<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:: ~4 K3 h: f: h8 k2 y+ _3 }3 w! m
3 c5 ]) l( Z) |% O8 @' {& \
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
8 P) V) C: s2 X! L
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865. X0 D  m/ O" ?7 K# Z
% p* r) Y3 g2 W2 l
日期:2007年06月12日  3 X3 {8 F5 `% `' N/ J
4 f: i! v( ~; S, x: S5 _
因 字 成 讖  1 P$ Y0 ?7 }% c! H* W' k
+ G, H! }+ x) p1 U/ B) M3 |& X1 w! E* Z
' D$ A0 H$ f: Z+ V9 ?
--------------------------------------------------------------------------------
* _! u- G* _% u' i: N% n/ C) X* o# g9 h

& @2 f2 }# S0 \. B1 ^  G) g/ \. N( j) o0 w* n, O5 {
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
- J! c. R4 j) i7 |現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
6 j2 e; {" C# b& Q6 h& L我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
" f2 k5 F% v6 n% ^9 ^5 [另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
3 s3 V) g' }: s# x  n5 b
0 N/ z6 X6 S5 M
% h- C& _9 P% i8 t : g, Z* T0 u7 C9 X. X- `

* P  L/ n5 a. {, x$ ^李怡
% D$ \; ^& c+ |2 i6 [[email protected]  & s- Z: ~8 S1 j. B) n" P, B
% S( y7 H' a% `3 U) u" X* X

+ C% V2 R, ~5 ^% C
9 n0 a8 j8 L# U$ M6 b. u! @  
  l3 w% {& M1 f2 ?, I: M( \
! D7 m8 z4 M! C3 X$ N& z* ^8 }5 Y- \% ]+ v( p
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:1 }! e* m- D9 v; m
* W- z/ E( m* F$ E) R
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
, q8 v# {2 N- R! B- T其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
6 H" q7 [, o* c2 _亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字/ a" K  @7 a: d2 z7 ^  F! e. ?
+ E; j, O2 c1 A6 U1 v& u$ _6 A6 f
中國文字最大的特點就是形,音,義' b" w* R# S6 x
. X, u# H# g! y4 x1 l7 j
三者混合先出到今時今日繁體字ma
/ t5 e2 x3 y; H* u5 X0 R
  Y) L# d' |8 d, J呢一點亦係外國人想學中文字的原因
4 ]' h" @. B0 F% z; t" H% S
( l$ @% t4 x: y9 n* _我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
2 Z& v* |" A, V* B6 y+ M# B- w) {* q" b/ I. u' l7 \5 k/ q, T. U
如果要我地全面停用繁體字
8 |+ i& A2 k. S' A! U9 i+ X
" t+ M+ q7 q5 K" m即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
# y" P- {8 f; [. ~% W5 E8 G6 Y9 ]0 E# d. Q
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
, N) D, [; h, Z  y+ K! D& h  k' ]  }9 {! G
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
! |+ A1 Y7 b' S- q8 v1 R4 L( O, Z' L
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
# U' d: X' P& i3 _3 g2 K- p2 C3 F& ?6 ~, Q) A9 c- y
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
1 d8 e& x. G+ A# l. N& H同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
* u1 F- K( j0 L' b$ s0 J對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
  y7 Y5 Z! u/ D7 B1 W2 ~我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
2 W' T+ A6 u4 x  C3 X
5 g/ T/ I# a8 y2 _8 |6 F3 N對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
$ E( [" h' ^  t/ m6 z
$ E: C; D3 Q2 m8 u: Z/ l
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:# R3 J! O$ C) s% R, T# o

5 f5 Q# W$ h: }/ l5 b3 y+ X6 ^% z
- N; M1 m* t3 Q8 P) ?" U  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
5 H4 C2 _$ {0 h& Z, v/ }# C2 x# D4 h; I) E/ l. V( H' y. A! k
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。