<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。) C9 I: q- [* t6 C: a( Z3 n2 B) c1 {
/ D3 }  P: z. y3 C
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
9 Y0 X" H" l: A7 ^' M/ ]- y
5 e- D. Q$ a) E& g) v其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。3 }& p+ n( H0 ?& e5 C
8 L0 H4 ]' h. B* E
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
  m" O5 X# d$ n) F% I: i# c' }
2 n1 H0 M5 Y) A3 t3 T# F) a% a4 ~這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
* r  q' b) V, [  x! X" m* l, n
+ @+ p6 W2 e3 z加拿大多倫多星島日報
! K0 E- r3 f  G! r+ c; t2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh( i. q7 i$ M, @5 `
really good explanation on the newspaper...
* P: `/ {$ g3 i8 _! ^0 V1 T' P. p% F8 A2 I# u# T
thank you man
明白明白......very good essay
( H% F' q8 c$ V% Lthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
0 A2 h" x: |/ G$ [2 J$ }但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:( }- G. h+ U# q& x3 r6 C. {
明白明白......very good essay
7 W+ w( M0 t# w, \thx man
- R0 v! O1 p3 i) f/ ^1 b2 }" ?/ l5 D
thx....又再轉..
! U4 O+ M# l  s( @$ G, w: @.......................................................- M) f% s  r! R4 E3 n% I+ `" T
「倚」──千餘年的古語
. A6 `0 u1 t% P  A
0 G8 s1 J+ D6 P- F$ ~
0 X' ?+ o* q3 D# U) e 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。! X2 N, ?" ~) o

4 A8 o1 `+ n" ~* f「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
; |1 n! o2 _2 O' D; E  u
0 U* w/ k1 K3 @! b; L4 E6 w讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
- v) L2 I; d8 j8 |+ k- o5 B6 X9 I6 C3 Q% e: c
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。5 `- e* L+ R! K

4 f, T5 r+ `5 u, j1 L然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
) L2 Z5 y% e. |' l8 R) Z
" Y" c1 O; e* L3 S; }! o一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
# x( G0 ?. p$ S' ]# q6 M5 N+ P$ o/ ]* o
加拿大多倫多星島日報
# J4 o6 v) r" Z9 Y7 P2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:. i: l9 Q' |3 @) z0 O3 {
明白明白......very good essay
; v1 f( Y! l4 K/ T8 ?& n6 Othx man
- U7 {" n! y% E$ V$ Y) p6 }4 H
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
/ D, h0 n: G: A, m8 q* G  _: B5 n1 R
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
; @7 |+ C& H; N* K1 ?" H* |8 y' n0 {, A4 {3 S+ f' }
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。& L5 C. \! l- M1 Z0 O$ O; N
; d# V$ t) N0 W
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」- H6 S  w* L8 O

2 p! h- D- L* i' S) f8 Y8 j! j此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。3 T& i& ~3 K! T2 y% v
. o# G( y% Y& U3 w$ X; S5 E
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。. z1 Y/ a& D% O, C

2 I' f( _" z  g1 m2 l6 S0 M加拿大多倫多星島日報" \+ O, [# b' U; X
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。