|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2007-6-13 08:59 PM
| 只看該作者
Originally posted by magic at 01:28 AM:
$ N/ o* F$ \( o* N5 b7 G原來在1990年教育署出版了一本由十多... % m3 s* Q: u% s5 ?
?% G' @6 o2 l" ]) d( U* W+ g$ c( A& h何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
. v, Z4 P8 U' U! }% H8 b: \# i更得不到學術界普遍認同. [2 g8 V- `; ^
# ^6 T) b1 r- D% I! x要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了) ]: P% n& S1 \$ u3 U3 s) B' [
9 x8 }! C; Y, t
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc- J, w7 ?5 h5 a
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
3 p; q5 N+ y/ j4 y4 G( B6 r
8 s% S) S6 I3 g7 ^& A. r8 _8 O. P( V: N
9 G5 b p4 p5 K) P《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
; {* p% t! @# |
* m* I+ I2 r' w+ O4 u廣州話審音委員會
+ k, t& @3 T( `; I委員(以姓氏筆劃爲序):
# `8 h5 }3 B. |" U* ~6 v- ^4 t 王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文' } k7 |+ N, F% R
李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈! N; r/ ]6 e Q; _, t! M
陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯 y6 R Z! s& S6 |8 e3 _
饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪$ I. e0 S. ] A2 n$ z Z8 a
黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安( P% k5 k& y3 b
召集人:
. } w3 R4 ^% t" L; W% E5 V 詹伯慧 周無忌 林受之: d5 }- R' E9 Q! y. ]3 A0 ^
* \2 w5 ]( @3 C6 p4 Q1 X+ t, s/ s 5 W$ a, a$ z4 T+ e/ K( G& L9 x' w
) E2 x; T: m3 \3 \8 {( P7 O5 Q3 W為何不請何文匯參與呢? 1 } h$ v* u4 ?, |& i) h7 A
6 M+ u& h4 f3 `1 r7 `
# j, `1 p) `( V$ x, s1 j) ~- l8 y& n- t詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。 ! @' \6 K: k' _- N
6 I6 w$ U# W3 S3 o& m
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
/ d" i. ?' V/ Z& K1 M+ r網上不少文章都提過這點
& S8 ^6 C. I& J在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音- A! B5 O! W, @6 n7 j: n
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音6 Y+ w7 T8 a0 c7 z5 }3 G% e8 E7 K
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
% L# y: u, ?0 E) j# u大概她們也留意到這點
/ P- }* W2 B( i$ n2 x7 ?: s: A& m) B* m# ^, Y3 S' i1 [
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
- h/ R( a7 z$ H# j5 n
6 P3 |( ], c, z" t" V[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ] |
|