<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為, X) E, E3 P) Z  L5 F, t3 {
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:6 _$ Z3 U) B; `& ]# s
"套現"不讀"套演"$ S% u! E9 k' o4 R3 _& Z. ]( ~% I
"麥片"讀做"麥騙"5 G1 ?7 J4 R2 e# Q1 B* k/ h1 `
"澳門"讀做"澳瞞"
  Y2 |/ R' k/ h3 m0 {! O, i9 V2 S9 O# Y4 J甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
' _( I% i9 S; d6 y. S" B* [3 f, H
  P% l7 F) H4 z何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的, b0 `% E2 K7 x4 Z: p' M
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
: r2 |! @. c0 [1 Y
& P1 r, _4 p( p6 W/ ?
切吾所切當作正音
& u3 h$ A, l) o, W! n; [. P: E: E
作者: 潘國森- X8 I% m% h# ^5 @& {

. p7 U; P; u5 B1 F3 u& b原載: 《作家月刊》2007年6月# {1 R8 h" }9 I2 v
# c) [: G+ C0 _+ V
6 @) E2 v+ a0 `3 ?$ D3 [! M3 V, [
--------------------------------------------------------------------------------( S$ z) v: a( z2 o- m2 s. W6 r

. `$ c0 }( H* O& m, z& B: u小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:9 S4 L3 t& q; l- g- g/ z
% B3 Q7 _- h8 U  j9 @0 u. d
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
( C: ]& i+ y' O9 P9 H% |) r
  q3 p; |$ ?- u6 u. S: X# h9 L然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
$ J- \3 }4 x  F9 V2 Y) D
; M* d' d% P  Y4 ^$ G, X& y% j  ?+ _由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。  Z7 }4 N. \8 |6 o' I+ P* G1 d$ I' k3 }( k
% ^' X; R, b* G) C& j! p
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
, J# t# [' x1 p# n  @4 v  C
8 C' Q# p( `) {7 C$ t: q. T用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
0 u5 _5 D7 V( W: u8 ~6 Q
1 V( U! V- J/ O1 ?, T; N' m5 y隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
9 g  }& y" o8 ~% _: K9 i……
; o3 w2 b3 O; ^/ R3 x以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
; W# M8 R; h6 a5 I/ ~8 C) X0 g3 @…… 1 y( R  [9 L4 A  g/ b+ ~/ S
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
* I8 i* b: a# C; {$ {/ G- z6 Y* B7 H, q' d
王力《中國語言學史》 ) A: `/ u3 C0 g* Y) A1 i2 M

+ m, q0 U- X/ Y+ w1 a因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。: x! p1 x! F/ t: C3 w# \

) |4 w; \; T3 P; c: F1 m還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:9 K& L; y* R, V# W& o: O5 D

3 a  W0 H1 K& j  Y5 l- }% _古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  7 d) f6 M7 n2 _$ ]/ p! E
……  
$ C2 [+ I0 l/ X; p4 t歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
4 W4 k. W2 y% T3 J4 F……  
! S  \+ h0 _) T$ k3 P……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
* l; E9 |% G; c4 F……  
7 B, s$ O- q% O5 ^: {姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 6 Z  `9 s4 {9 z# H6 J6 A4 n  V
! F' R8 ~& i8 S6 g6 G
王力《漢語史稿》5 ^0 u5 b5 a& h

$ Y$ H% J4 @- i/ n現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
) I9 F' [" h$ W  P( P' W1 }
+ M& O( a. Y2 }: L王力教授還說:
% i$ e$ }4 n5 C8 [5 A' p+ j
& g, }$ c8 C' ]3 v3 |& h' W# F  Y有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
+ @1 x5 Z% c! R5 x6 i9 p3 H! `4 _. d+ Y+ m* S- K
王力《漢語音韻》
! I! d* ?: H7 n: I: q+ V5 A& s
+ C* e* [' o% U; Z' F5 ]/ p4 K因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
/ c8 i' p3 {$ O# d) X2 J0 e  l! d9 R9 A
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
, G6 R1 V1 E0 I
( W7 R1 B+ f( F$ \
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
. C7 H) `( ~; K
9 b: B# Y$ {2 |  n$ P* i[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????/ L( [4 `/ ~1 U. X# g* l8 o' ?
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:, o% h& E5 l  J' c5 m
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
" K. @3 Q" e+ Y4 C. |
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
$ N/ o* F$ \( o* N5 b7 G原來在1990年教育署出版了一本由十多...
% m3 s* Q: u% s5 ?

