  
- 帖子
- 1414
- 精華
- 0
- 威望
- 467
- 魅力
- 5
- 讚好
- 0
|
1#
發表於 2005-6-29 01:33 PM
| 只看該作者
錯誤的香港街道名[+]
可 能 因 為 手 植 之 誤 和 早 期 香 港 官 員 知 識 水 平 比 較 低 , 香 港 有 部 份 街 道 使 用 了 一 個 錯 誤 的 名 字 :
1 d. E* O% I' [4 _- X+ P7 F% V/ X& @. ~6 j5 m
列 拿 士 地 臺 Rednaxela Terrace& T6 x6 u1 T0 f
這 個 位 於 堅 道 附 近 的 小 街 , 可 以 說 是0 s+ s5 H6 f3 b/ r9 R' }" R, y& K2 c
全 香 港 街 名 最 特 別 的 一 條 街 , 何 以 見
8 y u; B% O7 f2 v! {5 Y得 呢 ? 不 如 大 家 將 列 拿 士 地 臺 的 英 文
- E% x) i$ K2 G名 Rednaxela 倒 轉 再 串 吧!無 錯 , 就" D1 ~7 K% ~* a% R. @. I& T
是 Alexander , 一 個 大 家 熟 悉 的 英 文
# I# \% t. X* s% J! K# ~名 。 其 實 , 原 來 列 拿 士 地 臺 當 初 命 名
8 S7 V$ W6 ^) t9 Q應 是 記 念 一 名 叫 亞 歷 山 大 (Alexander)
4 j/ g1 y8 B) m4 x的 人 , 但 當 時 負 責 的 師 爺 由 於 是 中 國
1 H; B# |' c3 \/ M; w5 e人 關 係 , 習 慣 了 由 右 向 左 書 寫 , 他 就& t2 t) A9 s+ G E8 X% U
這 樣 的 由 右 至 左 一 個 一 個 字 母 書 寫 ,
2 e2 i$ e! ]$ W4 _1 V最 後 將 整 個 英 文 字 左 右 倒 轉 了 , 後 來
/ J2 U; K5 M, P0 o( i# U" o1 U米 已 成 炊 , 使 香 港 保 留 了 這 個 十 分 特
% n) I( B# m' N( P% _別 的 街 道 名 。* V+ X) |! q4 Y3 d# D, [1 H
0 r; N( d( L$ f; @3 D2 K
/ y5 M( z6 v* W5 H- X2 z' d( o斧 山 道 Hammer Hill Road
/ ^9 _5 Y2 I0 p8 I' r8 f2 D2 wHammer 解 作 鎚, 但 不 知 道 為 何 斧 山- o1 S! f6 q) k' k; B# b( }5 y
道 的 英 文 卻 是 Hammer Hill Road 。, f) a5 y. }% g3 I2 V+ }( p
$ W% R% D3 `& I! b* K7 a
/ d* S4 T/ ] }7 l3 S5 i
緬 甸 臺 Minden Row$ t3 D; R6 r( ]/ v) G% I
看 到 緬 甸 臺 很 多 人 也 以 為 這 是 和 東 南- k" F& E% l0 m! B3 ?4 O
亞 國 家 緬 甸 有 關 的 街 名 。 其 實 只 要 看1 [8 ?/ v3 ?8 Y7 o5 H1 {- h+ ~
回 英 文 名 字:Minden 就 知 道 這 個 答 案
$ I- |7 S. ?. T' @- c) [( P( W1 k是 錯 的 。 Minden 來 源 其 實 是 由 於 該 處9 k, |, y* K8 T7 G' N6 e! X7 T
住 滿 來 自 德 國 城 市 Minden 的 人 , 所 以
, ?; L( R; I ?) c$ w將 該 路 段 以 Minden 來 命 名 。 Minden 正 式
* X0 }4 v: G+ w2 x' o" _/ S中 文 譯 名 為 棉 登 , 位 於 緬 甸 臺 側 的 棉7 V# s2 o. g+ J0 c- B1 n& L) g
登 里 (Minden Aveune) 也 可 以 證 實 這 點 。* c$ y) J" u9 Y7 T" ^
/ t1 p: T, B* o5 k( v4 \" D- Z, K) n2 |# B" C6 U, w
眾 坊 街 Public Square Street( b. Y. c$ @" m& o. @7 [4 J" `
這 個 例 字 要 想 回 幾 十 年前 , 當 時 眾 坊6 K% T- h5 I [ u6 I* X
街 中 文 名 字 叫 作 「公 眾 四 方 街 」 , 很
1 r! L* X5 O% X2 s明 顯 那 時 命 名 的 官 員 將 Square 解 作 四
" Y* ^( E5 U8 j方 的 意 思 。 其 實 Public Square 的 意 思+ E- _, f& j9 k. c* E3 x
是 解 作 公 共 廣 場 的 意 思 , 現 在 的 名 字
% ~5 w+ S9 f# V" b) x7 y:眾 坊 街 比 起 「公 眾 四 方 街 」來 得 貼 切8 ^5 m0 t, Q& R
/ @) k8 @* `5 E( p8 F; p
% r+ u- j" E$ x5 L$ F
