<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
. A3 }2 `. Z9 p2 F% n
+ y. o( H( @& Y3 ]* l
7 ]7 \& w7 A2 P; r$ L% X& S呢位朋友, 我第一...
' S4 f( y" }7 p: h+ \' _; G# r$ I5 \+ K" `" L1 c' D% T
I understand you/ G& d; K8 {! M( `- d6 s
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!, L7 l0 r) r: }
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
  L. {5 I2 J6 O  A, I' }( }2 Z$ K7 x- d$ l2 T: i; [9 J( ~; Y3 D- Q
  N  F- Q. q8 |9 H: {& G
You are funny too!& w6 v2 ~% c( F9 F: }% K$ }/ |' U( e
im name is ...
& V  P6 D3 v4 }
  z4 k7 v* F4 G5 A. S1 V1 _in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
# T* k7 F* ^" d! ^5 R9 Tchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:3 T9 v+ \) G/ I8 s, d

+ q8 V+ p  t" t7 l
4 v1 ~5 {) e4 u7 F. w1 Q呢位朋友, 我第一...
$ d* T  u/ b" \5 P
# g% R4 g, i% {. S! p

1 t6 E% g- E# z- B* v" O2 L) b乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?5 h7 J& ^% [! n( V' J+ d
: ]$ o2 J- u1 c' g0 g( j0 x3 n6 C
- A4 N" ?: J- _2 ~' h

  U9 q) [0 f. t- u, M4 x6 J9 z3 L  _1.我舉果d例係等你容易明白
0 g3 ]$ T! z) t& _: }2 g2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 4 U" e! j0 ?8 g* H4 ~$ U
   背後亦有其意思: @" ?* Q: Q9 A2 Z3 h$ ?
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
# R. f( j6 g# [& A# T; `/ y  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
$ [  E$ Z+ L/ c  ~4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思2 U( k  d7 \( l6 x3 i
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知& C( o8 ^- ]+ S' M: h
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)9 \: r( k" l+ h1 t, \! o6 o/ z
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
5 x4 l3 f' N( u9 }1 S
# l2 r% d' c" s9 \- I% m2 {8 m/ |6 E: b4 I, o( X/ D% c
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
6 v' H0 ]! b, _5 }& A6 i( ?
$ \4 I+ N  n7 T) B  D8 Tworng? ::lol::( U) y* h/ K7 O0 B, A1 }  j
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
6 u: }1 ?7 c( y- @9 I* B- e! p8 d: {
3 s9 Z( h5 i( A+ z! E3 c9 a冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到, ?( e$ {/ D" W4 W
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)+ P" \$ x* E6 Q/ [, q

" @# Z$ o6 i. I+ W! M, D! m% L
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up $ i( B, |9 R; j8 F
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
/ Y. E0 x# q  k% C
0 ~7 q/ ], q% @$ \/ f$ O7 J你似乎連Christian name係乜都唔知喎..  k. i6 M4 d' }  y
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,# \* {) }8 X& g' ]2 R
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?' G$ y) p) n$ A" E

$ ^) d# M4 X4 Q* [Christian name =/= 英文名
( l3 x: ?* D! [( l, K( l: ?( W. o) e4 E
7 \' E5 f; U  m* w
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
, w: S* T; ~  G1 ^7 s  x好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
! }* T! ~# h# E$ T7 \! k
9 o: M  G/ R+ T( G我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名& w! H2 ]7 ]+ T6 D$ _) _0 [0 x) V& K
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
9 d6 j+ P) z0 T9 z+ ZMy English name is: Chan Wing Yang9 R$ E* D& D3 z5 L6 N
我會話(用你個名為例)' M' @) s* ?; W- q
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)0 m, P9 l8 y7 ^, V1 ?
- Q/ @0 k, j; P$ T

* y2 k! I  x1 b8 A, O( ~2 {btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) 0 j) d. y8 G" F) T
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
, S. J' o4 K. l( P9 j* T. ~0 X問到小弟「 r 」晒頭。
$ e- O  c5 s- d- e6 ?' ?% ?& `0 \
3 V7 p/ n6 @( W' W/ P) |  c* I9 A你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽* F% q# _3 S% q5 J1 {" O
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
, `9 R; J  I! k$ Q. V# O3 e
& Y8 q. O( X. i歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難# ^7 G) N* _2 l2 a
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
8 ~% A0 Q) k) |" p8 R; P但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際( }6 {9 s, R" X8 @  X8 d/ t

