<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
1 @5 x/ s( u5 k0 ]) C6 o$ p' Q( _. s; {, h

2 x. Q4 V5 @, t; w# |呢位朋友, 我第一...
8 X1 D" I9 N7 y2 v/ {7 c" V1 A& ?" U2 j: Y. ~. L
I understand you: r! ]' a3 l7 I) Y
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!4 ?& i) A! B" A1 U' T9 x/ Z
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:( ~1 S1 ~6 y& |- U- K  W: l

) R  x; B0 I$ S* W% ?. b  \& H
$ U( ?4 E: B0 O0 oYou are funny too!1 w( o+ L( d6 A2 Y. ]1 b
im name is ...
) Z+ A, g) |2 a! _9 ^* A5 g# q  k/ t
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
, L( r  {- t/ X2 A& _7 f3 F. {2 \chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
. J$ |8 r6 U  Q: u
2 W, U0 k! Z% @' \6 b4 ]+ T! w" ^9 Z  M2 x& A
呢位朋友, 我第一...
* ~6 {7 }4 E# l! v9 B" w. O8 T2 R$ y9 I( R! r' \6 n+ e
: g& A/ K! n5 p6 ]1 m
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?8 K; z5 Z* E+ Q8 f5 S3 Q
0 f: b# Q2 @- Y- r3 n/ ~. {
- s/ h9 X8 A( R, @! U# a, w

+ b& h) w5 G7 \1.我舉果d例係等你容易明白
: V0 L) d. v+ r0 Y4 I2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
; v& v1 X! u, I5 c   背後亦有其意思
# m/ [8 k) [, d7 C! X3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,! C% Y  b2 m% S6 q
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...+ ~5 ?, o0 ~) j& [) Z! Q" P& k
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思9 I1 B8 W5 k. }2 r
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知  G/ _  M1 L" O+ Z0 I% E
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
. t" ~9 @* D! b' q1 Q! }4 B# _+ M太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
# M; {2 N  n3 e; q8 }1 `
$ b8 _# g6 I% Y5 _" z/ G# ]% O2 s
5 j- l. E' @# V& ]6 @% i6 S見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
+ e" a  f/ f" J; u! ~/ F

# C& K: u# R2 D+ `6 U6 ~worng? ::lol::4 n" S7 \% L' ^+ {0 x9 r* R
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言5 d8 `4 k; `  W% S

& N8 c) k$ w: m5 {3 Q冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到# i* b; I2 u! n) z: \, _1 U  S
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)' i- r5 Z8 I' k* ^0 ]. p2 o
, H, k$ u* X% D% u# J6 ?$ Z) W
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
+ e) X3 j8 v, M8 N+ v7 I, Ya Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
. X" b8 }4 ?# M# n

7 O3 ]1 s8 l; V4 u2 o' h" d6 _) ?7 j! d你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
7 u. }6 R- {( I' mJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
8 m( A& P( D$ p. C( L2 V; [5 b$ g但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?) p: F* o( L, S$ k4 g4 e0 Q- U6 ~
/ h* ]/ n  F9 ~3 }) J% }9 C+ d" Y
Christian name =/= 英文名
8 W, l) P6 ?$ W+ ?7 M2 Q! e, u: f4 I; y) b/ [

5 p7 x" n2 U; Y+ z- C  i而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位1 N  ^) ~; t7 a
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
% k* [0 ^$ i% y1 b
% S# d' x! e! Q5 P我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名5 t( b) T' o) h# ~; h/ Z
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
$ T) S% @: R4 \% h, n. w9 w4 o) iMy English name is: Chan Wing Yang$ E* b; M; z7 N/ y8 M- P1 U
我會話(用你個名為例)% s5 s& T3 u( D' S& l6 J4 l( O
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
; O* D! e6 x+ n' I' f7 Z) w8 I1 y  u! S1 ~: V9 |1 d0 k

