<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。' K0 W$ ^# s8 _  d) @# \

% g7 {6 L& V+ [# V$ O1 r9 W這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 J0 I/ l7 r/ `
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
" M) w0 w6 t+ A3 O3 ?
# @" F. d; j. I0 |& T' {% A, d) i. ]$ b! q" z3 k7 c  a$ o) w
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
& N) m9 H/ [3 U- b香港人聽到都震晒 * `: \& H+ {5 k( N" p+ t
8 S! x+ N0 T- W/ ]6 E, n
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,7 W  J# R! C: A& K) q5 i
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
5 ~4 M- V8 p& I& T1 ]答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 X$ b' P) g* ?5 g; o
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
- S7 ~  g1 C' B  k- ?0 A. I
& ^( m: ?( v9 F1 U2 m
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( h3 _( W( j; q" F  k* E
6 l% w# K1 d/ Y
" w; U) h% Y* c- w$ X' }9 ^6 u
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
! l, _0 d* Q4 y, G! I2 {- o8 N
: F0 c8 V' H7 S: _5 R' u
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 q: P- f( A& W9 p3 V/ X
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
5 \7 t8 }) L4 S

" Y/ O4 L1 N6 F1 X& m% G  T1 ?仲有聾啞人士!
' e5 X: o, _% B( N. @3 ?
( G1 T; s2 T- x1 u
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 U9 ^$ Q$ @6 `& \
震西  ; y$ f" X7 q! H* A
香港人聽到都震晒
4 h% E" h' \! ^, d2 n$ @8 ^3 K3 @! @5 p
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,& q' m& c0 K6 e( U
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
6 ~5 q4 c' |+ d( {& O& `4 w
7 h8 V4 Y1 n, S/ l3 uinfjlam 兄,
0 B/ T6 A7 O% d' o& H"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!0 i( ]  n8 g- O
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
* I7 c, v/ o' Z# |! a( o) f1 `6 X' w9 z: o# B$ \
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
7 {$ B/ {5 i9 W# F0 V只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,7 D. t( D$ p/ I7 @4 O( f* q, \
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.' K$ M# K' T1 }, V6 m

, }# e) Q8 w; j( B& i! Q以下一段, 是給所有BROTHER看的.
' R6 l! W5 ]. y/ r; }+ e) P% ^; l
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.- F9 @/ W. ?5 ^7 T4 h
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
% c0 }3 c! E/ Q7 l8 K5 [" i香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,& e6 i4 W8 U* P5 y2 t, T) K! ^$ w
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., + J1 q0 f" K2 t# a" G' M8 A8 e
& c% W  ^3 t# D% L& A2 N
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, $ `9 ?" w) ?2 S8 j7 |% G
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.4 D" `) W, C1 I7 C* ~% v6 P% V+ s) Q
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.6 W3 ?0 K0 j- `
' U+ |/ ]( r7 E4 a
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
4 B0 A& X. Q1 D3 e我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
% k8 e; N  r6 I1 v. F' Y' a# O
! |6 f( Q+ y4 \( C8 [# _% F3 l$ E* Z5 W7 q

" A* u2 B% H' e! Z
) F) ^* g1 ^& M4 X& t; Z. C/ u0 ^" J1 A5 S3 e& u
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。