松 樹 街 Fir Street
Q& i0 y& [+ p8 Q杉 樹 街 Pine Street# ^# g% O4 l5 B s. {% R2 V
Pine為 松 樹 , Fir 為 杉 樹 , 不 知 何 故 這; I+ q2 j# J/ p
兩 個 名 稱 對 掉 了 , 可 以 說 是 本 港 街 道
, a4 |, q+ X' D" z" a. @名 字 相 當 特 別 的 一 對 。
' g H( d' E- l; W
5 N& h& [; a6 `
P$ X" f) p9 n+ Q/ C, ^8 Q域 多 利 皇 后 街 Queen Victoria Street1 ?; D% F7 a' F$ A) a
維 多 利 亞, 我 想 很 多 人 也 知 道 是 指 大2 n4 o. v0 Z- k0 {! t+ Y+ r
英 帝 國 的 女 皇 , 但 香 港 的 域 多 利 皇 后6 ]3 V% w- Q9 k
街 , 居 然 以 皇 后 命 名 。 查 英 文 字0 g# K1 v$ l) s' ]
Queen 應 解 作 女 皇 帝 。
2 v3 D% ?9 v/ k: w+ A% [, i( i, _3 I D, c& ]
* V. y0 W; S/ K9 P/ t! |, n; i5 u般 含 道 Bon! ham Road; _1 a8 z+ T; \" r! c7 r! q! C
漆 咸 道 Chatham Road' j5 H7 X; @0 b; T
單 以 字 面 是 不 能 找 到 這 兩 條 道 路 命 名
/ g' J+ O- D6 p+ _0 Q! q4 _錯 處 , 查 兩 個 字 中 間 的 h 字 母 是 不 發) n7 Q0 J3 A* P' x! V
音 的 , 所 以 般 含 道 應 作 般 臨 道 , 漆 咸
/ i6 L" h8 u4 k- s! D9 m道 應 成 漆 潭 道 。4 F, p3 D. Z- x0 z; w
; ~0 y+ I: X/ K( g
& t }3 Q6 |8 `# H大 強 街 Power Street
4 h/ x# k) m& }$ [. [! {! ?0 n$ |位 於 北 角 的 大 強 街 命 名 源 自 舊 日 在 附$ `5 Y6 |+ T, L' L1 T
近 的 發 電 廠 , Power 一 字 應 是 指 電 力- J0 P9 S, z1 B
, 但 當 日 譯 者 誤 會 為 解 作 國 際 列 強 。1 y4 V" c4 I- ?
. ^6 ^0 v2 r# y. B% a3 o [% d7 H- x) a0 P; |/ V% s9 O
磅 巷 Pound Lane 3 ?7 l H. e8 G: p/ o6 n1 q# _
2 U2 V8 { } g英 國 人 將 充 公 牲 畜放 置 在 Cattle Pound的 地 方 ,. \- A9 ?7 q: T6 Q
上 環 前 政 府 畜 欄 原 址 闢 作 一9 s6 p( ?+ l4 y$ m x% \$ ]8 g
條 叫 Pound Lane 的 街 道 , 譯 者 卻 誤會
9 {* \1 `4 r* r @& l$ N' gPound 解 作 磅 , 致 成 笑 話 。
& u; o- l! z8 A$ `' \' ?
9 S+ s. o1 d0 Q+ G; ]5 G9 K8 b' u: z5 j1 F
春 園 街 Spring Garden Lane Sping! r4 D. `# a0 r
除 了 解 作春 天 外 , 還 可 以 指 泉 水, o3 V n; {, q8 Y% U
灣 仔 春 園 街 以 泉 水 得 名 , 但 中 文 名 稱% B9 x; c6 c Q2 M6 @9 x
卻 誤 作 春 園 街 。( ?; ~9 b9 v' |$ e
. i6 B& A ]" Z/ O
; J) z) f1 E$ J5 W5 ]& E7 `5 S- }梳 士 巴 利 道 Salisbury Road
- K( H1 _7 p& B# p. J梳 士 巴 利 道 曾 名 梳 利 士 巴 利 道 , 其 實
. L* F* s. |8 f! ySalisbury 中 i 字 是 不 發 音 的 , 所 以 後 來6 v" k- r F- r, I
政 府 已 更 正 為 梳 士 巴 利 道 。4 w( ]6 P( F, z# Y8 r
% }2 M( f: @) L! \
9 K* v) y7 D1 r% h! F( L獅 子 石 道 Lion Rock Road
8 _$ m+ Y- u+ L1 o7 K9 ~2 G |/ V( d/ N- Q9 ?' M' a1 |8 j
以 英 文 名 稱 來 看 ,獅 子 石 道 命 名 應 是6 n! }9 h7 s* I
和 獅 子 山 (Lion Rock) 有 關 , 但 後 來 的 名
% ]: F. [7 t: k) U4 i+ V( Q: a字 卻 將 Rock 直 譯 作 石 。
+ |& s6 Q$ |5 w1 w6 ]2 N9 e
/ r0 y3 k3 e" [; I8 j[ Last edited by 月月鳥 on 2005-6-29 at 05:30 PM ] |
|