# l' A5 U  i6 e  G2 |btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) & r6 U4 t2 u% @6 Z8 W! \3 m2 H
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
/ {# z$ ?. }$ D. w2 h問到小弟「 r 」晒頭。
& H$ o* @% |  p4 i- }3 n" p( X% n, Y9 b
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽. @& m. F( g8 R( ]& L6 I
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
' d. D9 P1 E( ~1 [* T0 B5 @8 H3 t% u2 d+ @% `* {/ E. Y$ v
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難' N) z1 M0 `  r. c* p* R7 X
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
, h0 H* \7 l( u2 X; M! y但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
# V( S) s) ]) ]! Y# S2 `$ u6 l. [& ]. j2 u$ u
9 W! o5 I4 q+ m1 i7 d  P
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
+ {: M. s1 `9 B# _; S& c+ ~6 @# i
John係基督教聖經中一個猶太人既名* b/ r2 D% [! w' T! T" |
Peter係出自希臘文(=石頭)
" V% b# I" m# ^4 h( ~& jWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)- Z2 H2 ^5 d4 ~  y1 p# g; t
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
: w: Q3 z1 D1 q/ uSusan係希伯來文, 意思係百合花
( I) O5 E9 f& _+ ~# K# tKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! - H# n5 _! q4 G* v2 @
我都想有番個身份....

) s: T- K& \7 s/ t- S2 U3 \/ H$ Y/ U. l% y7 W' v# H" t
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
* |3 F) U, _4 G# n  T2 _) t1 E, v) g6 x% i
1.我舉果d例係等你容易明白
+ k# U# z/ Y! J- d* H2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
" a& ~7 `9 @- j6 J' C   背後亦有其意思
) Q: |6 ]( d4 E. M3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
' C, d  V' N& ^* t  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...6 k8 A9 x& y/ G0 y+ c
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思; q2 |$ \$ F* R3 ~, T  N; d1 w
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
# v1 n- u+ w2 m, S6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
: ~# _, C: J  ^5 [太深入就費事講啦,想知就去自己睇書  c0 v5 ~  ]  ]  B: I+ s
...
% ~! \1 h0 m  s& w
7 c. C& s9 d' N* I多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!* b& F/ G* o! e6 j8 ]& B! ~- r
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. % J5 k# v1 j9 u8 C3 h
' ^- U& }3 @; `$ P
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name ; L  c3 ^4 R; j3 h& t5 o" y
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
- `! i6 O+ X) E  K3 ?  f我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
8 ?; G6 a7 _/ ?8 ]我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? % z- ]: I/ v- e- K" v. g
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.. M6 B. ?) S% @6 @* s3 ~6 H& @
) K& ?' J+ [3 L7 @* y
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:/ E3 |- Q0 G" q, f
+ [2 t0 p% }0 {! o/ \
; N# f7 U+ U. Z3 W8 O
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
) z* i& u8 _: Z+ ?; a+ b3 X: N' J, \* @1 P
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
6 S9 |7 o' Y( Z! B3 w% |
" j; H+ r% p6 m* n! G! O# t不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
( u+ t( `7 a0 ^7 {) A繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
% c. ?! ]6 E& d/ g: F$ F你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別8 G6 ~) u; v. D. k2 W7 X

/ O- y1 G1 ?/ E4 \, pbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name# I1 l0 |7 u8 X4 b
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
$ R1 ^% Z) ]* c" FChristian name二指教徒受洗禮後改既新名! I- C" m+ @+ A& c( |$ ~

6 E1 x: J" o/ d; S你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
6 [% x; j: m, E
) q6 C3 I  ?0 `$ K+ J7 w
" X: M, @* L* C0 W$ n9 M" ?回返主題,
2 w' P  Q+ l  o0 K' b4 [1 N' [3 k( w, \0 _9 `" }! W5 l1 k
至於點解中國人之間都要用英文名?) Z+ ?7 [7 I, c$ e" g6 a6 ?
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
/ X% \* P' k, z) v' o) Z+ o至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上% \7 W: x: y+ c- @- X1 U& d5 N" D. Y
改綽號唔代表我唔尊重我既真名; q) D; ?7 E) W, i3 k

" y8 O! D% M5 E2 g( v9 h響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
3 g; M! ?' h: W- g至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
/ Q# ]) P0 X7 X4 c% T. t* `1 d- X  \& r4 F% E% x

' c5 V' Z* V* @# j+ Y  S5 Z5 @7 u3 V9 U, f2 a6 l; o
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
) x  x& G, d* W! f5 u/ H你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。