<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:1 D" z: F; z0 d$ h) X# r
! M! k; D; e2 b, T9 m- q

2 V& m9 N% ~# |( H+ w% W呢位朋友, 我第一...
% [0 k" T8 {7 j
  q' _5 L7 o6 J/ D+ {I understand you/ h" G; {" u, ^8 E( w
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!- H# V  v+ n3 m  b
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:: [0 d' b' _2 L' t
; f9 A1 Z! H' j2 n1 E1 d

6 {; b( |3 ?. j+ o( cYou are funny too!
1 b% |+ r+ @: U3 _0 ~& P# Mim name is ...
! Y4 E, _* o% V; J9 m# [6 g8 D- f1 O  i, s. O& w7 S0 }  i
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
0 i, [' I. l1 N! S) `- [1 D( i" C* Ochinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:0 }) }2 X! f: Y$ G7 }0 @' ]

3 i  C* x% I0 g7 S5 q, h
; W# |, j7 T* g5 S呢位朋友, 我第一...
8 H2 {* n" H5 s, v( U
- {6 c. f8 e) X! F- j% M

) G, r3 C+ O. N% p乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
  E9 t+ i5 R. \+ S
$ ^8 ~! {3 {1 A: \" P+ ~' x; P
" D& M7 Y: o  [" L* K% u, g% [; j
1.我舉果d例係等你容易明白
' f0 P- K- O& Z& k/ K, C4 _. k2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ) D  n1 a2 ]' p: b4 ?
   背後亦有其意思; d, ?6 q% q3 _7 S6 I
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
* o, U, H8 _- O. G0 C  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過.../ ?! n3 ^  J" Z- Y$ Z, D9 f3 c( x
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思( I$ z( c5 N% ~6 U6 z) X
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
1 Q( P: }2 M8 J8 ]! ~3 U: c6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關). b1 G5 D1 I, Q
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
3 o6 e% n6 b( a  A2 G3 R* b' C9 B) ?# @: a$ E
- q& `( {* @1 y0 K0 t3 W9 s7 g% }
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
8 o+ C2 w8 {  z: X* x
5 o+ r8 l# a) I9 r7 ]
worng? ::lol::2 W0 M/ s) A; _: x
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言) G& L9 _! B7 v, B
$ A! v' B9 |8 K7 p0 D0 K( ?( Q
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到0 x0 `0 b: X' p* V
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做): _! Q) V: H0 @2 t
7 Q3 B) \1 C0 @, J
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up % F& K  T6 k0 `1 f$ M% D
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
4 d6 F0 r+ z2 K& }7 U% w% q
! z' Z) j$ A; m3 N你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
* v/ [* C, d9 V1 nJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
; x( z4 Q# o7 H5 d6 `但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?/ x$ T( q- g! y0 \4 Z3 `
6 F) k$ u5 V- w" n: G
Christian name =/= 英文名% R& j$ O, B. `1 L9 z( f* X& e* c- R1 g

' D+ k1 z- @& D3 A5 @' o: z, V  Q. t# I) j3 N
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
' N7 s1 v( ]) Y  E- K好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便! C& _5 }# h4 h1 f( y  D
! V& {9 U+ f9 P2 Z9 B% Q! z) x
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名' K$ O3 n6 @& @6 J) s" u; s  m# Z
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
6 W$ r2 K8 h. P* P; o% Z( y$ SMy English name is: Chan Wing Yang
9 E. h* j' q0 B% w% L我會話(用你個名為例)
/ J1 Z$ d9 Q5 XMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
1 m9 S8 X. S- c' J) O2 ]
  k; x! N- `4 f$ ?: F2 F
. T  [3 t/ P1 _) e* kbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
4 G5 c9 {: p* j+ u問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」4 A, {' a) Y' S/ a, P! D
問到小弟「 r 」晒頭。
( B3 t$ e1 o7 d+ @. Z6 Z7 o
4 j! \9 T& |" V你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽5 m9 }+ c2 i& G
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
6 |& j3 z& P: Q/ D! S& Q8 c
7 k+ |& J. b4 \4 u/ m: m. `歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
( M3 c) l4 I9 W/ [# X! c日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難- |3 |* v( i6 q# p9 _$ a* m
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
  }2 p9 w& W. [- P: ]1 ?  S
6 @- `4 u! Q0 Z2 F$ c
% O0 N* a0 ]+ C$ ~: W2 I而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
9 b9 ]/ Z! m) Z: B* b. b4 U) z0 r0 R( g8 z3 d7 U) ~/ t5 g
John係基督教聖經中一個猶太人既名& ^( K* a' Q5 u, [
Peter係出自希臘文(=石頭)3 g1 S3 ]9 H' t, i& a' K
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
  X* g* t' c, x: jAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解7 z4 Q6 X6 l# y/ Z
Susan係希伯來文, 意思係百合花
4 @, L( N  Q' y8 I9 D6 `1 hKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! ; Z! l+ z6 T+ e+ S; T  D
我都想有番個身份....

