<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
/ B$ H3 f  n; N1 W. j% r
8 x7 {4 k6 m2 G4 K4 ^7 n最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。6 ]% Z! z! q1 A  ^

* ^8 v' @7 b, a其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。, _& k9 M# n" p  @9 R* b, n1 F

+ D- h, e6 x! N& i6 q: h( J9 @在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
. c6 u- h  {1 _9 M# o* q
( v$ k- U  V. L8 J& S9 k這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
+ k$ d5 \! H- {9 P$ h' a  K5 o% E# A4 E  l8 f
加拿大多倫多星島日報7 b$ k! Y+ {+ P7 H9 L- X' ~
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
- L. y# `! s) s* F7 ereally good explanation on the newspaper...
5 Y: n# \6 {; f2 L4 p" E9 }& o+ z# W: |
thank you man
明白明白......very good essay
7 o" C1 c# |9 `) c" y6 {thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:. k2 ~. A: P% P
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
9 d. {5 G6 C4 I, x" x6 {明白明白......very good essay+ i$ |  |8 }. K( C7 \0 [
thx man
0 q( n" s9 C$ I1 }2 Kthx....又再轉..4 ?; w4 l' O2 N5 R/ z* M
.......................................................: ?/ ], H7 Q: t* I! r; z7 O+ b% \# ~4 M
「倚」──千餘年的古語0 c0 i4 P. q/ Y% b! z
$ j( ~" r# `0 h* N, {  r9 t

5 v  s# e3 J9 I5 B% v6 ? 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
% N9 y' Z& w$ [8 j, E! y8 f+ o! Y
0 t9 u9 m9 w& Q# F- |$ E- t2 r& I「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。  t. P* `+ f, X8 @
6 O* X( v  m1 L
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」! `& `) O& I6 w# q
/ G% B6 h+ r3 i4 h6 @
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
' q  G2 R  M3 E8 c3 ?3 b) s2 G& U$ g6 }% D! b% V* B: q
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。) {8 v3 j& m) M

4 s4 F" I7 U( U# ^一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。8 [0 y- S, e) d- s  H  f" ]' L) J
# D2 F; `; o1 n5 l* B% O2 |
加拿大多倫多星島日報+ u; O5 K. }* c
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
1 j; ]7 M2 Y, F1 j% u: _明白明白......very good essay
/ e& @3 `( f6 Nthx man
( [0 X) p$ z. Z1 G7 T
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。5 e4 ^' }; T# K( w, n" D
. s( \" R( R  T0 f% x! B
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
5 ~6 @7 }( n9 y$ Y$ t
8 U- \" {: o7 Q1 b! Q「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
# D3 v' |' H4 b" U; h7 b% y7 `4 M7 ^- h/ Z3 d/ H9 k
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
. `6 Y+ k, c( _! t
$ p" Q/ `( b/ i+ [9 e5 E- A此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。0 ^2 j2 `8 B$ _0 b' g# n% V2 n
/ H4 x1 R3 E& Y
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。" j& x5 n, A/ _4 y  \5 v+ p; T
8 v7 ~5 p% X4 b- Y
加拿大多倫多星島日報6 Z+ M: |9 v: @8 I
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。