<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
6 i6 F/ p" R3 ^5 B" o  i, a
8 W# I4 p/ [) Y# c: q9 [只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
1 G5 I/ \9 z5 ]
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=67818659 N+ r1 O& _+ Q/ {+ r4 }5 j

9 S6 N' j: Z! y4 o
日期:2007年06月12日  # W. i# |% ?6 i) q
. P: d% W, S) l$ N
因 字 成 讖  
" R6 p- P2 K; d 9 c0 M6 {" A! e2 I# _9 {) J

) E2 e0 I- ~) K9 ?4 Z2 u--------------------------------------------------------------------------------7 N; C- [' I& `

1 T9 F2 r. J/ z' X' ?
, b! H- Q4 N5 O
3 g1 q6 E- V( G" B4 u# v" _簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? ( I3 q; ?) W2 q& g) t, E
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 5 y, n8 E1 v/ x0 w
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
9 ~& J0 @9 B+ s' C# k另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  ( \; X  c. V- a) A' H. Y. v

' I: [5 E. \4 o1 I/ X0 j+ i# N
% o+ V6 a5 I4 p' Y, M& X& y$ J' s , H5 W8 x9 ~  y$ [

) o0 X0 N0 Y1 D% h3 a李怡% w5 R& k1 Q6 q* [7 Y) L
[email protected]  / ]* y1 H$ J; J
2 `, s# ~' j  l& y! p  a9 |

5 N: ]3 ^* g9 z. ]$ m8 N$ I' [9 k
; T$ N* v# t. h  j( m- F  
. x. X5 J6 O  q* U2 n5 m
; h$ H& y- R+ ^, l

; O1 g$ X0 P. o1 W[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:3 r0 x0 \* _6 N( J2 v
  {' o- w% y  d
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
- |, n* [5 b8 \# }+ h( Q" I6 c) x, F# m其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
1 M9 K# B2 X  ]亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字2 }+ J, i& N) e* C  B) `/ A$ U

5 a$ j, P! S. u' H中國文字最大的特點就是形,音,義
; M5 |5 i" L, `6 `0 B% g/ w
. K: ]) c$ `3 @5 @三者混合先出到今時今日繁體字ma
, r- u4 G; U& c" K8 J! o( R# ]) C' H( r3 w8 B
呢一點亦係外國人想學中文字的原因6 M5 O+ r0 N, Q7 J$ b+ y2 i

/ M9 S" m) Y, ?4 r, n: Q7 @我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
7 Y6 Y$ x- p2 E& D- L0 H* O( n
* `) z' x5 a! V' O9 p: J如果要我地全面停用繁體字
- a8 R  A5 y. x" e- i6 F$ L5 h- d' R  P  P: p
即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
& P1 H- ]* L2 _$ `# B- t
" l+ Q$ c2 A' u- |7 s, F  X做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字) }* A1 P# m: k1 ^: @
" y6 w" n+ Q. O( f' c
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題5 a! y6 K- F9 k2 w  U6 _
( A8 t' U8 C- d
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字% y, \; V$ o0 j

' o5 Y4 ]: \) t: S$ J識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
2 s2 a1 V& @; ~3 U5 n同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
' h9 K# v  g# l
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
. U0 H& f$ f' d( i我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
8 M) Q8 W% _3 R( e5 I0 v$ G( c2 D; M! G& _! {! o$ U
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
8 \/ q6 G- ^$ |# ?# `0 W3 y9 r4 l
4 K3 t% E( ^4 ?! T, x6 f* K! P
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
: B- T7 e$ b9 I% f+ }
8 S1 J$ @2 W  ?% P$ V* k  X0 B0 ?' L
3 `$ H7 o! w  }  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
( n2 ?5 o' w) g* D0 e& o# j, P1 p# T, _
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。