<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。0 o+ q0 E6 M" E* n

- _2 z+ X/ C+ d最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
' X6 {5 ?0 d9 [5 P) F9 @# n5 P- k: }' Y0 G" f2 ?+ u$ B( K) E0 N
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
# s$ F  u* J$ M9 v. {
; j7 b# ~# f  s4 k5 W3 C在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
# }7 Y. Y6 B. @% U$ M6 a
. z1 `3 @/ @  H4 ]這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。6 k( `, J& H5 J# q% [4 E7 \; u  S

, V+ l8 \- Q& i5 t& S+ J- i加拿大多倫多星島日報
, N- Z+ B0 l# e3 V9 d2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh1 D) U& `6 t2 J3 _- K: ^4 |
really good explanation on the newspaper...
1 b% @- F2 V8 m% b) m4 _7 M2 j' X! X! d% Y- r
thank you man
明白明白......very good essay
3 A  {& i' q" rthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:: F0 l: x" }& o
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:# g3 R1 i7 O4 G
明白明白......very good essay. J. b' {/ k& T$ A5 m9 W
thx man
, b% T8 J% N, ~! H# L  a7 S
thx....又再轉..! j6 b- T0 O4 a
.......................................................+ d% k5 V5 D" a+ X7 [
「倚」──千餘年的古語
' u& L( j" y$ s* {1 j2 p& a' O- G

; B  i  V& {* d4 O, }" | 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。# l$ K8 q8 q" n( O. q, M
' }* l* j) L5 w. x, s. C
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。+ E# y+ h3 R  d* p( L

2 ^- }6 `  B, S讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
, s. {5 o  o2 W" Z. V# w
6 D2 j; x2 D/ ]9 u% a讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
$ {( e# `; x& u/ ]- k1 }! n) R- t& v! d  ^: L5 y) R
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。/ F$ v8 D6 q6 z7 L9 g5 F
0 y( l6 T% R/ c! x5 k- t" h1 _
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
+ c$ J0 p' k7 a" C7 ~- Q) h. ?; I
& k( I- H8 p- [+ b  q8 |, ^& a. U加拿大多倫多星島日報0 ~6 i/ V3 [  L# R/ G
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
. a* M' b1 X4 |5 E9 H* d3 h0 ?明白明白......very good essay" a( G+ n* a4 [, l6 \; I
thx man
. o) o* D5 I4 I# ~* Y/ H
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。: L2 V' J; E) [( q3 Q

' c+ h( p+ `+ C9 _3 D' Q對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。0 j4 h* R" I  a" [* s

2 A# Z! C  |! L/ c& J- M「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
* {4 g" M- j- U/ {9 E' s0 M
+ W0 {7 |3 A$ k5 D. ^% `於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」9 r! }9 I- W0 B
" u  N1 `1 Y/ `% p+ ?
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。% G! P* Z1 e4 c$ A  e" D- R+ G

  ~2 V" w' n: [  K" @蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
$ Q1 J' S: l+ [  _" A  }& j6 {- y# M3 I# y
加拿大多倫多星島日報! C- F" a% v9 k0 G& I3 \
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。