<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 : l* D# ~0 T( N) a& J3 s% R5 _

" j, P8 M' Z+ S5 h! F何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。4 u1 {) j+ M" m% i  L7 Z, {
) R% \4 ?$ j  e
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
5 |+ K& _2 F# X8 Q4 e: Z; b
6 w3 C3 G6 Y9 c' s6 c9 B十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
( s. p5 |% W8 R* |
; v3 l, G5 h9 l+ Y傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。3 j( Z3 N+ m0 w

; i. I- ?! L. i/ d" B" q這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
+ r: c% G& v) p3 P; i( j
2 g- P& W- x. Y( z9 \! Q/ s9 b但其他都係譯音黎之嘛,
6 f! T$ [/ G7 y: V- S# j: E( \6 z% S/ O好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........$ x8 ~- x6 L" E: _0 x4 k! m

0 W. ?3 s9 X! v4 {/ x[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:$ t7 J6 Q. Z; E/ T5 A
呂不韋就話姐.....
; f1 N, `8 ~3 ]1 R5 X: r8 ~% o5 g: w: w
但其他都係譯音黎之嘛,) L- g7 i6 L  y1 \
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........( z; `) ]9 w! r8 s6 F3 Z
9 Y0 M- e8 ^! ?3 [) X# p
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
' q, P' j; v" c! m..agree...你有道理..
9 ]/ O! p8 |  J
7 f1 e, P! y6 @& R! K+ Y" Q; E但,何卜繼先生...
  L* a. I9 d9 R6 ]9 a要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..5 K0 B# r2 T5 }0 |) l. K
而不許用元明清代群眾都用的音: c5 {5 J+ z  b  j7 j
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
+ d$ t5 @1 o. a1 V% t., \5 a& ?* T1 d# ~
..agree...你有道理.." H- \9 B/ i% N/ F2 I! m
6 S8 |7 Q7 @  {4 J( Q; l8 [, q# D
但,何卜...
& a# S' M, i8 h4 D4 n

" B/ z  L" O0 _6 m喔~$ l$ p4 ~' e7 H7 `) I
咁呢點你前面又無提到bor~  - M+ S; ^$ ^1 R2 h
, F9 k" A$ B9 l; V( O
咁我而家又覺得條友低低地喎,: H" P1 \! H7 z
每樣野演變一定有佢嘅理由,# D6 Z$ }' q! `6 e2 Y
如果要用返之前d讀音,
* E- J9 T; [$ E6 _( q# V又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
* j7 H/ [; \) H
0 r- C$ A9 w* @, ~# X佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
4 X, c4 [6 |) @0 E, i' n內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。