<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
# d- q- M4 e! w7 @, b9 s除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:. T) A$ h* C% U3 x8 Z
"套現"不讀"套演"
1 U3 C" \# S6 F- }# ?"麥片"讀做"麥騙"
: i( a+ E- ?' I7 L' Z, e  Y"澳門"讀做"澳瞞"( r% q0 n2 G3 y! ^
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來! r6 ^6 ^8 j8 K$ b; B

' x) f9 G! n0 V- h; c. u  f; K3 A何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
5 i' y* X& q5 h$ }' f( x原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
8 \  g9 M# v0 r7 `7 l  x0 o% @2 N$ s7 X6 r3 N( ?+ N% @
切吾所切當作正音) g" o& i  _- w! y

4 y( l3 @- K, g5 A作者: 潘國森
5 K+ x- w0 n; ~$ p1 F- H0 ?5 F+ _4 y5 h
原載: 《作家月刊》2007年6月4 [  |3 C. E7 o) s
/ o0 R7 d2 b, {3 ]6 s/ p& Z2 v6 s
" \8 b2 M, ?; H3 X
--------------------------------------------------------------------------------
( V8 n! S* N' o5 d- _( P; r: _
  S' ~/ `/ Y4 p" R小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:' Z2 @8 K/ Z* ]7 }% Y+ T

1 y+ G7 B; p0 |- o% t: X唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」5 N8 I3 S6 L2 |: I
$ G0 M5 Q% f0 l- L1 T7 Q
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
, o9 u5 `& v! o1 l+ Z& X" {3 N' r! ]- R3 [: B5 N3 p
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。0 A6 Y4 T0 K4 A: e

9 n5 d% D; c5 h! }. _5 W這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
1 G' i: {: r% Y3 U3 q; d% K6 E1 l: G' x5 a  {0 ?& C
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
8 u( ?$ ]0 ~  F8 q+ ?# x: W: I9 ?+ ?
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 2 U5 C) d6 \8 m- ]! {
……
% @( V5 W  l% x1 a以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
( j+ F( Z# I; N" o  S  L* ^. @…… 7 a* y! s4 g" ^0 q% v7 X5 t
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
7 S& {  M/ ]% L4 W9 d
9 j$ b  B# u8 l7 Q3 t4 r! Y王力《中國語言學史》
& q4 ?8 c' }2 L8 J5 B
; Z9 p7 P2 _+ V因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
1 m( A6 L, {( j# O7 j9 k) Z
6 z) g9 O6 J& U6 o% h* K還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
0 f' d( L" J: n( o& t0 D# u
3 \/ ^( K& }, C  ]% n8 H1 y# X古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  ! W' `5 U, l/ Y6 c) D: q
……  ' t- \+ l# g. w6 B
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
# G8 x  D% G' f5 l3 I/ s  [  m……  , d- ^4 J" X2 h/ o9 M3 V% o# M6 G
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
( Z2 [" z1 V! }……  
. e+ z% K1 G1 |  r1 ~姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 4 s4 k) Q2 }+ v$ ]/ D$ B" b
7 Z8 `& v, b, P% D' b7 e- ?) L0 B7 q
王力《漢語史稿》4 c9 l1 B/ ]  _' r) N5 A0 Y
% d0 \+ e% n- r3 ^8 x- G
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。& j5 j( v* x6 m+ w9 @9 p

& Q! r+ Z) [1 h. B  G) V; l王力教授還說:
; n. c$ ^# r* C8 |# |
, z# Q4 v+ g" d5 |/ ?有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
: h! w' ?; n" c5 p% x' h: H; M# m, w! k0 U8 f
王力《漢語音韻》
, {; R: M! `! Z( O) @( R
& D  D/ @, d) U5 R; M* J因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
" X3 a, P3 ?/ ]9 @: }8 w2 J6 i; b$ u/ L
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
, f) Z9 ?; g4 A' {7 Q; P9 H0 Q, U4 i6 P/ N( U- ?8 ]
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
$ o+ u/ H. g& i+ C' P# C; |& \% \$ X' y* B4 g5 V5 j' w8 l% {
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
7 [/ t& u- s- G) b
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:3 |1 a" Z8 e' d- x
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
; S# T: I4 j4 s2 `* d何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:4 z$ g7 L, V0 l6 p, I& ~# y
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
* B. h9 u% l* U& B& q% A7 s- W' K5 p+ y* v* M# {
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
( X- }0 U3 f9 J7 c- t; T0 F: u更得不到學術界普遍認同
: Z# r! R, [" e
3 P$ K, P9 k. u( _/ d要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了, h( U8 ]% F4 D+ G7 A  _

