<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:0 X# u3 M; I8 E, o

4 q! k- [' z# P' t! U& g+ Z
4 i5 i& L2 d4 b7 X呢位朋友, 我第一...
% W( x1 Q& s% a  I* A3 _- e5 V& N$ C4 I+ E' m0 A$ v) \- r
I understand you/ C7 |  ?1 Q. \( {. }
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
$ o- i- r, a$ h+ }2 C! u+ }& bThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:8 I, u) {! P% B( H  [: @7 c
; q. t5 F: Q2 x) [

& O: J' z9 T) M) s& N' S. KYou are funny too!8 F/ ?5 \  d2 C- J: T3 u2 k& j+ x
im name is ...
6 A) w0 g7 k5 D
1 C: D0 g9 m9 c+ Q9 V4 L. N
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official8 `/ l% L  i& v, C
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
8 F' C! E( l2 e
1 a* i/ x9 q# H# A. i$ X6 Z8 \; f8 d5 ~* ]2 H- V8 X* }
呢位朋友, 我第一...
% g5 [  |% v: T# ?3 ?
5 P7 l* {( X8 J+ V; G8 V( @, o8 z# @! b2 X+ T3 v
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?+ K6 P- P, k0 g# f5 J3 Y7 ]
) z% @6 |  M0 W/ e
2 k) j# k5 _  o

! T1 @/ D+ g" r. _1.我舉果d例係等你容易明白
7 |5 a( G  F+ l1 E# E8 l2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
% u. u$ U+ q2 h  o7 N. d   背後亦有其意思, p5 R0 Q7 o  d  x
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
; \0 }) f- [3 u, e3 {4 z  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...7 }6 u- ?4 S$ v, ^
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
: [" d% n' N1 _. t. e5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
2 I4 o. Y* A0 Q" h7 B# W! B/ Y6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
! ~5 O- z  g; |: K太深入就費事講啦,想知就去自己睇書8 H$ L+ \* k' G4 ~8 g$ w4 X

1 D. P: Z6 h# v/ w
: ?" r1 v* i  }. s( N5 G9 k3 R, z0 A見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
* w) p/ B. Z" j) j/ x5 D; b. Y, @1 v, H% _4 O. U
worng? ::lol::! f" e- u( e  _- V- u# z
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
" K& w0 m# l: X, h% _5 m3 O5 ?9 l+ n" O1 r  K. G+ _# j
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
; Y: `; n$ p( w+ M+ m(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
( P. w9 l5 F) b
$ w& Q( l# I' i, s) t
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
, P6 G1 @8 a9 b. Ra Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
# H  o% o' l1 ~8 ?5 g) ~/ l0 U' r/ e8 p. X& |# E" P
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
& D6 W8 }# b0 Q5 y1 X! l* S* QJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,5 F5 u3 d! c/ t! N
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
; }4 b" \4 K6 g; F. V3 u, K
/ h( j; t- [# h* p3 TChristian name =/= 英文名& B& f2 `+ v' g

- h% i/ u6 }/ |* d
5 s1 Y  J# Z) D; s/ S1 H而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位  _* y; n6 R; f: p9 W9 Y
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便# Y2 e) d/ `; }6 F7 g
" l' Z: ^7 r1 t( Z! X  k
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名$ |+ Z2 Q/ r  p  ?$ s
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
; `7 q. p# {6 b$ t) a& L& XMy English name is: Chan Wing Yang
6 d9 }8 L4 e; P# v$ m- Q我會話(用你個名為例)
6 q9 \) a) Y7 x4 BMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)5 H+ T- N; H0 j9 u/ {
) a1 N0 A" @* t" J# {8 c

