<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。% w! y9 l: d' f4 _2 Y2 t

# C& z! j8 i- |$ h* W  G+ R. i這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 y  @% P* t7 p( Q2 \% c! o攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
5 ~6 P+ U* l$ l2 e  \# ]
- u3 G- O! b7 r& `, H5 ~

/ m0 v3 |" S' u0 R6 t唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
* W9 v. ?! Z" J香港人聽到都震晒
+ t; t! q* A9 @+ J
  E3 B% H8 C1 d  O1 G回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,0 r$ z- B" X4 u$ p" q6 z$ q6 n9 N  P
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
- K, E  P( R: Y6 b4 ^' d答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 V% i- B8 l4 l1 e/ R8 M1 X" C8 G
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
% O; A! [, r" ]  M4 S7 d7 k" q3 S
; J! Q7 }# _% H9 y雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
# j/ S& x# T6 k- O! ]* a. u: H, E1 f! u

! |! Z; `$ y* ^! ]  G雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
9 W$ ?; [6 r2 o
; {( q0 a3 F! _4 X當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) b: \- M3 y* r# Z* O$ m  V
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
% B) ^. _1 d. }& b. U
3 p, Z1 ~* ^6 a' e8 w2 Q仲有聾啞人士!+ v5 ~. }( q/ E% O% G

: z: z6 f/ k, k5 [' u/ T, Q( J0 r  p
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 o$ a, C+ k3 C$ G震西  1 V5 V+ L5 G* f! ]
香港人聽到都震晒 ; L/ a9 m- j: N: s% O3 n
8 ~8 t7 I2 a, N9 T
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,* X% t% X3 o5 A
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
! ?5 Q! E* R4 d) M" f4 x6 A4 s
infjlam 兄,
1 c: I$ ^5 k  {* k, _$ s"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
& C+ r8 u6 q0 A6 K% M3 a4 V: \我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
+ [( @9 ]  `/ G8 M; i- ^" S/ d: d  K( J- w" P- P. Z: ~1 K
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,) U6 |1 D! [+ P  B  f) c7 J7 N
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,8 ^1 z( K& N9 @4 J
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.; ?4 M) k# J4 }8 g9 P% y$ w

0 k+ L3 T: C! ^7 v8 \( I以下一段, 是給所有BROTHER看的.
% h& Z: {7 M' y+ E6 r3 Y3 F
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.+ _( y' C9 b, T* P0 Y. l
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
8 l. J: X3 |! n) d" q$ \香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,: a5 D1 a6 E3 F& A
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
. s& D: D) x% X( k8 S
' w( T, L& Y5 Q) Q. W, F今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 3 x( ]9 D+ b7 {0 A9 ], m
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
$ L. V" ~5 N' v, B3 v* K因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
  i! ]& E: W) {( s' |* u
* P+ ~% o8 _* e* y) K5 p. k# p如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
; C: U% s! U4 h" H( F% J' A/ A我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
6 `# a" |* F" S$ O* |4 U& Y7 r2 Z8 f6 V
! b6 r! b- @. p  i: _) R( I! g( g1 L3 m6 x" z7 H( _1 g

5 W' {; I7 g3 x5 s- g6 |6 s; a' S7 e0 Z( E: X
, }% v, f6 {$ b' \# {
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。