    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!+ D9 x1 P6 v- Y6 x; R
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! ! H" z( O$ F' n1 ~. J
2 @! o! }# I* ^/ F/ O) r2 `正到爆的英式廣東話!
- ?* n k: @* _& E0 E5 \
, h' O! e8 G& m. H$ C& y1 t香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
. N" z; ^% v+ B6 K9 U+ e# d. X4 Z M* l( I# p
$ ^ [5 M1 n9 D7 L
6 [- b# `' f( |7 e) o4 K9 |派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 5 @" g/ U& T7 y1 a" z% b1 M0 H _
9 D) B: V4 L+ t/ N「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
$ ~ l0 F9 Z9 M. P# y( |$ S( f' h# p0 e
' U* I) T$ a$ K0 x4 j6 [% m( B {$ K
7 B& ?3 H1 d1 S3 k4 l9 v
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 . v0 Y4 I3 }6 R" v/ D
1 y6 _" V5 J$ _2 `5 k# L9 k. y「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 0 }4 {* z/ R. E/ J
7 i' E% y5 o% a/ d
3 B$ @6 Y# s6 J8 _6 t: E& f! B2 E1 \
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, - ]' a u. d5 H
1 f6 _2 i2 I* s3 ^例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 & B+ p- `/ O) T( v7 ~
% V. T, D7 ^ p+ m: k8 Q
) `2 i, U/ _' ^/ C5 ^3 P! z X
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
# a( H7 Z! |" W- Z7 R% a- u
. i+ M) O% `4 X; N% V「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
+ Q9 G. b# f& q$ H6 e3 z
8 U6 M, @' Z9 G9 v- N0 A/ V; H 4 |" }+ G4 \& {5 [1 n8 t! Y- M: U/ Y+ B
& N, F8 q+ ^: }1 ^7 W- j$ E! }5 g薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, 1 W( ^- Q) }- p' @% ^7 }4 R
; C" ?( e: `3 s0 A- ~2 A- F3 z9 I除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 2 d s- k3 W" Y2 D8 P% c
9 n. `+ o9 |" u: m " z3 @2 }4 ]; R3 k+ q! j
" ~& M) L1 ]! r0 p# R花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 2 Q% T( l, f9 S k) J
) U3 e3 j7 L$ p1 `例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 , {- R O0 F* w' n% q8 i0 Y
2 V% L3 x i p' u$ B! f l7 |& X
' U) B1 k; b) b+ r, j- t
% x1 D* n$ T" t7 K蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
. S! s. R5 d* K7 F: _) N
; [' _# e; w0 N1 N" W6 l「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 x" \ {; H- ^- n0 Z
# s& U- H2 G( a( J, k
& B$ B9 J% G) p+ _3 b! X! s! K4 o, p0 L) Q/ I% n3 B
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
/ L/ P- Q- n) h7 N
9 h! r& n v+ G L例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
3 y3 h9 _$ }3 L, Y( M P: w8 i# I: o$ |* U
6 L' v: R) k5 q# `* l* @, J# d, w, I! y% z% ~
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
. V3 M" C& r7 v e9 q1 ^; t# X4 Q$ t; Y
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
9 @( o4 a5 M6 v* a3 d m* Z8 j) s z L5 q& a6 U' S# x
# S0 z- F" }7 ?5 ~/ l% O
) `7 s$ h- f. f
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
* A& T7 N4 y7 ]3 T& k1 D7 D% L8 w
+ k8 `! @" v9 H$ U- G「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 5 d N4 u1 I4 O8 J( V2 S
1 s& M$ h" H) u" J( K3 W* t" _9 y
8 g3 F0 s8 K9 j$ R1 I
9 p6 J+ r( m6 j/ K# z% Y- a/ kP.S. 2 T$ A9 e4 B/ `8 e& I a& B
4 d. o) X+ D4 f8 x% l臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 ) K+ j6 F) v* i% G
& w* y }. `1 E
1 C% F: d+ u5 Y. W6 p% a
+ ^8 y7 ^$ ]! f+ N7 l
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
( O; C9 D O$ G P, R# C# J% \6 Z7 g2 m" P/ c% i) b
& f$ w2 l, n: F
; [4 Z0 g& Q4 t9 [* d, K% K4 j" |
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
! w" h1 ?" f+ t0 P2 q$ P( A/ R* d, E* @5 x5 K( z* X; M. \
6 q m/ e( X. s# H
9 e! |% z, n# S3 d- C4 X; M4 K形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
$ c+ m. G( ?; o( |4 X
9 @" h( {5 j$ P- s% t3 z* _' U
6 M; {/ ?% o$ ^4 F* Q
5 v* j! u9 e# ^ h- e # g1 Y, C- p) f: j
4 G3 r4 ], E X, e l9 @發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 0 R% Z# j6 g3 v3 y% c" i
2 E) l, q7 [" {6 p/ c2 m4 U( ] 8 E7 p$ j: `7 \! g; I
3 b" b. s' ^, p9 u& I! }0 L有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 # H4 {$ e- c2 q
$ C6 Y& K* @( u0 I- N$ [* b! n f, g2 @
+ R+ q. P) z8 ~2 @# Z# m" ?$ ~+ t( K1 Q# H' D3 `8 y8 q
頻能(PANIC)...忙亂。
, k! @6 \- D. s" D( K3 c
" A# ^7 S6 a! i% |: h* w
0 [) _) v+ O) x: d: {! P3 b2 R% N1 C% U) c
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
' W `+ \; Z X8 k3 }
) ]. k% e- ]2 q+ a# U: c ( b1 ^8 m; u. I% E! e; {1 c1 k
1 i, w) L' `, K; W# f4 ]8 G# B* \
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 * \& d2 s' o' m) Z) a' e. P, g
) N, j3 e. z1 {) k: B" p U
, O- H! m! \$ ]* I7 p
/ E' D' t! k8 w5 N& O7 ~6 _( \1 X
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
: B7 _# R6 Z( B" y7 ]
# Y0 L0 E& _# [$ M9 T0 N
8 H, H" ]% o5 c& @: R5 p5 }5 O3 G" ]: z& S
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
- s# L7 o3 O+ o0 W5 g) W# Q
; H. G" x5 U" o W; ?# Q1 v y J- T: G
" r6 @" J3 }7 h9 Z" M. h* I! J! l! o
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|