<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
: Q0 L8 j4 a& G/ G9 x* y' d
" X% c' w" L* X2 U( v3 K
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
; r( A! t& c8 B3 e/ Q$ K! U; Q現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:5 d2 e! _6 v; |) i# d
5 \( m7 V. J4 ]  X
....................................
* J! i$ A: |* o( u) K$ T6 ~約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
5 z# H/ _1 {/ v8 b4 A根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全5 o- i' M$ C/ F. C9 h
但人人都講左行右企,咁就係o岩?: p. r2 a) h- K; V

: z6 e/ v$ c5 d, E$ s: B2 O' J, {唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴1 Z+ e& F6 E- G
你就真係覺得自己白痴?! _: K% t6 p0 b, E6 W% S

( P0 c) G9 V' f, K. C) {5 d何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
7 L4 F5 ~9 t3 a( ]5 J' i6 D0 U但反對既人都講左:"硬要人改姓"/ R' z& @3 t. h! ]3 a5 S
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
7 i2 \3 Y8 ~' l2 |" z- V
3 f1 H; z4 T9 q& b+ ?1 o2 M! x約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
' c* N/ ]3 p4 \5 \電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
6 u0 |/ A, `: U7 y, s當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有: K- f. Y) S, D$ `- A
危險才不再使用- f9 f, [* D8 A) L2 y" Y* ^; N$ l0 Y
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
9 \$ D6 C; l$ L) F1 F6 }9 y- d3 q2 q$ T* ~2 ^0 d
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用/ j0 O9 x0 I; i! e9 @- R
+ @5 r+ n& ^1 y

" k7 p* V, y3 n  z" I  Y% L轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧! J. O) Q8 [) t0 i$ J7 O
. z7 w- T5 x% u  Q  p1 s+ T# j5 C
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
. s$ b; k, l! k9 [0 k7 j
% a0 Q. T1 {$ C1 U; s' L' D) f/ W何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
/ x% V& _5 a# ]0 U
# X3 |! U# j  j  O  W3 V根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成); j. J8 K1 h' J/ Q* M
! R# e: w$ F& `
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。8 {' v- R# G6 a+ i

- j4 y* E, c2 y7 V語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
7 X* u9 V) }  p6 i6 d4 B' m9 m, D+ `  w# K/ s
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
3 D9 W( X3 m: g' J5 V# S0 f
. C1 r6 Z* O2 }1 A) t古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。$ P$ @% A$ |. Q1 q- l' j

5 X) g4 _5 D6 t5 n同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。; t, b0 V0 O1 c) x  k
# L3 L, V3 z  K, J$ W+ w6 i
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。5 C# d+ Q' Q) Q, e
, @0 k  Y, x" ?$ S& k! ^" |
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。- J' K7 ~+ b5 y! _8 L

5 W. L% A0 W# C4 f+ R. K這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。8 O- D8 @, R7 j( r+ e6 d+ y
4 n8 b& M  Y8 Q
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
, B" c+ a2 C! c: M& L- `, v: H$ e9 i5 L  F" H# F* U0 z
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
% e7 y  B5 @3 {7 k$ z7 _1 p3 L( D1 p
5 Y  g0 X7 z3 Q' m; `2 E《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
. K/ r) v* Q% z7 d6 q, J8 I  R) d/ ~  B3 P( R( |* g
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
1 i& f& F$ P' F$ s4 t! {4 s: R
& [' k7 J) k3 \. V/ m; N& f語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
  I4 @/ N+ ^- c" ?1 C3 B' e9 w& H/ f5 [/ W% j  Z: A
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
+ G( {0 y4 }. P& g6 l8 K
; s* o$ H8 @* y2 S. i. y《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
/ `1 `8 Q, L+ s- M# ]9 l: @$ {, O
2 W4 k+ _  M2 Z2 D; g; ~- X7 e/ i[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
) L% j+ I$ {) T  ~* U' F( }3 x; o& {
# }' b5 t' i0 o% H約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
, k/ u- ^8 U& b7 W& v
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
4 N% e' I. ~" C  S( ?9 {- W- u你就真係覺得自己白痴?"$ ^, p' i  Y9 b$ {+ b+ v( t" p
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
) w3 i' Y- z( b& Z$ _當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
5 |/ O6 A  [$ Q但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
8 r' t+ e+ X" u0 q" _5 f3 p2 P( o
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
7 ?- B$ {, X8 k3 ^7 w" U' C  w7 T
http://hkcanton.mysinablog.com/
' v: B; W& L7 o4 ~' G+ N4 b% E
" ?6 E; ?3 _* L, \0 W; h/ {" Dhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
8 \. T) T$ M; }1 f  m
, M! P7 [. j: F5 S. C% s我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。
3 g( S) w% @; h8 o0 N6 Z9 q0 ^2 m* O7 i# k6 j
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
- Y. @' V4 G& k* |
, V1 u$ I8 Z, j. n查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
8 B' [; G: b8 D9 f, f5 Z  v
$ b6 G( \" {: C7 Y. N" |' N% J9 O) W一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」, ~, ]3 m* |* S* J$ H) n/ q
  O* F# ?% ^% a1 v
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
# @+ ]- l4 P0 J3 C
( L6 G- y# g7 s! q4 D1 Y- z三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
; |& K: x! z  r) w- \* t8 T7 F( M  y
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
& m4 I8 e) r# S) g5 h, u$ V
! ^. F* E- y+ w7 C五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
# `* s8 x0 f3 u' V1 z% e. t" M/ @. T+ C* A) v* h9 e
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。* o. W" f$ c+ Y

7 r$ k0 h% v: f結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。# f. `& _) O  Y

/ `/ P. R: |% L0 A8 w+ o
+ G! F( K( a0 N* K( C) K--------------------------------------------------------------------------------
$ p/ b4 o5 S6 X凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
+ t& @# K( ^/ l, c同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
) A! g; C6 {: E3 h9 m所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:8 o6 b* d% o9 ~& i" H9 J7 n/ K( L
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
6 j; K2 T1 X2 g  ]
, N. \9 i& a9 Q$ U* N1 G" lhttp://hkcanton.mysinablog.com/+ Y- ~0 n* w8 c; z7 l& h+ {

  R6 l( R6 H  e. r& D' z; c
) O* o! o! D0 D4 D6 y- r# N$ s4 |. ~. x; X. O+ E* l& [
agree.........
( J4 Q* Q6 J% \9 Y" g5 t好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
4 X' B5 D5 k* T
........................................................................................
% q% S  U  I6 S2 _; m9 I2 _/ r) Q, b6 l) F& H
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。& B0 o. B* }  P4 j. m7 V( ~) Y
4 V5 l, Z  E- c. X
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:. N3 D+ E2 e& z

0 t6 c5 I" ]! W: W9 l! [: ^; l7 T- h1 W( M
agree.........
  Z# o; Z/ }' J% N5 e好有...
9 N5 ^/ C5 E5 f# h0 e1 l; i" n+ n9 o7 V# Z2 ]% u
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
  }7 p# G; q8 ~9 r. j2 F3 J絕對支持~正字
3 B! s  a  E, P% O; @% l# y& Z...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。