<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

# C; f# X5 p& l
  \: t! u* ~: h$ M4 d香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
! j  G5 F9 m8 [4 m* Y+ C現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:, ?5 G0 E+ ]9 L0 ?

% N  j4 v( o2 q, H....................................
3 p1 |. v; Q  P+ r9 I5 \: l! L. p
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉% F+ `3 W" z6 d' H, s, L3 \, s# w
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全% o0 a1 f) @+ z! _8 K7 g
但人人都講左行右企,咁就係o岩?  g" M% e9 m5 W  S& Q

( Z& ^; Y: m9 s" [- r唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴1 a% r. u7 d4 J& M
你就真係覺得自己白痴?
3 F3 x6 \3 c4 C
. B/ T+ R! m" J2 N' j5 A何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
8 I: L! G& }2 x/ Y( K但反對既人都講左:"硬要人改姓"
7 ^9 Z: c+ c7 r7 D4 s7 i佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
: c: k- P2 c' ~# I* m% e8 D0 R- ?$ q  n  |2 r
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
; r( u3 b, }# h, D
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,( E: L& X8 X4 p! N4 C: q2 H) g
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有, |/ {" O+ f7 K9 Y/ d
危險才不再使用
8 A; p- Q9 Y8 {( ?3 i左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
8 G' V0 {' k$ l- q' S' s2 j; m# Y6 g+ o7 v* \8 `1 p# |7 e& O3 k
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用3 b' Q  Q+ S. n6 ]9 i

& F! j; T/ G' ]' o, S2 w( U2 z' ?
7 U/ s, n% G9 q1 N轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
; {" O. v7 l; h' d% x; E
; s/ \) w2 V% ?& P( m
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
: U! ]) D0 G5 C6 g( r6 |) R8 B. o: m! \) U' ~8 L( D
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
2 t6 m; n/ G( I4 x  H" [# Q( |/ g2 S% P; [7 }$ l- U0 K; Y
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
4 y' Q; _* q# p* H( M* t# `
, B3 c: ?/ m( ^5 N相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。* c5 j3 l5 O$ p0 f9 @; v' R8 ~

; J" F0 G0 _* C5 ?% s語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。# B& J& G# L! D% x
% z. F3 H8 c( ^/ ]9 H8 s2 a
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
: u4 n. L, e( p! j$ q' o( p
, n0 ~9 h% `# I7 O古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。. O1 I; o/ ?( q, w4 r4 A- Q4 N* Z

( f/ u0 g7 R: D& q9 D同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。% T/ p* _  Z0 n3 ?
* \$ {/ P( X: g: m
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
; A* k& j  h. E: F" G! c
" |& w' Z$ x" D$ O- d「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。  z. I+ V; d4 w1 {/ f/ C8 A- N

& H) `* \: J! Z: @0 f* {這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
$ o. M0 q2 V7 `5 d0 P; C2 B$ w! c0 Z6 ]8 H: a! }
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
; Q+ b3 B$ _1 q5 ~% Q! g- P0 S
8 h( L) C/ T( N8 A: m事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
+ n. U( M( ^$ }7 \% g2 {/ m. a+ F5 Y6 J- f
1 a9 o' S# `: r! u《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
* ?# k: h0 A3 i. q. G% h& f
+ J  c7 c8 F* S7 ~《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」: |+ {) \+ a$ {$ R# |- a; u

9 {% Y7 A- ~4 f* V; D. t語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
( J- W6 x& M4 v* O  d- w9 `1 S8 J5 o4 A" S" Z$ j
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」& L9 U  }2 W% h/ t8 Y) n
. `" U4 M( K; D# c2 j
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
5 P  H# E- u9 K8 D
% _! }7 u6 N* c" t* `
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
0 x* L* d/ n& b0 J5 c0 s& t0 ^/ U
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
( O& e, K% e- E閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴0 g6 d  s# ]3 [1 c: q
你就真係覺得自己白痴?"
/ G9 F3 y) p3 q' Q5 e! Y4 N- {如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴$ T1 V/ x5 D* v: q% q* ^9 P1 B
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
9 H) D$ @, I" G  Q8 H但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
& Q9 l0 c& K' g( ~: r7 J: _
5 ^  o) e& }/ E* k1 U- }2 T# i; F不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對( v3 H7 S! ?( h4 F& g

& P% X7 \1 n0 C  l/ [) @$ Shttp://hkcanton.mysinablog.com/% A1 C6 Y, Z8 D1 e8 H: K
8 E9 G5 B* q5 @, r
, a$ [1 |; w( l2 N$ u5 rhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg5 ~4 |) {, R6 h$ o# o, N
& l7 s, W: ~& U" K9 i
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。2 ~, Z2 m1 Q4 F8 g2 s: `+ I

8 L) h  a& T- d1 w上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?4 Q; c. @  b9 i1 b# m; j8 `

/ X+ w. K/ D' S8 E+ z查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:5 w; }0 r0 I( v" l' G& a/ W

: |9 x( ^! \" T* @, W/ w一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」' O2 `3 Y* v7 t  I4 P' B
$ o3 y& S8 B. B: I+ B0 T
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
" ^$ |# t+ ]; _. @+ ^
' S  `" A" g9 q9 ?三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。; j1 i$ T; m/ }4 ?1 P" ^

; B! ^5 `# j& A, c" P4 i, I9 n% q7 n四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。) ]( }# R5 m. L% g% ]

$ f+ q# f  h# c0 f  L/ C& l五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
, ^8 {/ Q+ w( P/ ?6 ?" G9 C: b" T1 \
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
" N/ R; f. [9 m+ w3 P1 m4 e1 Q9 r! S! M
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。7 A3 V$ [& N; }' Z, f+ ?, r

, `8 n- V* H4 _8 K
: }/ Y8 f, [! |2 O+ |# Y  g& A) O0 Q--------------------------------------------------------------------------------/ W$ y2 v! c/ E* a* U
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
8 n3 w% k; B5 ?" |8 t  j" E同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。+ H" q6 o6 m: Q1 S7 y1 }2 h2 a
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:$ @& e$ E5 B3 ^4 `3 `- m5 O
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
7 A8 \. |: `# L, d3 B- l1 O/ F" ]2 q) X, \2 Z1 T  b
http://hkcanton.mysinablog.com/
* f- T6 f; M% Q: q# x
$ r& [! E8 a- _2 p
. q9 i# Q3 v6 ]' ^4 T8 j4 J( w

/ W1 c& c, l; C8 o( zagree.........
: q5 h$ N% n: \好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

" ?/ `2 n1 ~0 N........................................................................................
" c9 Z' d, j: k- A: v6 @, q" t8 E" X3 T1 v& H: J$ i+ r3 o
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。2 A' \. @% @: D" s8 x% A7 \
) T3 a) z3 J' \4 c7 o  p% _
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:8 ^! R9 \: j0 x5 J5 }

+ o- ]- E8 ?: r
* P2 V- ?: a, p9 s# j4 _agree.........
. |3 L8 h6 U" E0 w; C! q  r好有...
* s8 L- a$ C& z6 F6 a
. @) B) o/ N* \/ r: r* S, h6 g歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:6 }! G7 d2 K9 R7 Q; B4 z' `1 d, P
絕對支持~正字
2 C. l6 y& y3 [1 k...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。