- 帖子
- 1776
- 精華
- 1
- 威望
- 1137
- 魅力
- 9
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1847#
發表於 2008-6-21 09:27 PM
| 只看該作者
BREAKING GOSSIP (20/06/2008)
卡迪夫城願意加碼至 £3.5m 洽購佢地頭號羅致目標 -- 格流前鋒基斯保特
Cardiff will come back with an improved offer for Rangers striker Kris Boyd and are willing to go to £3.5m for their number one striking target. (Evening Times, 1600 BST)
巴塞中場迪高話, 佢想要多 D 時間考慮會否加盟車仔. 佢話:"我知道車仔通其他球隊對我有興趣. 但我需要作出決定, 我會巴塞傾, 並且將會有新既事態發展."
Portugal and Barcelona midfielder Deco says he wants more time to consider a potential move to Chelsea. "I know about the interest of Chelsea as well as other teams," he said. "But I still have to make a decision. I have to speak to Barcelona and soon there will be developments." (Press Association, 1423 BST)
華倫西亞前鋒大衛韋拿繼續否認會離隊, 佢話:"我從未諗個離隊, 而家亦唔會諗呢樣野."
Spain striker David Villa continues to rule out a move from Valencia, saying: "I never thought about leaving before (Euro 2008) and I'm not thinking about it now." (Valencia's Radio 9, 1335 BST)
拜仁慕尼黑前鋒普度斯基話, 佢今夏可能會離隊, 熱刺, 曼城, 祖雲達斯, 同埋佢既母會, 兼來季重返德甲既科隆
Germany striker Lukas Podolski has indicated that he could be leaving Bayern Munich this summer, which will interest the likes of Tottenham, Manchester City, Cologne and Juventus. (Bild, 1154 BST)
祖雲達斯總經理白蘭斯話, 佢仍有信心能簽下利物浦中場沙比阿朗素, 雖然利物浦要求更高既轉會費
Juventus general manager Jean-Claude Blanc says he is still confident of signing Liverpool midfielder Xabi Alonso despite the Anfield club wanting a higher transfer fee. (Sky Italia, 1021 BST)
C. 朗拿度話:"所有人都知道我想要咩 - 兩或三日內你地會知道最新消息." 睇黎都似係去皇馬喇
Ronaldo fuels speculation about a move to Real Madrid by saying: "Everyone knows what I want - in the next two or three days you'll have something new." (various Spanish newspapers)
曼聯就 C. 朗拿度事件發出官方聲明, 表示無意聽取任何球會既出價
Manchester United release a terse statement regarding the Ronaldo transfer saga. "United are not listening to offers," it says. (Manchester United website, 1016 BST)
TRANSFER RUMOURS
C. 朗拿度表示, 加盟皇馬既 "可能性" 係 "好大"
Manchester United winger Ronaldo has talked up his chances of joining Real Madrid this summer after saying that "the possibilities" of a transfer were "great". (Various)
國際米蘭將於未來 48 小時內洽購車仔中場林柏特, £6.6m
Inter Milan are to bid £6.6m for Chelsea midfielder Frank Lampard within the next 48 hours. (The Sun)
阿仙奴想要俄羅斯國家隊隊長艾沙雲, 代替可能轉投巴塞或 AC 米蘭既艾迪巴約
Arsenal could attempt to sign Russia's Andrei Arshavin as a replacement for Emmanuel Adebayor, should the Togo striker move to Barcelona or AC Milan. (Daily Telegraph)
阿仙奴想買紐卡素前鋒馬田斯, 但唔想俾 £15m 咁多
Arsenal are back in the hunt for Newcastle striker Obafemi Martins but are refusing to pay the £15m asking price. (The Sun)
利物浦領隊賓尼迪斯想要華倫西亞中場大衛施華, 該西甲球會現時受財困問題困擾
Liverpool manager Rafa Benitez wants Spain midfielder David Silva, who is currently playing for cash-strapped Valencia. (Daily Mirror)
阿仙奴左閘基歷治可能離隊, 羅馬最有機會買佢
Arsenal left back Gael Clichy is the latest Gunners player that could leave the Emirates Stadium this summer, with Roma leading the chase. (The Sun)
維拉想要被韋斯咸掛牌出售既後衛安東費迪南, £6m
Aston Villa are lining up a £6m bid for West Ham defender Anton Ferdinand, who has been made available for transfer by the London club. (Various)
伯明翰想要 6 尺 7 寸既捷克長人中鋒真高拿
Birmingham are chasing the Czech Republic's 6ft 7in striker Jan Koller. (Daily Mirror, The Sun)