  r# ]& V% L8 v  hbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) 5 e2 O* m9 ?" b& M% X, F" Y
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
1 Q8 i2 V# Y; \/ W9 x: ^8 H問到小弟「 r 」晒頭。
# A  {9 |) O/ G( j7 c5 h6 Z: n/ S8 z* Y* J3 G' V
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
5 E6 E6 v; ]" y2 Y9 x然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
5 V: e, P, A3 ]8 u# r9 C- @+ t: g& w8 d: L
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
' v" O; ^; R- c5 O日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
9 W% g3 E. i3 I7 S但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
  ?7 y3 ?. y8 }/ B( f  X
6 o% N: Z  i9 X, \# s7 n$ R, q& }
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文6 _" H1 k" x7 g6 q3 p
* o0 v; D/ r8 i9 m; {  O$ E. |' W
John係基督教聖經中一個猶太人既名
3 Q8 e$ Z( K& H9 B3 M6 zPeter係出自希臘文(=石頭)1 F9 W; w2 l: m
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
/ T* q6 r5 G9 R$ ?. H( ZAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解/ C$ _. c; o$ {% @# c+ N: z
Susan係希伯來文, 意思係百合花
! h: \, q4 K% X" fKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
5 N. u2 {9 M  \8 U我都想有番個身份....

; v; D( a* |! {8 l' Y- I
" X$ c5 k1 A& }  ?0 e2 F: r" m
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
1 X. x6 m' w( H9 ~. f) v) @
- c4 N: g3 f9 k% B: q: |1.我舉果d例係等你容易明白
, U$ J. G- w3 O" ?  R5 z2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter : ~/ Z  F6 `; M/ R
   背後亦有其意思. _3 |2 `( d3 [( o
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,, U. E3 ?, ]& X9 T& x/ V5 M
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...$ d5 j7 c" M9 D0 C% a. F
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
5 p8 U8 k  V: I: R5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知% ^0 E1 r# ^2 n2 l  d1 B3 a: t$ S
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關): n# v5 v' D) M! _( s! _" w+ S
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書; a9 a+ e' ]. l2 m
...
1 z! A: k$ n* L' A, r3 [4 s
9 {; ?6 a3 T  p2 I
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
/ g( `9 \( H' T3 q1 Gof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
" P" E* x- i$ h3 U, _! x
* v4 ^- f) s5 x+ h# J9 A0 W8 dYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name : ^: m1 {4 L4 C# K! {
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? 7 j9 n' \. r* O, b3 ^
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
6 D, d- J& L' Q我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
5 A& |" c0 c8 g" X崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.& T& Y$ ~5 H2 T
: n. ^7 c( G! S) o) N
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
8 |3 x0 G& v- M8 J1 G7 E1 A% ]4 K" g% u  O

4 o7 |0 w6 H( q, n你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
; v- h6 V/ r4 t4 i% N! ^9 s$ n, o  U+ y: U1 F- p) k% @" M6 v
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!8 C+ W* N1 z- u
# l$ b2 l0 l- u2 J
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
  K8 ^, y  s7 h- w繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
* W  V9 ], p1 J' T# A2 ^# _你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
- r" b3 D6 J6 X8 B. \6 v* |) s7 A2 p/ w7 m0 G, i7 F
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name& \% e! x( W  R' B& H' `
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名' ~1 s: ]3 G  b
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
: s% m: E# e. q. @7 u3 z& _6 o+ n# h. U, j8 M8 d. @
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國. g3 K1 U1 _1 k) Z  c

& _  s0 w. d1 _9 Z/ G& b: {5 U' z9 e! e) g: Z
回返主題,7 O  _; E  P+ A. I
. L4 d8 X; Q- f
至於點解中國人之間都要用英文名?
! j+ h& ?2 v/ d, V3 U* x我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名". S; M& m- \2 q) O0 f
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
" V) W3 h, P: g2 s; ^! q改綽號唔代表我唔尊重我既真名
9 x# X: Q# j5 j' Z6 n( Y; ]4 S6 s" ~# e$ c( u$ p+ @
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋' S% v1 f. V! o- z7 I9 E* S9 q( x# ~
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言8 Q8 P9 R# |) u0 w' r3 ?! b

( G/ f, k2 [4 F7 z. J2 e' D
9 [% ?2 Q4 w: F5 i4 p. `1 v
1 n) S$ i8 d$ q擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
# j% A: j# e! o你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。