<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。# e0 ^; Y( Z# [/ W$ F5 C2 ]

& `/ v" w% S+ S& G  L- c這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- Y. W: s4 z8 G4 c* `0 y1 S/ D1 n攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
; t6 F  n# Y+ T) L6 A6 w' m
. q0 H  M5 Y' K" P: ~1 R  I& t4 c5 D5 R
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  . D, g, p! R1 j7 r5 A
香港人聽到都震晒
# q5 t! D% Y; A; P* `5 y
, n$ w! `; U$ Q3 E5 X9 [" r6 g: }回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
9 n2 D2 K2 o. D. y& e9 f溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
6 R8 u+ l) ^; f1 ^- R答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( R8 p. K1 T, a" L  m# D2 o
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
1 f+ L5 U0 g2 n0 q+ d/ ^0 P, V
' |4 I; \" `4 Z
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 C- p6 c1 ]. x" o5 ^
0 h7 a( v8 ^6 {  s9 I
8 v0 l! {. F' r. s2 j/ I9 {雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
6 ]* e4 j2 A* ?& f3 w

2 o% S1 x/ {; I+ x, {# T當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 x( N; R" D" n0 {# ]# a
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
' n" S4 O0 \/ W' i1 x" O1 ^# d: h% ~

; D/ V; ]9 ]$ l9 L仲有聾啞人士!
/ f6 G* }- p( s% e. Y% `; U# O , Y* _2 _! x- q$ m1 d+ C! ?, b! f" n
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# g$ y( I+ z( M8 X& {; h4 `+ v% @
震西  / }7 T. U, r2 H( ?
香港人聽到都震晒 4 F/ \# N. Q5 V3 d5 R6 V4 j: v
; `9 Z, F8 A5 P5 {1 h& [) W: V0 D
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
. s8 I# O+ g/ i溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
; j6 s) G0 h; l3 ?  N  s! M
$ L8 C4 `9 i, y( Q6 |. C& h" d
infjlam 兄,
4 f; e3 a0 [) s, ^"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
/ ]" N9 @+ i" C  r: f1 \4 P我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.7 v: T: e% W, W" j4 N# c  T# ?
0 [  S9 {" ?7 j5 C5 X
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
7 w& V2 ~: e1 I6 ?, k3 c0 C* ^9 W  u只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,1 a' R" N/ o7 V- K6 M8 u
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.1 I' S+ d" a* X) {

. G+ d& ]4 [; d3 a( y- }' ]; x以下一段, 是給所有BROTHER看的.: E6 ~9 o: H2 D: w
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
+ ^; f" x1 a3 b8 G1 \學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
; i4 V8 S( H3 [  W% W香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
, S. X5 w2 |$ Y) N4 R$ \因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
1 O; P: ~6 _0 p% Q% D1 |" ^+ \- E- b2 N$ |  `! o) H) ]
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
- I6 |; L$ r2 G/ D2 |5 b+ S. t根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
$ }) V" E( V/ C8 }9 e% P5 O# u5 d因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.. H8 I( I7 I- s5 r/ e; n$ G* K5 G
/ a: T& s0 B$ b' `8 F6 ~
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
2 ]# _, l4 m* V我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
. z, U; W3 o, i/ f& k0 h& Q
. n/ i! h0 T. M1 G, V: w
! i, H5 H) A, c6 Y& y) F) ^9 K5 E9 R/ E5 f0 J2 d- N
% f9 w. A# g9 x% [* h; R" ~2 \$ d) F
  C( Z: }3 ]; S: W9 D# z
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。