<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
7 S/ o" A$ I, s5 w& g4 ]8 X# E

; @* I2 {! n7 k. w- p, ~' u香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"6 D$ A) p4 P& q7 q
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
7 o9 Z3 _/ Z& W2 }( P, }# ^* ?0 Y6 W
....................................
5 |! ~* |6 o; f( P1 i- ^" A約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
, _: d1 h# a3 }% e% ]' v根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
$ Q8 E" N7 m6 i! Q# u% F但人人都講左行右企,咁就係o岩?/ Q5 w  v0 ^9 b  I

5 ?1 s. M2 M* Y" H& S唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
3 v; u& j7 H; r% z2 C" B0 T- C% v你就真係覺得自己白痴?6 p$ T6 q, l: J. P3 P' Z

# O) v+ z& R- y6 c9 v何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
; i7 M6 O7 j& g# \# K$ p& d' |但反對既人都講左:"硬要人改姓"
8 `+ H+ q. s  N0 R佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:8 u; |/ @& A* x& D8 P! g- w- O
7 f/ e* V4 w! z# K, q+ x
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
- X1 S+ j8 b: K3 a
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
( S, b4 H" D, |當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
6 @9 e  j! G5 x; K4 R危險才不再使用: e, D& z. [0 z0 s' R4 \7 F7 x
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
7 O, ^& \2 H  y9 N; Z& Z& V* G: Y+ C& A
+ W8 B3 K  B& u9 O( t' |3 N$ R再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
' \1 Q4 K/ ], @, n6 v+ B
3 W# n  u, W% N  E3 g
" y7 F1 E2 \9 L* S" A轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧. q' X& P/ |' `- J3 c% s

/ z( z% P/ b  H% |: m
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。8 f$ S( ]- X" X1 W9 ^& a

  c' e8 t. A# C" x" v/ d何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。7 A0 t3 h: |$ m
* ?5 B- W8 i4 W; _6 i& P4 _
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
1 O) D. J# ?8 |" H0 Y
+ n) d  {' W" o相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
! K* B; d& c% V$ G; U% k% o
  j1 F7 ^* ~6 b語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
# S0 I& U6 g& M; q* e2 [3 |0 G7 g
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。. ~! h: z( r* c- \. Q

8 e! w: J  K! v7 n$ s, o古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
# t0 E, v- n$ ^% ]" J: V% l
8 i( Q  B# t% b1 m  }同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
( l! z2 R8 b$ c! P
( N2 U! ^) E, G0 L' ?; l+ T) M: a「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。, x/ W) D/ }5 _. ^3 j

1 l2 G$ o) j3 F. E* I6 y* [「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。1 Y+ X, `3 y1 G# t2 B* G

( O& O' K9 \6 z/ s0 K這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
& e9 g5 r. m& U2 ?, Q
! O4 F! n2 _5 C$ Y; ^0 v- P! \《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。  N3 c% U' `6 y, Z! W' p, r

" y) g+ p  ~# A. P事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
2 E, j$ I. h3 |. e6 q  h
1 ]9 C9 x* O- r: m% d《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
, m& i; s% F8 _" R# G" ]2 O1 K# Z6 [0 b7 [
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
. t4 }* I; [4 c& b. v
' t) \; y* Y( x語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
! a. V( ]- u/ ~' O/ f
4 J9 ^& }/ v% z# W4 K另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
* N" D4 E3 T) f) L: L
# d- A2 Y' E" X《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
! I9 [6 @+ r4 v$ X5 Z8 f( ^

+ z2 {1 O5 b- w% H4 V) L[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:* S( n; K, R. h9 h+ C9 K4 Z

/ M  O2 {& O& n7 w) [$ e約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
( f" |) s. ]+ l& ^5 m3 n) H! |閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
$ ]1 X4 W' I/ z: R9 n你就真係覺得自己白痴?". L" S3 F; k4 x1 M1 p
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴6 c% C, e0 V$ ^* W1 K/ v7 o0 A# S
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴2 Y& F  l' m  K1 a3 E
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴1 V. Z1 ]: U6 S9 v. m

+ T" f2 m' e5 {6 f& p; W7 r: W不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
: |/ t" l% x, o2 [( h1 t. m9 [" k/ E" G7 S
http://hkcanton.mysinablog.com/' [- h+ c9 L: {& F9 V3 P

/ r! b5 U+ m6 @' C/ ]! A9 A
# R; U3 w- g' m! R/ K; Ghttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg1 e0 T$ K/ U" {0 E1 k

; V& [7 C, Y9 M' j- c( D# v  ]我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。
  ~9 K- Z8 C' M. q1 ]  D' l& q# u! |* @3 i6 K1 r6 ~; I& e/ [) M
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?4 D3 I$ G" Y' \. J# E- k# u

' e) C$ m: n5 v- M# q! k4 U+ Q查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:2 p7 _9 c5 q  ]9 [* x6 Y3 Q; J; I) y

6 f$ E( H+ H& e+ x; E  Y  P+ `一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
- I& m) H' O6 j4 X4 D( ~/ T5 ~- g! Q; d& |
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。4 j; v8 b  d. m8 S; y: b8 L/ z* v

/ x! z5 G8 q2 K; S三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
7 Z7 Y  @( q7 g/ A. W/ a) r) s7 F2 c# `0 i0 l
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
$ n& k2 O" _0 e. O, J' [5 J
4 i3 D1 J) ~; K1 W: S+ P" N五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
- h2 K  h" H) ?* f1 R$ J3 W6 D& s5 Z
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。1 a- G# T8 A( L! i5 N; N6 ]- A! Z
9 W# g. i& h. J$ X' M9 @; o& s
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。0 g. O' K) p5 n% A

* i: a! Z9 V5 q3 S, p$ r& B) c. \; _: D. r+ c; s
--------------------------------------------------------------------------------
- D4 p) S2 u8 o% e! J凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
* K( M5 Z" H% j- B4 i同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。1 j2 v7 y: n0 T1 I  u
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
6 {3 ~+ |" {+ H$ F0 S最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
8 E) [7 m6 z5 h
" j$ x4 W: |2 ^http://hkcanton.mysinablog.com/: J8 v% g2 ]% k/ V7 K, _  m
5 J" ~0 V1 F; v. g9 ?
7 S0 D7 i1 O% \; K9 s
  X$ A) u! T1 u5 b' k1 D! Magree........./ ~5 y# \: A9 z! h4 P
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
' k' X& d6 }- t- v" k0 }7 X
........................................................................................( y! y/ z! K3 P7 [: B

1 z. y3 R1 t# j4 x# h: L9 R六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
: ^) o3 @8 F+ h% d7 `) x7 ~0 D* e* A, Y/ Z
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
  t6 r3 Y% i! Y1 `2 ?, F
2 |( e+ z/ n, X/ I3 \- I
$ O  k8 r7 r7 T4 a2 Cagree.........5 K5 `: {, {" L# a2 O" m+ }
好有...
* d, O6 ]$ B0 y/ e( l1 G! v, Q

6 m& R) [3 m" N6 O4 h" C2 p8 u  |歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
: R1 b  f5 A; F2 H! w% [, @0 i5 v絕對支持~正字
9 b1 o# `) B3 v: B6 M  }
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。