<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!: L1 T6 ~2 V" P% g2 O
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! ( v# f3 ?. N" j9 b* u+ N" i& Y7 S

8 H$ m$ a5 q  Z7 X, o正到爆的英式廣東話!
4 Y$ \5 X* s  \0 v7 B. ~/ j( q6 F
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: + F  {, }" Q" y& V7 A
7 h4 v' ]" [; s- [* f
  ) a: L% D$ O$ ~" G  W" A

& k, [" R$ U5 \! S派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
! ~0 \+ a- E1 P) I7 H. X
2 a6 |/ E, B) Y/ p「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 4 S& {3 |; e5 l: K& ]* [; S( c

! s+ w( P- n# k* V  
6 H, x  C- `8 K# N9 q
& ?9 s: C2 ?) w  ?疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 ' @( x4 ]% ^+ M) t2 O0 }1 L
4 ?  |0 ~4 S2 [$ `; e7 ]
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
1 o" I! A6 F/ g" y
0 q1 d( d- H3 D7 O$ z" a  
" i' H7 T7 F1 [: I/ n9 x5 ?% M1 E
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 0 Z1 L7 e( k2 L5 ?, ~7 V
3 Q( R' e) ?8 ~3 Z$ C
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 3 h* X1 @3 ]8 c

9 G: d  w$ g9 u6 [7 B* ]$ a  
' m' _6 u% V5 K) ]9 ^4 q8 l0 r# v2 X, M
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
/ C* p* ?& L+ V# A+ R3 ]7 c
- o0 W  P1 f9 s9 l8 `「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 & [- @# p7 _2 K" L3 M# i; v$ P
5 `+ T# `9 B8 Z' k% |0 Y
  
+ v, `' Z( ^  n/ p6 Y' G- J4 s; F' W+ w3 H1 r
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
9 k$ a* b$ e) {7 q3 b( r) f+ s! t6 T: u' X. E  J: Y# a2 q( L
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 # o5 {: T9 R! w; }& t/ A
+ o6 y; @2 L/ ~9 \/ l7 D
  5 r* v4 M2 x! D7 w7 t2 A
2 o* C) s  \! ~; }+ g9 m
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
- s; f  S: [" P7 U( P9 G! Y& K/ q7 U. Q& }& G, k4 ^% o
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
/ e8 P# t4 w3 J- x- l7 `3 [' l9 f* V* R+ @. [2 Q& z1 {
  
3 X! u# k+ {1 U" v5 W
1 P8 s+ j6 Y/ C7 G3 _+ Q蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 7 z" A$ I6 P* I5 Z2 D9 a& p
* u# d3 b  E7 P$ p. f" }7 k1 i$ S
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
& m3 D1 T6 G& t  G7 J; \$ y
1 u2 ?2 G' }0 Y" Y) w9 Z( B: m  
0 d8 D- K* z  R% N' p; y% O: n
0 P( ?; Y; ]6 C- _# t2 D老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, + T0 O; L2 P3 C: ?+ \' z
% m6 P6 w  j" k
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 . e6 J8 Q; b6 k1 w. v, E5 a* k

3 H0 @4 ?: c, s5 H" u  % T: n* A3 t: I1 G" I; _0 d

+ \  G* k& h* Y" b# R符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
7 ?6 z$ y6 w8 t) y/ C5 x: B( D  t4 t. i+ m/ z$ X+ A( j
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 ) J! e6 [* _8 G! ^9 u

8 m) e) {$ g7 L8 `( w) i8 F, O; t  : l( |5 @" o4 H6 P2 Z6 ]' s2 b

! K0 h3 Q+ m( B/ F' T1 k/ ]唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, " s0 x$ Q3 t4 c- |- S
2 H) f7 e. [/ w4 q. {# s7 E7 h' i4 `
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 - y; e2 ~. q+ L; u) C  B* v

& z# W4 O; k. H) D9 j& M! q  
) U. Q1 S3 i: E; C3 G4 p& B0 g) ^5 ^; U! Z; F
P.S. # A  K- H2 L0 ~7 |

, k  Z) s" O1 A* ?$ ^$ ?* Q臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 + P- L0 s, w  Z- Q, z; O

6 |! n" `& n, l6 K" v  
$ j' S6 T! ~2 W" e' V6 k; T1 N- |7 A, a
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
% i" N8 ~) }( H. X% N
8 ~5 ^6 [2 ~/ U: X1 ?  
2 K/ [* K' `, v# l
0 p" k, i- ]% y; `4 r7 {汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 0 F4 w6 X. @. D* R  D  C0 z

' d7 [/ J# V0 @" F( h' W  4 c4 H5 k; A' y7 p! ^! {

5 a+ e/ [# ?, n形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 7 J& R/ r5 \/ q) y8 u3 c/ N
# v2 D; z2 V8 \: Q1 ]1 }
  3 ?9 Z" d& Y4 q9 E1 @: B$ v- m
$ V, Z  c5 ?6 z! ~7 B$ M
  + e& H6 K1 u- ^6 M  M0 C

" u! S, I) P- z) s發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 . M$ F9 K9 O1 g+ P% G
, [. c7 }: z$ Q  x' m6 V3 ]) Y
  8 ^, e( {( T9 g8 E* D) h7 Q

) |  O( e( Q" F有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
# t- d6 h( ]) u" N* @1 q  y' J0 ?1 _( \% K* k2 Z* O2 S: [
  
" l! I0 k& _8 `  [- r) ?9 F
1 h* i: [8 h- N0 J9 r* ^頻能(PANIC)...忙亂。 ; g+ Z& i; s5 X/ u9 E: F/ ^* i
0 ~4 o0 L) i0 N. R7 T, V
  1 w) ]/ L" W1 }9 O" e+ B7 T9 u
2 p+ m5 }9 V$ U: V
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 7 `2 ^, _( }6 v+ U

. S8 \0 J# E- H  
" ]- v- ]2 o: z4 A/ }: R% V5 j) S- T, F- I0 L
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
- K; k; _# k$ ^0 I
* z3 Y4 X+ ~1 X! _6 T2 n8 s7 J5 ]5 e  + p) W  j2 i2 ~/ l3 e
3 S3 E3 x1 F; e. {8 G
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
# \; [: B3 l9 m: g$ h) L( m+ i0 u* w" Y' Z2 {7 u6 r; L6 |2 g
  - s" g$ [8 P. x: b8 L; {: ~

8 V" f  p/ B# W5 w6 O5 X8 ?拗「叫」 (ARGUE)...争執。
; \! L% {5 W  s$ [& D7 ]# d+ ?1 r$ V; m) v6 t  F' B; Q
  
8 u% G. c5 T4 n6 l$ K. z; t/ n4 c1 O2 |% Z, D9 n  ]4 ]  U
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。