<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
7 D- r/ t0 _# U. r8 J6 t
, w$ u2 Z( p& r; Y7 K4 C這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- o& j; T% |9 l( R
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
8 j  I: A4 a, x- _
, Q# o% [0 c) g

/ p! n  Q% l, ^! |唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  & ^% k% w, V  c( r6 {; J* t
香港人聽到都震晒
9 u2 C5 E: w! _
9 L8 m/ m! b2 C' _3 \回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,* K8 ?! h( \5 D) L5 G* ^
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
4 n2 ^" }' p1 s) B4 ^答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: _" }" @! G2 S  q/ d1 D看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
, M" q1 m8 n7 ~+ Y; E( F

4 {2 Z2 v6 G& a& ^雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif& I1 s6 r% z/ }5 o  q1 X; O4 t- G
# E  f0 _3 n  S7 f& B; I, y* x
- J4 H4 R/ Q1 K+ q
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
3 n6 I& l7 A8 d( [4 L& U- [4 T+ {% H! z! j* @! {
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% G' h0 b* Z! m; L0 o' Q字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
' O& Y8 C3 a+ z2 H3 N
" C8 p& l& d8 i- `' e" ]! ~& W
仲有聾啞人士!
- C* D& ]: h) y) j, _ 0 I& L4 X4 P' n
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 h+ v" J7 c9 [* P
震西  
8 W; \4 n. B+ q7 v香港人聽到都震晒 % X. m/ m5 u9 F7 J& _2 x

6 U  v% G8 i- T回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
( Q# A2 |9 o; p3 ]. v+ V$ I5 @/ k溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
& P6 F. O8 [+ ?( j2 [" _9 p7 c
3 _/ a( J  S- \& `$ j
infjlam 兄,3 `) e0 J+ ?$ F$ E  y
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
; j- z( V1 N# y  O$ j我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.* H+ Y  u1 x! S3 V9 Q0 |7 M1 `

0 ^* e% j3 V+ S9 ?2 u6 k我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,9 r8 l: u( \" ]# j( e* K1 T
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,4 h0 T5 w9 ~7 l! D& k+ Q3 U8 S: |
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.+ C6 l1 Z1 q# ]
: g9 m- d. O2 t0 g( g4 c* ^  P
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
, y" x7 C8 x" @, {; p: u
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
# ^! u& N; D1 r. p0 C, y學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
: o) J( }9 J% g+ l) n( \香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
" v. r* N. q- ~& O/ _3 @因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
* w5 q( n6 `! b' R8 j& ^$ Z) q$ `$ }9 `6 E" ^4 j+ F7 V/ I
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, , |& c8 `! r' l% [1 S6 p; i
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然./ U3 ]& n0 E' T. D5 J/ [( _
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.: f5 P) l# a" q

" ?* [3 W3 y: U+ Z0 m如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....3 l8 r$ g8 I! C+ G
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
2 n1 o* v, r1 h
0 }. v4 j% J# H9 v7 X
2 x- M- P& c& W6 S6 E. `/ h) R% D+ d( H) F
; E' R3 V! I1 V. K( H, Q
. p/ ~! \% v) p2 `" [9 L: x9 \7 \0 p
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。