<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
) A/ F- E* e6 l  G4 z) J5 v7 ]2 z  C3 h5 ~
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
( @( T& Z2 h) A5 s2 u5 g% b: P% f5 w4 S1 F, T( X6 f* ]
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
/ u/ O( K2 E4 L: b' e& w! M8 t# [( m6 S: b5 c0 _
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?5 x- U5 |% Y+ R6 ~  p; t

9 v' D# g" i" V7 H傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
: q% ~4 k% C5 s
/ @" k9 W! S; @3 y& A: Y2 d2 j) K這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
/ y' I6 _( V; p
# z" p  F. U# Q5 t  x但其他都係譯音黎之嘛,
, z0 H' E/ v& b) e! ]5 ~' t好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........4 q3 o, O3 ^8 m! X7 \  ?! n: H3 G

7 ~5 S9 M0 ]3 t8 I) T6 H1 [% a[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
' \6 t; S  O& k' f9 ~$ v呂不韋就話姐.....+ R# B0 T# U- }2 m' U! x

0 z7 z- k4 e! G: M) t但其他都係譯音黎之嘛,. `8 }- d; K( n' G6 Q
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
& f8 C* p1 r* N' \# V# d( p: x0 J0 _2 ^& U- c
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
/ m: }# r  Q* p: B" f8 n" A..agree...你有道理..
$ `, G1 Y* y/ T2 U/ X+ ~# s1 `
8 M2 c2 y8 p& s1 ~% O4 o但,何卜繼先生...1 S; q, T) ?  N" U1 j7 W
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
& p8 t. Q( ^: p* b. l, M而不許用元明清代群眾都用的音
- v& D+ K4 r, i: M( d( @! |" i...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:4 x5 J, v! K: Z' m& C
.
9 P4 ~/ ?1 _/ z+ l9 I0 G..agree...你有道理..) x. j3 f6 U$ ], {, E6 W; I* F
/ D4 K# E3 {- v$ O
但,何卜...
2 D# z/ K* r3 K9 ], h( B$ [! i6 Q  [) B+ `" v, N: h  x
喔~3 R/ x, ?: Z: d* J. M, r; x+ ^/ o2 {) O8 t
咁呢點你前面又無提到bor~  
) J+ [8 `+ @5 \% i* T6 H
/ ^$ W: }7 w% s4 D6 T# P4 S咁我而家又覺得條友低低地喎,* `- I( N8 D8 ]( @: N
每樣野演變一定有佢嘅理由,
& X8 C* m4 s, y6 V- J8 c- o6 x. y如果要用返之前d讀音,' r% Z- W" [& j( w' `" j# ~
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........0 V% @- V; c) T" R# D- l' C( d
/ F: z, m/ m: V/ `/ l4 q; ^
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
% z: m" g1 B6 Y/ g, {& o/ s內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。