請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)
請問有邊位可以,幫我繙譯以下結婚用成語。一,兩個都好,感激不盡啦~~~~Prg.G|q Y%v o |n喜慶滿堂,同偕鸳鸯,戀愛一生,幸福富贵,一生鍾爱,百年好閤,倖福如意,吉祥和鸣,龍鳳呈祥,幸福永遠,和合幸福,万事胜意 我並不是英文超人, 但姑且一試, 貽笑大方.........:P5WF3wB5RYo/GT
?l A3A$m,m I$H0D!f6\
1. Jubilation full house
2. With accompanies the lovely duck
3. One life one love(抄小甜甜);Fz#`aD&\$H@W;p
4. Happy riches and honor
5. The life with love
6. Good union hundred years
7. Happy and pleasant
8. Propitious together:z"C3E \_G
9. A good omen like Dragon & PhoenixH`k2Lp
10. Happiness forever&w3GT'vUg#[gF
11. With union happiness.X(Ks-YF%E'|
12. Victory for everythingd/]!{]&N m d
%w.F |;E c ~j h*h@*D
[[i] Last edited by 打狗棒 on 2006-4-25 at 11:43 AM [/i]] 太强了!!!小弟佩服!!多谢
頁:
[1]