     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
, W+ F3 ]/ J% w除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
9 x4 v6 f3 {1 I1 i"套現"不讀"套演"! d: q8 ^" _8 |! V* g
"麥片"讀做"麥騙"2 G1 i& d9 {, Z& E+ }9 \$ @2 r" b* A
"澳門"讀做"澳瞞"
1 f4 ^/ B' Y, e) h, B甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來4 @! B2 C' m& \& n; l
; S1 f: ]: K. u何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的+ S" x; n! i5 Q, y5 L$ f! D, h
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
3 D& h- d9 \1 T3 [2 h. m8 L% ?" p. m8 H切吾所切當作正音
7 `5 H6 m. ^- H: X6 U
. f+ V8 `3 j. r/ F2 P作者: 潘國森
: l3 y# F6 L% s+ h+ M" H" Z9 u" \3 g2 F2 V( @- L
原載: 《作家月刊》2007年6月( g6 `6 c3 O; g7 h$ t, r& L
3 z/ A7 R# }2 e# R; N2 U) Q Y. ~* m2 [: _, s K0 |
--------------------------------------------------------------------------------
6 G r4 _; V5 N, K
( I& k9 J1 p9 ?小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:, b: Y( a8 M- d" [9 n S: l
$ ~6 Q0 O! o1 }8 X% R" g) d
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」0 F0 k9 x( k1 ~, L/ ]% q( m* f
5 y* D5 r; {; W7 Z. h2 J
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!2 u6 I) N9 v) w8 l1 l+ G3 m
6 E4 i" [4 P; y: ~* Y2 h8 ~' w由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。; e O3 j* W; [9 |
: I! }0 K+ W- S' ]這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
0 w; D- _3 }( I: T
d5 o: w! Q% {用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
- y$ ]. v5 h- g7 G, N6 j* i: o# X
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
+ K7 R/ m7 Q/ ^" x……
5 e; A+ Z4 y% Q) u* Z以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ' N N4 \4 h+ @3 }1 z, m% I
…… 7 D1 s$ Z; Z4 y1 ^5 i
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… % A4 a# z, j; f4 |
5 z+ k1 C3 m1 p# g% I5 {
王力《中國語言學史》 0 b. J* d: \$ D( F, J
8 n6 j" I+ K; B; z) G$ z因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
$ r# b. X: p5 n0 L" a9 t! N
( K. ^6 B3 \ c. z還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:9 g% c* d0 C! ^# k4 i
: p5 k. n. j( X2 R% f! ]$ _- [0 ?古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… % S0 @8 R! c" w- I/ ?3 F/ e& V
……
. q0 ~' `+ T) X5 `# S( p歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
$ ?/ R( L) b. @% ]$ O+ f……
; z' K7 s/ [8 a6 B) ]8 R……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
5 @* m* n' q9 ] D0 {; g3 ]……
( D2 g" \0 G; ^ j9 G& N+ H姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
) r; h% k( N# Q* w# s. W( }" H- Q
( c" H s( d. F9 r: a8 k& J; x王力《漢語史稿》3 ~: W! c9 |$ g. C* s; O
, F9 v9 C1 k) s! t7 b5 M$ z
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。4 s4 ?/ ~$ L1 G/ `, z8 d
: l0 r* F) a5 G0 G ~# H王力教授還說:5 B2 p) ^3 _7 i N$ T5 v
6 ?# W) K- f: a [. C有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 1 F) B* G3 ?2 M- X) a# r
' `6 D$ r: I; g5 W8 b王力《漢語音韻》
" |2 l- W E% u
% m g d' p8 ]" F2 b9 ?; t# d7 H因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。# N. w/ ^8 i- a1 k3 ]& r3 G
0 v& f9 A4 U$ J+ q8 \( K
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 9 k8 O+ |2 Z- W. G: b) e: ?
# E8 n& h* t# N% [8 ~* hhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx; B5 v* J- G2 V# {6 P
& R4 R& b0 h# f O: _- o6 r& W; m[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|