<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
! Q) v' {9 p6 D- P0 s, e0 J3 z& ]& ?1 b
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 p! |8 M  ]3 f6 ?/ u7 {
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
( n/ T! A. S; p) }2 J* W
: P' j' L" W& s3 y5 p; r0 [

5 H1 \/ |7 g' O' u唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
5 p/ j1 d8 `6 b+ j$ K香港人聽到都震晒 3 M. _  ~4 w/ L

. D2 y3 {( V6 B: _0 n1 H& C2 l回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
4 n$ O) ^  s1 j0 r, m0 V溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
% o( k7 K" ~( D答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  [5 B9 W2 |7 X4 E2 a& n) J3 G5 T
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
0 k  h8 N: q5 ]' }: o& G, d( f* X0 _
( v! q- ]- r+ \2 v3 \8 g4 x- @: j雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& r$ {, L2 E+ V- t, [0 E/ }/ P4 c' X
, c' e% M* X* {, z* v
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
7 Q* a; ~0 X; K

% ^8 U! R2 ^9 ^4 s6 \5 C, Q5 t6 u當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 C. _  t4 ^$ l: R$ U字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
' V& W. V* t* n0 r, I
) I6 v7 x/ }+ P! N( e9 t+ A仲有聾啞人士!
; _" \( f5 P+ j- q% f4 Y # k5 j# P+ M  m, k* i$ ?  P, g
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 r1 Z3 @( T" r( J8 R震西  : F! N2 C3 h% N  ?9 @9 ^. ~
香港人聽到都震晒 & r; [, J$ q2 n. F
: O, V$ D" g: Z# Z+ P7 }/ l
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,' n. y6 l( H( b; ]& A
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1 p; H* r: Q7 L" ?9 ~6 A& i7 R4 m
- u6 e% {; t4 G" H! B8 K* J% einfjlam 兄,
& d$ a. G- J: `3 L"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
7 T. V- d5 w  |7 f' x我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
, S+ E. u5 |, d; N# Y' T+ B
  m1 }  j) f0 h8 y, m+ {/ F我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
% B5 e+ \5 o- [! `只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
; {6 o+ n+ N/ ~1 m+ k( Q願意接受其他文化, 對自己是一件好事.' L9 y; ]0 H4 \
/ {. {# W9 O! Z0 u
以下一段, 是給所有BROTHER看的.7 P' c4 F6 W# y3 N- ]
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.8 C) @, Q0 g# p
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.1 R1 J" G& ?" K& |
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,1 r  Z6 m& V. r/ A8 L0 c
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., + M' ?8 A9 H/ t- T8 w

/ a" G- d8 e9 o( E  }今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 6 [& |6 o# o! ^# T. i" Q% {+ H
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.) B, E# |# [' L  S! M" `2 h2 h4 |
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.. U8 B9 Z7 F7 {. R
# T1 l8 `8 N# B6 q2 v8 z
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
5 Z9 X+ J, w2 M2 o: N% i我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
# F+ U, B% Q1 r: F, m
$ T. [! V% }: l3 w9 p' Y2 t" a# y! G! s

9 t7 c3 z3 p/ b: M; ]! g8 P1 \$ e& \+ t+ L# D0 b  G. z
" o: Z9 `; d2 X$ |
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。