7 E0 U/ @  j' Z$ I% v' w4 G% Ohttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc* h7 w6 d7 z' f9 y* T- n  R
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
( `% ~  [7 |7 q2 h  @: K3 V  B; q! s& [+ {& B+ M

$ v; t' s8 g  a$ O0 s& q6 I. i0 q' Q0 ?! {
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
/ h1 V- ~# Z9 X2 l7 V- x2 h# U7 q# }
廣州話審音委員會
# i7 c4 {1 I4 [' Y委員(以姓氏筆劃爲序):2 a+ m5 E! z+ J
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
! ?  C# I8 H: d, A  g- B4 b1 {  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
5 O$ Z7 q1 l( W$ K- p0 j2 p  K  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯5 A& h- h7 W7 I) A+ N4 H4 j% Q
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
( i6 O: U+ n$ O5 T  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安( K! l1 [/ W( t, h5 F/ Y, _
召集人:
5 t. m" Z8 _( J4 `8 Y8 r  詹伯慧 周無忌 林受之
7 }" z# Y  F# W3 p$ f1 [' H4 ~$ G; \1 e) M# x9 M
8 W3 p+ V% e! c3 x' S! B

. N, O6 r+ s8 V; Z) `7 q4 b5 u% M為何不請何文匯參與呢?; u- Z, f& U1 h: g

& O/ U$ N: M: e. n: Y1 x& [7 b8 |: a- l2 n3 ]0 W5 z
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
4 G1 L; \! X0 l# X) F

% X( _, i. i% F( w5 d何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
' V# }7 q% I6 ~1 N, w$ v6 x, ~網上不少文章都提過這點; I1 M2 _5 o' M0 r8 k! k2 f& X
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音$ ?+ d- N4 I+ ^
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音7 _  {7 i( v7 p1 z7 Q" Q2 d# X
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
% z" t: z) N6 d! z大概她們也留意到這點
4 X0 ~* U  L: b+ {" S  V% n. Y
7 [; M# y7 m4 s# F3 z# ?. F大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤# ^7 ^: ^2 V, h  A

" \6 ~) ]8 }' d# H6 ?8 U/ U[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
* j5 c; t, H6 B" U' K3 M2 D
3 E& g' h; y. [1 o# B8 D6 P* C+ K% e* _7 [, {
何文匯的"正音"以中古...
# J" e' \% d" S1 e1 w# @1 I1 X阿感大人萬歲!!!!!, c1 q0 r- Q. b+ l3 o' `
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
  m( a3 P' f: k  L1 i6 h; O: R
& |( k& q$ G1 q" d& R7 u[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
. B5 ], u8 c! A' b' h# u
  a, @8 u# N% D2 w% K郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
; S# r: p0 _. }- y7 P
: H/ m$ }# V# T/ u8 ]( U, E2 }「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
' Y( [: ]6 ]/ O
: {  v4 I+ S% y$ M# @0 a& g: `! t
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]+ ^/ M$ b& J0 H/ l
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

5 ^3 n. N1 V' q& H6 r8 n
% B8 {) S, p/ T% Y# R" a+ `& _! m: Z[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:: G6 g1 d$ V3 b6 s6 a; X( P( G

9 S' ]8 {2 e9 e9 R6 s* r  y/ B0 _0 k: E# X0 h
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
* K: c2 i( s% B4 {, N3 {3 m
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
% S  X0 s- `4 |9 J1 C我只係針對何卜繼...
" l5 @+ Y9 W/ ?0 L. x; L! E邊度有人咁x衰????
( ~! \  d' ~- K, y6 C" j改人祖宗???......2 D# `$ h5 @; f7 m& _% G
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!5 a  h; [( J/ z  O; G  G$ M
王x之一出...即刻似隻龜..
8 W' p% K* ^- N9 k  S" o叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..8 M2 X/ R4 A) `" ~
請自已去上綱聽下個塲辯論....
...." E; T$ |4 `- l9 p. `

) d$ K& h2 Z8 ^8 E- N9 L- R; z[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
% p% i3 c5 G1 H0 a& f5 ?# {- P阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
2 h& L' F; y% ^# A8 j1 g& o我只係針對何卜繼...5 W! _6 G+ B2 m, b! x8 j( x1 N
邊度有人咁x衰????
" Z! G. f$ C4 b2 y改人祖宗???......
% N% S0 S0 g" k8 B+ l2 D

) A( o; v+ Y+ ~; ~8 d0 ^) l1 @5 z9 n朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?% L0 [/ b; |+ G# W7 ]7 i1 ]. H
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
5 i, _2 I# _- g3 x4 ^) U8 I: `) p8 w) i. h1 [
/ _( B! _) l9 F! |: @3 x& _
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
$ `) @% I$ o7 b  `! |$ X, ~
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
# V. e& b" }) w. {. f6 G6 U) w, z; L4 ]
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。