<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:) l6 q& c$ j6 m2 B! Q# u8 v' Q
, \+ b( p' g  ]2 y$ |2 W

( e2 ?. N, l1 a7 Z2 U" J1 |0 C, Y) t呢位朋友, 我第一...
! }' D  E0 A9 X" G% V1 \9 G( w, [: H  d6 {6 W
I understand you- y4 ?6 J( a' k- l' X# E
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
" a0 Z; o7 O! ]9 j& E  H; ~! c5 kThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
/ F% Z/ M' k! j" A/ b% t7 M; g2 [& E1 U& M, t

$ p0 j! `: {: E' DYou are funny too!
0 t8 t2 ~7 z+ _' q& Y& n& aim name is ...
. v4 u* c9 q( C  W7 S* i; o
, G* }" m: v& z6 [0 \2 h% t5 l
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
* |$ ~) f4 w/ `, |chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:3 Z. \1 a& C# Y- b

; E2 w7 M0 r6 R' H: w! @$ W# T9 z. ?+ \2 f7 y, ^
呢位朋友, 我第一...
1 Q1 d$ c' ?" w% g; X. H3 D
% t0 m) j! d; u9 R$ A' @5 c2 }" R+ j# O$ ?: u1 q, q0 S( ~
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?, i  a' r( u7 I  k  d

' \3 _. Z1 |/ k* ^3 t: {7 h6 l$ P

- a; k5 u  Z' X, c+ u1.我舉果d例係等你容易明白6 K4 A+ |8 W+ ]" _" I# H  h6 L3 T
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ; E" p0 [8 v5 w
   背後亦有其意思
/ f3 X4 a2 f" j5 F, |) ?, t# P3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
( ^# T1 n  O. V' }4 E  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
, m* P0 W: Y6 B) F7 V8 O) a4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思7 q/ e9 V, _! Y0 Q- o$ G
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
3 V+ D3 M6 \3 J5 |, C6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)1 u0 J: H. ?4 Y# K
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書. g7 f$ `0 z. x5 y

; e  _& P2 z& ^3 i2 V
+ v9 C9 j0 c2 R見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
3 f2 X' t* `8 A0 [, ?2 L
, L2 w/ m( X  E5 M
worng? ::lol::
5 C8 \+ h! z' K1 o9 B6 }4 c商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言- r, Z. o" q5 H
; \3 X5 @4 l2 }( r; d) K( |" e
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到4 @5 o7 B+ R+ h* d
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)5 {" P2 a9 m2 @. m2 p1 y- o; D

% H  I2 N6 g" r7 Y' ]
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
1 o5 [4 y9 j, y! V$ l5 T5 Z3 {a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
5 g: Y2 k2 e) }+ X9 x. k
; G4 {0 b. h, j
你似乎連Christian name係乜都唔知喎.., H, |" d- F2 y1 `' T( k$ @
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
( F9 _+ O! R# ^3 X但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
6 V# p$ V6 m2 B8 O; N; X/ d. l, ^  S2 x) u
Christian name =/= 英文名7 B# |6 J1 _' |' Y2 Z( b5 d. `
! G1 {# N1 D: p' a, a

5 M6 o; |1 e" [% d1 [) {3 Y3 W: @+ Y而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
* a0 w6 K5 N3 Z" P9 M9 }好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
1 [) {0 a6 Y9 s
7 U: }2 ^. w/ N/ }* J. s$ v我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
, ]% {* U! Y4 t3 V至少我唔會好似你咁用英文發音講:
& i- ^/ n) v- ^; GMy English name is: Chan Wing Yang
& Q. H, Z# A! r7 d$ K我會話(用你個名為例)
# s; i0 x) F, |My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
7 n+ P1 s$ r+ p0 n7 }- g( L) m! E( A9 o3 R/ S
" ~; W, ]  r4 U0 \( l, n
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) 5 Y8 ]! c; V; _3 z' O4 e$ P6 z
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
4 L  ^- A" N7 ]問到小弟「 r 」晒頭。
! i, p5 T# n) z! h. T. v9 X9 a: ?
! }+ A$ f9 o. b6 n- R2 ?" ]
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽  e$ ]8 T. I8 B1 F1 \+ _
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
1 r' N( w: w# g7 |2 i3 p; b& k# S- P; s/ b& g
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
9 c5 X/ C5 R9 ]  G5 [+ N1 H5 [2 m日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
0 O8 ]. D6 B: q但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
' `- h  J- B8 B& M6 ]4 c5 v: d5 Q% H( x4 E) u
9 x7 e& e/ Y2 m' Q. a6 f6 A5 m
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
9 ?6 S1 B, F: c" j! ^' A  ^; M% l" {! q$ }
John係基督教聖經中一個猶太人既名& L2 q' j5 L3 h$ ]- d/ R
Peter係出自希臘文(=石頭)
. _7 O, B4 G" g9 T- BWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
% j8 M( ^7 o0 @0 ^" }- u4 KAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
% m( m" o; {( j9 |) QSusan係希伯來文, 意思係百合花
8 Z2 @% {! \& r- \0 f3 _Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
. l! {7 I, `9 @) e) F1 ?我都想有番個身份....
5 x& `2 N0 T- H0 Q