荷蘭國腳中場雲達華治話, 佢唔會考慮加盟曼聯或車仔, 直至踢完歐國盃為止
Dutch playmaker Rafael van der Vaart says he will not consider a move to Manchester or Chelsea until his country's Euro 2008 campaign is over. (The Sun)
新特蘭考慮羅致被薩拉戈薩放走既法國中場盧辛
Sunderland manager Roy Keane is considering a move for French midfielder Peter Luccin, who could be released by relegated Real Zaragoza. (Daily Mail)
西布朗想要紐卡素前鋒艾美奧比, 大約 £2m
Newcastle striker Shola Ameobi is wanted by West Brom and could leave the Magpies for around £2m. (Various)
車仔中場馬基利尼將加盟巴黎聖日耳門
Chelsea and France midfielder Claude Makelele is close to signing for Paris Saint-Germain. (The Times)
拖連奴想要上季長期受傷既曼城前鋒保積洛夫
Manchester City striker Valeri Bojinov, who snapped cruciate ligaments eight minutes into his club debut last August, is wanted by Torino. (Daily Star)
紐卡素同韋斯咸睇中拉科中堅哥路仙尼
Deportivo centre half Fabricio Coloccini is a target for Newcastle and West Ham. (The Sun)
車仔翼鋒胡禮菲臘斯被告知可以離隊, 樸茅最有機會簽到佢
Chelsea winger Shaun Wright-Phillips has been told he can leave Stamford Bridge, with Portsmouth favourite to secure his signature. (The Independent)
米堡想買中場馬雲艾利洛被布里斯托城拒絕
Middlesbrough have had an approach for Bristol City midfielder Marvin Elliot rejected. (Daily Star)
被利物浦放走既基維爾將與懷斯加盟羅馬
Harry Kewell is set to join John Arne Riise at Roma following his release from by Liverpool. (Daily Telegraph)
熱刺同意用 £4m 買費倫天拿進攻中場辛坦拿
Tottenham have agreed a £4m deal for Fiorentina attacking midfielder Mario Santana. (The Sun)
打比郡接受侯城出價 £750,000 洽購前鋒法根
Hull have had their £750,000 bid for Derby striker Craig Fagan accepted. (Various)
巴甲球隊波圖基沙拒絕阿仙奴洽購 21 歲前鋒迪奧高
Brazilian club Portuguesa have turned down an offer from Arsenal for their 21-year-old forward Diogo Luis Santo. (The Times)
被赫斯睇中既韋斯想睇下有無得教斯洛伐克國家隊之後, 才決定是否去蘇超執教
Hearts managerial target Vladimir Weiss wants to wait to see how filter-004ions over the Slovakia manager's job go before deciding his future. (Various)
卡迪夫城想要格流前鋒基斯保特, £2.5m
Cardiff have made a £2.5m offer for Rangers striker Kris Boyd. (Various)
OTHER GOSSIP
雖然好多報導話米爾頓凱恩斯領隊恩斯最有機會執教布力般, 但布力般希望於今周末搵米高勞特立執教
Despite many reports stating that MK Dons boss Paul Ince is the favourite to replace Mark Hughes at Blackburn, the club hope to appoint former Barcelona player Michael Laudrup this weekend. (Daily Telegraph)
麥卡倫執教荷甲球隊川迪
Former England manager Steve McClaren is set to be named as the new coach of Dutch club FC Twente. (The Times)
曼聯既巴西中場安達臣於對阿根廷既世界盃南美洲區外圍賽中傷左, 但係傷勢無大礙
Manchester United will be relieved this morning after hearing that their Brazilian midfielder Anderson escaped serious injury while playing for his country against Argentina in a World Cup qualifier. (Various)
美國富豪高恩基傾緊收購阿仙奴既事
American billionaire Stan Kroenke is in advanced talks with Arsenal bosses about putting him in control of the club. (The Independent)
AND FINALLY
法國國家隊教頭杜明尼治知道隊波於歐國盃表現不濟既原因係球隊下榻既酒店. 佢話:"間酒店既間隔真係唔惦, 只得一條路出入, 仲有就係瑞士方面無正式指令去跟進有人睇我地食野既問題."
French coach Raymond Domenech knows exactly why his side failed so miserably at Euro 2008. It was the team's hotel. "The layout of the hotel was all wrong," he said. "It was in a kind of cul-de-sac with only one route in and out. Plus, there were no proper directives from the Swiss about gatherings of people watching us eat." (Daily Express)
[ Last edited by terencey on 2008-6-21 at 11:45 PM ] |
-
1
評分次數
-
|