k/ X! ]5 L9 G# J* d, ^
$ S' [" e% ]2 p5 z, N: }  J王力《漢語史稿》
8 T: p, P/ H1 {# ?; W! @! `  B1 }" u1 ^$ r
# G3 X) w' Q; u1 ]( t9 R現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。0 E" A0 a/ X3 ?$ A9 J+ C
7 c5 K6 `# a' V0 {8 I
王力教授還說:0 i5 k! I2 X% h0 Q" B
/ ^' ?6 ]5 i/ W/ G. W
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 4 Z3 |2 A( w5 L1 m# C3 Z6 Z2 B

% I' d. q( n! g$ n* L5 c王力《漢語音韻》   W9 E4 G( G- m# q& v

& S1 y: R# v8 q7 v8 m  }因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。0 o- X0 Y: R+ I  R; U: T7 P
# C. Q* A, r2 x2 Q
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
7 D$ U8 ]. Q  ^0 q, p! Y
" b0 U! B5 B0 j: Y0 w* c
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
& ~  S6 Q( B5 t5 M" D
# p) o' W6 y# K  D1 K$ g# f[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
$ V  }/ t' c; X3 {7 B
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
8 R1 V* _' G8 P4 m/ H& _死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
+ W6 F2 c' l8 O6 U3 {. Y9 r+ E8 n何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:7 K# ]9 \" `" Z, H5 W# Q
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
. r# f* r4 X( T, b" q& {

( B- S1 }) s3 O5 G, E! l何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
3 o5 H" ?; W( Q更得不到學術界普遍認同
8 K3 S5 K8 `: `8 m/ d& {. |, _' P# R! J6 s  B0 o
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了6 H2 L  K+ L" w' _+ b+ v$ A' h- Y

8 O+ o8 Y9 _) Ohttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
: X3 x/ S& W# j6 m+ @3 E: |& whttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
* d) x! i1 M7 {+ ^+ v; d3 E/ R
8 c4 I- p1 A0 o4 h5 h
4 L0 ?  U) E8 ?/ S% t" L3 g) u8 u/ e  P* `2 f6 ]0 x
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。7 J/ h# T1 ~. d1 v' i7 c5 f

1 _  ~- B! ~. L- j+ b廣州話審音委員會5 ]/ h5 Q2 F: F" h* [6 P; {
委員(以姓氏筆劃爲序):9 c: [2 y. R' j' s( _
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
2 \5 t! P& V! D" {: E  S  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
9 k3 _2 z; L! M+ D# p  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯2 f" Q% w0 r4 _7 j5 W
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
; H# r$ ~* P( n: B9 J* F  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安6 U/ Y  e+ b* T; r
召集人:. U* ]8 T; I5 `
  詹伯慧 周無忌 林受之$ w' B" W7 D/ |! G

" p2 f" d0 W" [- X- o2 [0 w
# {: A# O; o1 q  F! t$ E

# U4 F" c& P" q4 @1 C' H5 F* g為何不請何文匯參與呢?7 p0 e- k4 t# \$ t* r1 ~
5 z0 |  ^- W  J

) W" ^6 x* Q/ K! t5 b2 l+ }+ W) ]
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
0 a+ U. g; g: @/ m, i, o3 `

! v+ G3 a5 U" U# W( e何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音6 w2 v- ~% C8 z6 M2 M  [0 }  R
網上不少文章都提過這點
* B* n0 O4 T" l8 O# m5 _, g在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音8 B, ~& |8 j. q$ J: D
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音3 \- v9 R0 h" X. s: e8 y1 P
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
1 n, k" c; |1 m; W4 f/ x大概她們也留意到這點2 u- O, K9 x: ]+ n
' F: u$ a2 T$ X3 h- N  k8 B) z
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤( l# _4 O; N. V8 B- y
) _5 l$ {1 h" p" S( y
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
# l2 Q* E+ ]% _' q4 }+ t- X; |$ i3 F$ b  h1 H6 v/ Y3 B
3 P, K4 W6 G7 W, T9 k8 V0 z. m) N1 W
何文匯的"正音"以中古...
: I5 O) L1 F9 I, z9 q
阿感大人萬歲!!!!!) x! B% z7 R7 [) x  K& I
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!" g  N3 i* F; ], g8 M" z1 ^( C) P7 B8 M

- f+ V: {, `. F% g[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:: |1 u' \& O: {
  I0 W5 b0 s3 }  H6 \& \
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
. e6 F7 Y& x4 j

/ z# V, Q( M: X$ Z7 \6 H$ E1 A「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:$ r2 z5 H: ]8 |- s

! P5 A# d  C& M1 P! u4 X
$ V# |! k5 w* i5 L3 S3 y  T2 u「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]$ h  d+ q/ x! N1 }; l2 D
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
( c3 V  _7 M. }* m9 z! a

6 Y( c4 i8 O& k) _* ^- _[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
! O9 B( M0 Y. R8 J
  I/ ]% n# b: ?" h( c2 ?. E) u
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
1 K9 H: P0 o3 h7 ?) ^
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
, F2 L! f, d: B. X我只係針對何卜繼...
: T: n  D: K5 Z1 A9 ~; s$ c; i- y: `邊度有人咁x衰????. Y, z4 ?4 ]7 V( F
改人祖宗???......' `) y; a, Q+ \( }1 r2 Q  H
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!! @, q- d# B* x: y: s" E( ]
王x之一出...即刻似隻龜..: g; k4 n+ k! ?) _
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
( t8 Q6 W, Q* A/ s2 J1 x! M4 m請自已去上綱聽下個塲辯論....
....0 z- \9 J7 C# r; W$ j0 X! {- L
; ]' \: p* o* C9 T, v# Z; O
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
0 c9 l) }* E5 h  |5 k/ P! u1 {阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
# K' @4 {1 a8 J我只係針對何卜繼...2 p/ a$ V; P" r
邊度有人咁x衰????/ b: v) p# f4 g: G# G
改人祖宗???......
3 M, \/ V9 Z/ }% X% t9 K! c# a
$ M& G/ W  ^+ W4 O$ _- ?  m8 J* G朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
' v: O% j( y; M! w$ U/ f( v說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
' B7 g+ e: V4 l( D( X9 C
- u- X$ Z/ M8 k2 u. E; A+ H& _% |& m' V. a
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
& h+ r4 `2 {2 W& O/ L1 o: s新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
; Z; x! h1 G, N* j4 F, |# V0 g5 \% F( e" V6 P$ L
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。