$ @3 y5 J* h$ ~# r# A4 a% a5 C' a
* K3 b, F" e5 X& j) E' `
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
* v* v+ g' {' _/ B8 T
2 W* [$ `  x$ b1 q6 W6 D  G1.我舉果d例係等你容易明白) R" Z2 K- g9 ~# P3 w
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ) x& X( N0 E2 V. ~7 l% I( B* V
   背後亦有其意思  }. R3 O* W+ r4 l  b, h7 R
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
: |; a. {, ~: P" Z# R  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...+ g; `8 @- i& D& g" f# x* ~6 w
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
# a7 n6 s+ Z! I/ v5 ~: K5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
5 I5 m( u& L7 N/ B7 V6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關), \7 d4 Q0 w$ U
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書9 d/ l; _  g% \& R3 ?. U
...
4 Y6 F+ ~$ l5 V8 I% I: ~

! N; g- m3 ?; E1 c, m% Q多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
& ?' U; s9 ^- I, |& R/ D* Wof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
2 V4 Y7 x+ h% u8 G3 W4 n: [6 M9 x9 v! C* ]( I* J
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
: F% T- e# a( K2 U# q" t(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
& D; Q, c5 H4 x我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!$ c* {. ]( Q1 i3 D1 o
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? : Y1 n4 V: f, p
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足." x; V- T- F3 y3 H  U0 h2 e4 L) D/ y
. |( {& _, B: y$ S7 g$ k2 n% j/ o
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
! e/ [6 D6 t' D0 k$ N9 ]+ }0 h: z% e' d
9 a% E( K. A5 z  ~( }; j7 @
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
$ a; g6 \: j0 U- r5 G( C7 L, R- A8 d1 g4 E. V* \, a
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
; ^$ V/ i# M. f4 [. H# x  n" V; X" |' Y2 `
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...8 ~% W) ]. a8 b" E4 d2 S/ {7 H2 [
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?* Y! ?$ `" k8 x* @
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
" v% \' E0 E& R+ O( I: e( v2 ]) Q0 J) S, t, i
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
5 ]9 w  f8 X+ z4 DChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名4 @+ q3 B6 _/ |$ L1 e  u  N8 J
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
: E% h' u- E# i# k6 ^2 P: {! w) U6 q, a" ~! F) |" F
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
* i' Q" \5 v, c# H9 l! W$ T- i4 _
9 H5 x7 [6 h; t' v
. @, V, ~; @$ `1 u1 a* T) o) [回返主題,) t6 l7 }% ~! a# Q6 S
3 {" ]2 h3 [, z7 E& S
至於點解中國人之間都要用英文名?
; O! m4 j0 m4 ?7 l, O# _我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
$ y, e7 V1 R. V/ p$ J5 E至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上: i7 ^8 B: y& L6 f
改綽號唔代表我唔尊重我既真名
5 f; {/ V+ R6 \4 ]/ Q( q% `0 j: K! _& R
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
7 s% i2 t( I  l) y( e至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
# Y  \& s  Q# k2 T9 Q$ w' V. v% |2 D* X# Q1 U/ K
, e! X5 }' s, G9 B) [1 L% ]) M
3 C! Y, ~$ o% u
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
* z8 ]0 `$ X3 Q1 e你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。