請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)
請問有邊位可以,幫我繙譯以下結婚用成語。一,兩個都好,感激不盡啦~~~~$g1n'sh3F+_3i_"Q
喜慶滿堂,同偕鸳鸯,戀愛一生,幸福富贵,一生鍾爱,百年好閤,倖福如意,吉祥和鸣,龍鳳呈祥,幸福永遠,和合幸福,万事胜意 我並不是英文超人, 但姑且一試, 貽笑大方.........:P
1. Jubilation full houseVc}PZ9m#A
2. With accompanies the lovely duckc2a}\h!Q7O
3. One life one love(抄小甜甜)
4. Happy riches and honor
5. The life with love9ASs!| N;U$J'C
6. Good union hundred years
7. Happy and pleasant6q){E1l p-p&@
8. Propitious together4~S6T6o Vi~
9. A good omen like Dragon & Phoenix'[2s(^.v8kLr
10. Happiness forever
11. With union happinessi eu_:J(m {
12. Victory for everything:wck(J@/Wd1VY~
[[i] Last edited by 打狗棒 on 2006-4-25 at 11:43 AM [/i]] 太强了!!!小弟佩服!!多谢
頁:
[1]