<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:+ C$ u0 \  h4 D$ W7 ?  }1 }
7 l9 M; e: P: n5 N& ~* p
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
6 q5 V3 p. A- E9 i* r
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
  f: b& d4 V% S6 G! q) U+ q! p2 S# f1 y( h8 C# \- Q' z/ A3 t
日期:2007年06月12日  , a$ r2 t4 }7 \+ l9 T. G! `
  U" {0 o  ]+ ~) o0 O! L6 h7 P! C( |
因 字 成 讖  
- S1 u: F3 G9 {% f# e' j
1 U* }$ m3 t% F3 u! u2 N) g2 B7 |3 Y8 J! f" Y- C5 o. B+ {
--------------------------------------------------------------------------------- K) p7 V  L0 R
+ |9 \) c+ \+ _7 \. \/ d+ U$ F
, o! l: E. y) @) X

6 O* h7 ]9 q' p簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
; j7 S9 `; w' x- f3 `8 x9 h現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
% v0 c1 u2 Q5 B我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 : [+ m3 t. H! Z/ q  ^; ?+ J
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  ; W8 U5 M3 Q2 D' [& O
3 i+ C7 r% L) ?! x+ Y
( g2 C) M- C& U: t5 R) L

# F6 g/ T0 [! _* \ - Z) k- v$ Z- ~/ c' g: k) \
李怡
% b, R4 P% i2 E% S# L[email protected]  
/ U+ t9 u! D* P% l3 d5 ^# @: o5 I2 B/ b$ J- y
. E& Y. o) b/ `- H

! Z7 C0 [* B; M: n  8 W. s  l8 l! H, Q3 b; d# p
, t& M. c7 j* s% p, G9 U6 ~
7 t; x% l9 C- c2 d[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
: s6 u; i9 ]* M7 \0 w$ l
2 ?3 A, w& [, y' a; S, B  n簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
. s4 y2 y, L9 Q) a3 n其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
/ O7 U, e+ t, q6 e亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字( n( u3 e, l6 V

* R( _# r8 H5 x# \% D3 S中國文字最大的特點就是形,音,義7 w9 {: S3 W& ]

5 `3 B' B7 b" y! |6 X三者混合先出到今時今日繁體字ma
( N/ N; y# i. ~7 L" T$ k' g6 E4 r* M7 a' |5 G6 n
呢一點亦係外國人想學中文字的原因
' i  K& O$ ~) S4 I4 ~7 Y
) I9 z: C0 D' p  T& I5 p我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字$ f4 O0 X1 B4 r: d) e

/ t+ H% W2 c6 N0 Q5 Y$ `+ r0 g如果要我地全面停用繁體字
2 ]  n: d1 y( g1 x. E
' n; G7 `+ @" X即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
1 H! J! w# U2 k  Z& p
* |$ I, R5 q! n/ z做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
" J' }9 v3 t; s
3 [8 G. T0 w% F你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題+ O% r0 [. a. ^6 f- e" _

1 ^1 I9 {" f. s但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字! ^  q: Q& {) I1 N$ o
/ Y  ]3 Y; e% E# G8 b' s5 }) I  N
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:0 q' ?" v- F/ Y/ B/ u7 q
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
- f5 k6 M& Z1 E2 @9 O對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
' r2 a6 ~) [3 T& C我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:* t; C" g+ M9 N, P& v" a
# W6 D8 V7 w, y3 A1 j2 I$ D" i1 [
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
+ f+ k/ _/ Q7 a4 Y7 l6 s  ~# D6 [( o% x2 I" P2 B
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:7 q: T( G/ ~$ C, ^) `. e

4 K0 g+ U7 q7 u7 W1 v: w7 e- M/ e- x8 }& p
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
8 c6 |/ d# `2 f: N9 g8 ~- D
3 W+ S2 S2 E7 C8 N8 ~
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。