<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

/ _7 b2 d5 A* G: P; ^4 B* m8 m
2 r- S% L  j+ y* b- M6 n" ~$ s香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
, X5 x( e1 S# H) \8 \現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:; g8 M0 X2 p4 B- G! t

- d! B) Y4 ?- Q9 J. c" ?$ _....................................
' @0 p( ?4 C& m) y2 R. [
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉) y2 U4 \" {# M+ p" W1 S# G
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全5 H( V: a. a; H1 `, [8 [, ^
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
/ _1 {6 R8 O/ p3 P
8 B( |' v6 p0 K( o, W/ P- Y, p$ A唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴/ \1 f) ]. P+ Z" }2 U6 O+ {
你就真係覺得自己白痴?
5 L" N# s  |% T
% M% S* b6 H$ ?, Y; l  P何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持( g1 Y3 j7 [2 k1 K- k/ y9 n% j' Q
但反對既人都講左:"硬要人改姓"
, S' ]0 F6 b# U) R0 E3 E% [佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:( P5 h4 b6 q9 `
5 B- P- y7 i( b# t. a; i$ X& u
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
3 {; u0 e) F* |' r. t3 b( B2 {! O電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
& X3 D. Z7 K% M3 G  |3 |當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有8 m# s  f: N8 O) ]' H) d
危險才不再使用1 g0 K0 r, S- R& r2 k6 b3 A9 p
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念) r3 ?3 G: U) G; ]7 l  }4 g
( G% t  C2 K3 f) _7 c; ^
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用" n4 G8 B. _$ K: S/ R. ~/ @0 S; w1 S

. [2 t% I' `1 G& V5 ^
; ]; L) c' k& ^轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧9 W0 ]( F+ k4 |) _
0 b8 c# Q( d- ^- |3 @
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。' q$ U( S3 F* ]7 ?
* y# d  a6 g0 {! z" a
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。  y$ N2 m: r1 @, }4 M% H* ^& B

0 d0 @0 \" B1 m/ S) Y根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
' `  n" ?9 H4 W3 m
6 C4 h5 t7 v8 K4 v' @相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
1 U8 A% Y  C) D# i
/ F- ^* q; Z  |4 S1 y; z: L  {6 E語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
0 W3 z' Z$ {. z/ P) U' R: P
$ U1 |2 r, m2 i9 ]2 ^+ ~! l9 t1 j讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
; V9 \7 @' V. ~0 d
, U) [% v/ y$ J% y古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
# A# S; v9 _" V" k7 ~. j+ |9 K4 M0 D( c. S+ z6 M
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。  A8 {+ X( U9 o
' G( Y3 H# M( y1 J; i
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。: b1 n9 c' x6 @, z4 o2 G- C' H
: p+ j0 n9 e3 v. M' b
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
2 m2 x8 H" j! S+ F) B! l
4 M% Z  ~9 V/ s! z這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。0 p3 W$ V/ b( |& Q' [

! `8 ?, |; a/ v( X' a《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
5 C( {# S5 h; l0 ^3 R. {. j
. I$ |- x4 M/ N, Y, U事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?1 Y- \- M# i# {5 C  A

: s" ?4 E6 o$ [, T! M% l《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
( O# f$ H9 D3 E9 ]! K5 {* w% K* Z
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
9 I, w, @$ q* c& x
, O; n+ j- M. ?7 a6 t0 {2 Y語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(. [9 @9 r; [+ ]/ T
- W) N! _3 V- k4 b8 ]
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」& l4 ?/ N7 K1 @# O9 q, ~* }

6 y: @* z! N% N$ X4 \7 n( q《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
8 o4 g+ T0 y4 ?
7 w) B3 w( |: H. b- N7 ]$ t7 O[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:; ], v0 ~& x. n" U

. I; p) n+ I' S% y約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
' X( B0 b8 X5 y8 d+ V- v6 q閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴. s9 W! I- P' V
你就真係覺得自己白痴?"
% w) J7 ]) B$ D6 s# d如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴2 C" V* i2 G9 G/ n. C. x
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
" ?8 L  c1 j  W7 W& @但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
5 Z1 T% n. t& e! {( x5 O% l& e3 l4 `  S
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
2 C4 m. b2 ]9 ^5 V' k: m" W
, q" c8 Y. B0 n4 |6 u; q" A2 jhttp://hkcanton.mysinablog.com/5 M$ A3 r# k+ g% v9 R

4 q& j; k& f& ~3 L
$ X/ a) k. S3 Xhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
7 f* O5 q) R! r& G! t9 ?) W/ Y, U1 k# O) y
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。& v' u9 `- p) I0 @% @5 t2 q, T( P
% R4 @) `" L+ M
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?( U% X8 M- g! ]5 S5 m5 w4 H. v
; h. q* L$ R7 p: p/ Z
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
4 x# ]' I5 h9 H+ b$ b
' ?$ P  p3 n6 j) q, x一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
. x6 b/ T5 L$ e$ ]! a% Y# t, ?: m0 s
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。1 M, b( o+ ~& N0 q2 V! M# d

* P7 L5 b& j+ H' B# d三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
1 a% U6 A: }$ T0 ?6 Y
8 K* f; r7 V: @) |四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。' }! D5 a/ e5 ~

" c1 z8 K5 [( f+ a) @五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。# _* e" I3 e; s
& D4 B$ U  _+ M) s% ~
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
! t: f8 V# b) ~7 ^6 }
: _4 t5 r/ P$ h/ p' [& L2 ]; z* V1 i結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
5 t5 x# E) ^3 W6 N& u5 `" u& Z  j2 N4 u0 t4 P5 e7 [/ k, a

6 ]  {* f/ y/ t! g--------------------------------------------------------------------------------
! S! D! U! q% ^3 r1 [7 N5 ?; [凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。: F4 X# D/ n$ N# u1 ^
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
: I' ~" d7 v4 ]* r1 }2 Z# D0 W所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
0 {! _& \& {7 [7 g% U最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
: h$ l. ?  ~3 z! u
* k! m: \1 h$ Thttp://hkcanton.mysinablog.com/
5 ?& w* \+ T: b0 p! K4 O8 k/ v9 P5 |& l5 [% ~
6 Z/ c" |3 S4 _

7 P8 j2 w  g4 zagree.........
2 q7 X! w5 b. A! d0 }3 ?好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
6 G+ V& J# J* ^$ X6 N9 j  J
........................................................................................( Q, c# y0 `3 Z

2 S) t( m! K. C9 Y8 }) j% A六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
0 |) n4 d& K( N1 b- Y+ {' Z) k6 X0 `6 I! o$ A
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
8 W& N  ~) [- b0 X4 D
* U, z! b% l7 Q
' _) P: p* ^  t# v1 c  G- L3 ~agree.........
. G$ C- d* {) U# o; H好有...
  a* w' o. j  k& Y0 F+ A

! u, C; l. B* W9 b$ |6 ^+ I歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
) f5 @7 V5 @3 G1 [6 F' o& ?  O絕對支持~正字
5 B" F, Y, o6 _9 e# u8 l9 ~0 ^...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。