& x7 ?& {$ m' j7 e$ ]: N+ x
1 e$ N- m8 i0 Q' j而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
5 f" J( w6 A- Z8 w
: G+ [- o. y0 gJohn係基督教聖經中一個猶太人既名
7 {8 a+ }5 S9 Y3 j, cPeter係出自希臘文(=石頭)6 O6 N) U% D& J+ N5 y. S
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)3 s. Z7 V2 c% X/ J) k
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
* m8 Y) l& k1 {  H! j+ @Susan係希伯來文, 意思係百合花( [* G) J2 |# j5 V
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! 7 l2 w& F( \4 U6 y6 u
我都想有番個身份....

# d& Y/ Q/ a/ j% A0 m" o0 c' ], ]0 f$ [, `) _: H
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
, y/ \0 _. @$ V3 c5 ^+ j1 l3 r: |- z, n
1.我舉果d例係等你容易明白8 X/ _: c1 \7 n
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
7 u7 e  B6 I  h* B9 i8 G7 Q   背後亦有其意思9 z( }( N# |. a
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
  g$ Q3 j% b, F4 d; n  S6 G5 m  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
" I  O# s7 G3 [# m4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思. h0 g4 f' R3 T
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知# l. X) c! l2 b0 k' B! U
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)9 I0 x4 u: O% A( R. t; U
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
8 [" ?4 p6 j6 H...
1 y9 h/ s/ ~: K7 y! X2 L+ S9 Q

: n  w' ~" j& X5 q: _1 D* _& L多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!6 o: M- _0 d1 G0 v+ e, R( r# d$ [
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. ! y4 O/ M+ m9 V0 {

& Q" T  v/ I9 p3 z; y8 r% S- e  E  TYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name
- `! T. H$ L, W8 P- E(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
. I7 y6 w9 F) m3 Y1 q4 r我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!, i- ?8 ?4 z8 ]# q- G
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? ; }; _  l( y( E! K$ F. |, e: a1 U
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
3 {6 @7 p& [* A, }+ K; I+ J
" F5 S$ ^- t) T0 _本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
" M6 i4 Z, x1 _9 @
) ^3 D& E% {8 B5 @6 W: Z, |6 r* K9 S5 S/ Y2 [" E
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
: [! v. k3 D% ]6 \4 K  e6 V; P7 P- [7 @  L0 a- F3 h
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!6 t5 B8 c9 W7 A( C

2 O  J$ X% f8 q不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
. F% i& q' o. f# C繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?) T2 K4 f, o) B; j
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別: u+ }2 b! \7 q$ c, `  d

( G- M7 W0 f/ }2 k" o  ebtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name& E2 M4 v4 C) c' u  @  ?
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
$ L; d7 {# P  L' @; P" ^+ g7 `Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
  w$ {, X2 x" q3 E# C6 r
- x4 I7 s: G! [( _! c  c你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國, d; w5 q  [, X- |5 m

! S( D& j3 j4 w* V6 v
$ \: ?* U+ A: S# j" R) F回返主題,2 i- c+ \' f- M4 ]" u

+ K& D4 ?; a$ D9 p# t* F# Z2 E至於點解中國人之間都要用英文名?
) w% o5 j6 T. V- P  @) ]我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"/ S  ^8 m# ~! Y! p
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
/ ]- T6 K' V2 }. h  y改綽號唔代表我唔尊重我既真名
+ M& Q& W8 C! _( q
; P4 W1 Z( L4 [4 i響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
" N6 e" q  Z2 c至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
0 x, I0 H* u9 G$ }  c1 N5 A/ X* m# L2 h3 s: B3 A3 d5 ^$ u

- O. z9 r' Z- s1 ?  V* S% ^3 m
' n$ |4 u+ ?1 m擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
4 v# h# K1 E( x$ L& \" M你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。