  F1 I, C9 s5 T9 `1 R. D$ s8 X
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:; B/ o% V" H: L2 t
% H8 T/ r4 g% t3 `
1.我舉果d例係等你容易明白
1 a3 D% g, Q6 R1 }/ Z2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
8 ^  t) J' K/ h) ?   背後亦有其意思) N/ f, C' \# b/ V1 L/ l" x  j1 c
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,' z9 l* {) C4 t9 I. x" O" U
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...5 S% D. T- K/ Q1 @- S
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思- X0 b. T6 U  `. }
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知3 I1 P9 F2 a; E. j- ]. M! Z
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
* h& P0 a* d: r2 d太深入就費事講啦,想知就去自己睇書: D; J5 I) u0 s& k5 w
...
* m; a/ T9 _* n* Q  g8 E

( u3 s1 o. v/ N; F" v) Q多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
% T2 f) p6 @. [* |& q* u7 lof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
, n2 z9 [! t2 H* z! S/ c% G' R* `& Q* Z
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
! Y" Q# A7 ~; X- y* @. [7 e(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? 5 ^' k& d  C) d1 |. @8 C% p& u! c
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
4 o0 e4 C: ?' ]6 T( c  F/ t我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
- }8 Z$ Z0 r4 Z# |" w崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.4 p  q- Z) t5 j3 F8 p5 u# b
- N7 H; C' G/ ?6 Y
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
; c# v" I: K, r( T  u
6 v, {' }$ e" o1 |  A* S  h0 i6 F8 F# b
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
6 {% V# m0 Y& {- _; }+ u! Y
7 d3 p: G0 f. ]! R' ^6 K6 |
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!/ S/ Q. J5 d- u1 u, z
# j9 B! `0 j0 n% n" `& m. ^2 d; j
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
' C4 ]) @  y+ S" b: G& @繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
* H0 o* ?7 n9 m  _! J3 k" m你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別  ~9 F1 V. T$ A# \

1 l2 L  F- @% m: h0 a' W3 qbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name) L4 U8 o0 g8 [3 c7 \
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
6 D+ w# R# G9 IChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
8 |. U+ R( b8 R
; c% _. p) C  `. N# ]你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國7 E( h3 D/ }6 j, H; d. a

" S% O- }: X  b8 [/ y* ]5 ]  }6 o7 ]; }) j+ _9 F; h2 k
回返主題,' A. a3 }! i8 A2 ]9 |

4 X( ?% d+ y# b' t% @, ?至於點解中國人之間都要用英文名?
3 G) n" e+ l' x4 R. K我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
. z( z  P, ~" C" w; ^/ _: G至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
$ l, I2 o0 C: ]% M0 U6 i改綽號唔代表我唔尊重我既真名
- n- E+ R: Y& h7 \1 T
* f! N! I+ n$ k3 j! G! n0 c% I響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
, R, K/ \9 h; Z" B* {至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言7 _6 ]! w8 I( {
6 @( r( e% k4 Z9 ~" Q

0 U! Y0 w' P3 X, ^
$ l0 d4 M7 g: u" U% j. V擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名" f) }4 a  Y- w' w7 z. N6 c
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。