<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。$ {  M  [5 ], r# w/ \9 \2 c

) ?- z/ Z1 v0 u4 `) F% Z" G這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif5 a  U( b$ M1 l0 x! a0 w8 n" r
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
8 w0 t9 D- q( \' d. w/ Z. F5 t! N- b. ~+ F8 C& x
1 x, m: t  }, n/ K0 G! c
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  5 s" Z* z8 Z- |0 U. v+ s% y
香港人聽到都震晒
# C- V2 d; O  o: p$ G8 J. s% {
, {4 D1 l0 l- ^回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,( u9 P6 i4 ?' T7 W9 ~
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
* {  v: [. _4 |8 B+ W* m9 w9 q3 J  {答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ m/ O, L( L7 C. v
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
) d( K: X' _# b/ s. U+ [* c/ M, L' p2 m- H3 m4 e( a
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( y; e9 b& |0 J% [% e; l8 E' n
" Y' X" m2 U- X. V% J5 N4 ~. q% y: Q) i6 M: `
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
0 `. N  y& J1 L8 W

! T: A! o/ _, p, d: R當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% ^9 P& a; F( Q7 r- {! y字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
+ S1 d. \8 L4 T4 e! i

5 e8 @' ?: g! F+ y" B  q0 m仲有聾啞人士!
; [" K) |% a6 r 6 ?  X% H3 V( t2 s+ ?, f
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* J. G+ r+ m; d3 [. H' o
震西  
* A, W3 S8 g0 H+ w9 ?3 \香港人聽到都震晒
5 A& U" `! b: Q& `. c( c2 ?
# H! M3 t7 |* K( Y回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
; ^& `4 W' M8 f0 K3 V% j0 D溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
+ k# E4 R1 O" o& m  S0 ?0 j& T$ ~
3 v$ [& @* n+ G* \, Cinfjlam 兄,
; I3 c. R! p0 y1 c4 h$ t. i3 s' T0 f"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
' e5 J/ h0 q  a) A, R' B我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
3 n( @$ d% z6 E" w7 o0 ?! c% _
7 S2 b1 G3 _8 v我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,5 z7 e  F2 T. q6 ^6 z2 G3 n; l$ ?; `
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
% k4 K& T) V; c% l願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
6 s& @& T+ a0 a% O
( j6 P# ?4 ]# {6 S以下一段, 是給所有BROTHER看的.
- t3 h$ }9 f2 y3 F1 H
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
1 q, q+ P5 d; I: n! L學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.: i  ~1 S# F5 q7 Y, D& t- T8 U
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
. m  P; R. M' {, ^1 d# S因為到香港觀光的大部份是歐美人士., . j! [6 D8 w$ L. H9 m0 ]+ F9 q
- q: Y' `! m- e, ?  x% g/ l6 e
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
4 |' U( D# g' I/ J( Z0 _3 e# ]根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.0 u, F7 [+ i' u0 B0 {
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
$ P, @% B2 p  W+ c
8 u; z" l' O' v8 }- u7 L如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....& I# L* Z: `7 H6 e, A
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
  f" X7 u4 g% v5 |
% V; v  Q, R9 m5 E( d: ]" q# H7 g0 q+ q
$ M* f% {3 C3 B! o% d
- j0 n% \  l+ y' C# H
  u# {1 s" R6 z1 w8 o! @* m# v
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。