<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:$ w) V; Q; r2 D
1 t) ]/ i  H+ g" T. d# a8 e
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
( Z6 O  i6 X' _- m3 z
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865" n/ B+ U' }( _# O( V
' u- R0 U9 R' G7 ?! v7 M4 U3 B; e
日期:2007年06月12日  / y. p7 s. e- y! j" n% X

5 }$ T/ d, W; q因 字 成 讖  ; c2 a/ [3 O3 f1 ~& ~/ H

5 M6 K! f7 q2 E+ I# F' ^8 z
" n( U: \' Z3 B6 d) P! e--------------------------------------------------------------------------------1 A8 d0 B7 Q5 q+ W

6 z3 m; \$ @- {2 c) I% e2 g+ y1 F% O
; Z5 e* g$ p/ F# F5 @
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?   `- y2 }5 q  X$ K2 }0 D
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 ; n- w, R" O% n8 \' h
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
8 d, S4 ^! ]& `2 Y. q" f另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  , F8 V- [" f) r& n8 f. H* T

/ w; m" g6 s4 c. S3 k( Y6 j; \/ o3 K( i4 Y

1 g0 J% h! t" P. P6 Q
" o7 C6 i) f7 y8 U5 Y1 h李怡
% ?" ~0 S- W9 k9 B" \[email protected]  
, z2 Y8 g: Y  M( q, A# y! N  z' t
$ s, U  q( u: ~/ j0 z: N5 r
0 c! t0 [9 O$ R  c4 Q1 y6 ^
! a' b# e5 r9 d$ X' ^& r+ `  3 k# v% S4 R  P: \
0 M% x5 v5 R$ `2 ]" f
- O! A) v' Y4 ~: x0 s
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:6 d& I5 Q) y/ a6 X& H3 o% b
) j/ F; w5 [4 N" [# u, d
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...4 j  C. `; K/ m  ]' R
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...8 K  O; _$ g' u" R; o3 e
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
, Z. e" y7 y+ V1 C
  ?. n- I$ Y( t2 V) w/ P# D+ v中國文字最大的特點就是形,音,義* F: D! O- S! J& n1 l$ H

  z: }& X& A$ C4 b三者混合先出到今時今日繁體字ma4 V& g  a6 e' R4 c
1 t, T6 R$ f8 n7 Q! v
呢一點亦係外國人想學中文字的原因2 d# L, `6 t5 F$ H6 D, X

- S( ~2 G8 }. @我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字1 }; G5 B/ I5 {# Y' B3 Q

) h: W9 v5 }) E0 D! u* \如果要我地全面停用繁體字
- w( ?3 L% p: p* E" o: L$ e9 d' M+ I8 y: Q" b
即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺5 G  Z6 G& J6 i7 s/ [1 I& U
# B9 I) g1 J  R
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
3 z2 g5 D0 k- N- ~
3 |$ U0 _5 I1 Q! L% O你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題0 R" F8 D0 I, l/ \

* H  X- w. r# J$ U3 T+ s但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
/ n5 E" h" i/ o2 Y$ N; Z) M: R' g5 t
' k+ M0 O* J! n1 q識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:4 V7 A7 W# \8 s  n# _1 g
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
# E6 _5 a# l3 v+ U+ b& d對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……2 Z+ m- h/ f! T+ H
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:( m' z5 K+ {2 r- l7 g/ ?: [
  Y7 B+ X( ^) F: b7 u/ [- e
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
% g" a) D! j8 E$ ?" K9 Q* l  {1 J' d

$ T% L8 Y4 ~! X% F+ B) k2 b  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
5 o! N  m2 V8 F' Q/ L& O0 Z+ v' }/ ^: b& o! R

% T8 ?6 B; ]; h2 P  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
4 M, s' h! {' g  [
' I& T( V: t$ ~' I) |傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。