  ?% G' @6 o2 l" ]) d( U* W+ g$ c( A& h何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
. v, Z4 P8 U' U! }% H8 b: \# i更得不到學術界普遍認同. [2 g8 V- `; ^

# ^6 T) b1 r- D% I! x要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了) ]: P% n& S1 \$ u3 U3 s) B' [
9 x8 }! C; Y, t
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc- J, w7 ?5 h5 a
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
3 p; q5 N+ y/ j4 y4 G( B6 r
8 s% S) S6 I3 g7 ^& A. r8 _8 O. P( V: N

9 G5 b  p4 p5 K) P
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
; {* p% t! @# |
* m* I+ I2 r' w+ O4 u廣州話審音委員會
+ k, t& @3 T( `; I委員(以姓氏筆劃爲序):
# `8 h5 }3 B. |" U* ~6 v- ^4 t  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文' }  k7 |+ N, F% R
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈! N; r/ ]6 e  Q; _, t! M
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯  y6 R  Z! s& S6 |8 e3 _
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪$ I. e0 S. ]  A2 n$ z  Z8 a
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安( P% k5 k& y3 b
召集人:
. }  w3 R4 ^% t" L; W% E5 V  詹伯慧 周無忌 林受之: d5 }- R' E9 Q! y. ]3 A0 ^

* \2 w5 ]( @3 C6 p4 Q1 X+ t, s/ s
5 W$ a, a$ z4 T+ e/ K( G& L9 x' w
) E2 x; T: m3 \3 \8 {( P7 O5 Q3 W為何不請何文匯參與呢?1 }  h$ v* u4 ?, |& i) h7 A
6 M+ u& h4 f3 `1 r7 `

# j, `1 p) `( V$ x, s1 j) ~- l8 y& n- t
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
! @' \6 K: k' _- N
6 I6 w$ U# W3 S3 o& m
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
/ d" i. ?' V/ Z& K1 M+ r網上不少文章都提過這點
& S8 ^6 C. I& J在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音- A! B5 O! W, @6 n7 j: n
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音6 Y+ w7 T8 a0 c7 z5 }3 G% e8 E7 K
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
% L# y: u, ?0 E) j# u大概她們也留意到這點
/ P- }* W2 B( i$ n2 x7 ?: s: A& m) B* m# ^, Y3 S' i1 [
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
- h/ R( a7 z$ H# j5 n
6 P3 |( ], c, z" t" V[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
' D( h8 O8 i& N* `: P4 E5 u
! d2 `) s1 z; _5 e) ^4 `5 k* ]6 S7 w& p$ r, o
何文匯的"正音"以中古...
4 Z. Z- A8 h4 K. z. G
阿感大人萬歲!!!!!1 u4 \- _( q. a
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
$ ]+ F* s2 P! j4 f/ [- Z% S3 L' W/ C5 H1 p# ]: I
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
3 V4 {. B. J' b8 E% l; p0 k7 ^) B& c1 W7 [/ @# s; e
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
# Y' t  v. e2 [! R1 Q
0 S6 M- j- R* ]+ K) ]3 }「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:$ w4 c# k! ^# R0 b! y' @0 |

( r' ]) ?/ `9 ^* f* ^8 x! l5 M/ P6 r. d3 \; p; M5 ~
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]; S  w1 l/ w8 a0 D& O
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
" Q5 _8 R+ j, K& ]- k

% u/ a/ S- D; q[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:/ z% L, ~$ W- w- |) a
6 |% f6 z' H  W# K4 M) r6 t: [
1 M, x* I0 r# Q& p: z
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
3 R- g/ u. c/ K, H$ z" N; E/ N
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...9 V$ l! U" r5 G
我只係針對何卜繼...
! G: [0 L( A+ G9 F, I2 p2 S邊度有人咁x衰????
* S( B3 X% k/ E- a8 g( x) F" j# l: m改人祖宗???......9 j# j  ?! z- r8 j3 K) u$ G5 `
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
6 d! C+ U+ x# c: n% x+ x. Z王x之一出...即刻似隻龜..
- r1 I2 U2 F. ?" Y; y! f  ~叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..) B* x3 D6 ]: z% C8 i' O! e
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
; ~0 c8 E3 n' h9 o6 Q" n' }
& H* ~( d# [7 [& r7 E  M* u[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:/ p$ o: O6 f0 U) s
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
0 H2 f2 z) k# `# G& E* E我只係針對何卜繼...
8 w: j' @& K/ h9 u4 m7 p# o邊度有人咁x衰????9 [1 |/ t4 j6 L9 Y
改人祖宗???......
& W9 _+ m) m" D
* ~5 i& a# Q# x+ p! h朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
6 [$ D$ y8 X$ V$ Z說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
/ S/ u* ]7 V$ l, f. r2 H4 |& V% u3 t' W# T- B+ V

$ n8 ]7 L0 }, Z9 n2 R朋友,說實在,從古到今,「郭」...
+ ]8 u1 O* s8 J& Q9 {' k% U" T, ]
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
; O4 O& Q8 _2 h! n1 o, G; B1 V7 w
* H' G9 y- }$ o+ w; f; u3 J9 K+ y[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。