<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。: [4 V% l1 T- Q9 ?) w5 p
9 ^5 K- t2 x7 ], U2 @. p+ t" ^
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif5 B3 ]! z; V& d, h8 L9 k4 {4 O  K- ^
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
! f# i! g0 T+ A9 f8 A8 @
# a8 j4 x8 q" E! z9 f$ Q* J8 y9 X8 l* ]: A9 `* `& |: K
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  " Q. Q6 h" u% D1 M3 {; A6 |& B
香港人聽到都震晒 , F" I7 e5 a( z: q
' R8 H6 f/ f4 h' T' V
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,' ~1 I3 b/ }6 [, f  }/ m
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???0 D% F6 \9 F; r4 v* V% L
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! g5 N' W- M* A+ o0 e  w看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
% l" `! C+ s# g9 p+ I2 R$ {1 B1 i1 H
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, Y5 p- @5 ~0 g2 b
! h1 l7 _$ d, X/ }

6 l6 Q. r9 \+ ~, k/ X2 g雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
$ p: I: P: y, Y  @% k; p1 V1 n$ S
& Q* J. b3 q- z7 P: v) y
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 S# A' k( R' d- ~. y字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
; {8 O) q3 k) i* J) F* Y/ w
7 |- _- t' ]# o! W" @- q5 O0 {; q仲有聾啞人士!! K( ?! `0 x$ q- u" \9 D

, e! o) p' E2 ~5 p
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: E4 K8 ^) L* U/ u6 n" h/ [4 P震西  
- y) b/ b8 m9 x0 @: _& ]香港人聽到都震晒 ) j2 ]9 M! H/ h+ i

. H8 X; _, A" y+ g回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,0 e/ b* |! }0 o% p
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
) ?1 R7 g% G3 r1 m6 G, r; N
9 V% u) e4 ]0 A9 v( P: Q
infjlam 兄,
. }0 h' R/ `9 r/ j4 H"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
. A6 M  v0 [; k我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.; Y, z1 t8 H4 n5 A! c6 r) D, V
/ [7 Y) ~; G" t& P
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
3 h2 ^, q9 B6 P+ w0 J, z  M只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
! J# a  V/ V- [2 V4 T願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
7 m2 b; E4 S8 d' D% ]2 w, [* M* j
, N- j2 `; ?, q' M以下一段, 是給所有BROTHER看的.
/ [% F+ i6 H" x: T& t1 A2 }9 L
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.+ E  X3 i& W* e+ |' J* h
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
) i6 R9 c! R' v$ a) k$ j/ H香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,0 H1 U9 _& Z  {" H. C
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., , {- Y3 `* {, D6 D) Q7 c2 s
" X: r6 e) P! a6 _5 ]' K' }
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
  J" ?. f1 ~  ]5 l- Z) {根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
8 d  K$ W' {- H+ H5 r; u因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
5 X0 K$ A; Z# I# c/ @6 A
7 d( v( f' P. x5 [  q( E' _如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....8 ]" Y. X7 l) l. n
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限": R2 o0 O( d! }) H; J  ?' A" A( s
: |8 ~1 y% p& n. ]2 o* N0 Q! D
7 B; X* B% {' T" F8 C  D6 R7 x! `
; y1 l6 k1 E/ r, r" ]; r
4 R& B" w4 i% P! i
2 f9 F5 V* N- t: Y
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。