<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。0 u, O+ c( q4 S
/ J8 c4 L. C7 L2 E* D; N& `
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
9 G% N: G7 x0 [  i" G+ E' V/ J: s+ Y$ o9 H+ d7 }
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
' \1 U( r' V1 {6 ?% x6 ]# ?5 s! |6 `+ H: f5 Y0 U8 y4 @
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。0 t2 s+ O$ _1 m2 H5 ?$ i3 u
/ i* ^9 S8 G2 j( g6 `8 x
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
. z+ `) r* A* `; Z8 F6 F! |$ s3 I& D& ]8 M% g
加拿大多倫多星島日報- @# P% t$ p+ ^3 g1 Q' S
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh& M, J* R  q0 \1 [
really good explanation on the newspaper...
* k" M& K4 o9 _! V9 u. }& o) r- Z7 P* b' [& ?/ B% ~
thank you man
明白明白......very good essay
4 V5 U" U3 o/ ?8 q! l/ [thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
- Q* }7 j  x, r  j; s但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
$ b3 |+ P+ s4 U4 B( I& q明白明白......very good essay
% m$ t4 _$ s0 _/ y/ j; sthx man
- N  d+ e7 Q# G( b  athx....又再轉..4 x4 n. x9 Y8 I" K# O) p8 k
......................................................." R8 Q1 g7 ^7 G' d5 G' f9 f. C1 J
「倚」──千餘年的古語
2 t/ h' _1 L* O' V
$ u; Z, {8 m2 j5 u% ]; W; D$ K  j* v- s. {6 Z
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
- A  V  A1 a4 D6 _* \9 g" A7 s
% {1 d" d  V* u0 ~, [: z「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
6 D5 z2 q) }& P" m* r! f/ ?( _8 {& |* b7 j2 u) ]5 ^+ `4 L' l
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
# D, p( C3 ?( u
9 [  e: f7 K: s. V$ U% S9 ]/ C讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。  u7 \6 t* x* f3 m: E5 M  H7 U

2 Z9 S3 [8 \6 I5 |  D$ J* [然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
: ~: g# |, S; K% F( v0 l0 h  O) m  a8 I/ n+ h' e
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
$ T6 S" A" C' e( Y, P8 ^+ K. j3 o/ ]6 [! k9 V
加拿大多倫多星島日報
8 ]/ z9 z* c5 x4 P' A2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
  e5 w5 r; m" c. i明白明白......very good essay5 y- L/ P* `8 F! A0 ?' |8 ?" Q8 V+ |
thx man
6 Z, f" F2 T# {2 Q% Y) d8 Z「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。5 I/ S! m# J4 V" M/ j  J. C
* I5 U) @' `3 Z2 ]
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。" p) Y# E8 `% D- `& p4 E; X% C
$ Y$ ^5 Y8 _' `9 Y
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
# t- O! F& r2 {6 |# A* H3 O: K3 n% s1 j3 e
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
/ R# r+ j* T+ x0 F0 G
/ @# L1 d! c. ?此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
. P9 Z4 t$ B$ v
  D8 o% ]4 L( p5 Y" i蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
% S- _% J" N0 e# v7 c
8 ?# V4 o; f) p( K0 I  ^加拿大多倫多星島日報
9 n3 [2 A1 e- g( Z2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。