娛樂滿紛 26FUN's Archiver

kaixinren 發表於 2006-4-25 10:18 AM

請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)

請問有邊位可以,幫我繙譯以下結婚用成語。一,兩個都好,感激不盡啦~~~~
HYYJV"k(b4_ Em7n:NPt_#jaP
喜慶滿堂,同偕鸳鸯,戀愛一生,幸福富贵,一生鍾爱,百年好閤,倖福如意,吉祥和鸣,龍鳳呈祥,幸福永遠,和合幸福,万事胜意

打狗棒 發表於 2006-4-25 11:41 AM

我並不是英文超人, 但姑且一試, 貽笑大方.........:P$AuS-C$p%h
h1[~[c]j^
1. Jubilation full house
'{:i#orB$_ a~*o5? 2. With accompanies the lovely duck
YD"{!]3RKc2Q 3. One life one love(抄小甜甜)E? q(h2}o[o^!X?
4. Happy riches and honor
'X Y+\&x!? 5. The life with love
2h9`U~3b+Z[M5N.T$B 6. Good union hundred years
q$`\(@.~0F3Z 7. Happy and pleasant
E)n!Ua#{ }a6q V 8. Propitious together
d5vhRTX[*@*| 9. A good omen like Dragon & Phoenix
*}we4oFA/FY/}U 10. Happiness forever
NE x1u;l ?n_!BNe 11. With union happinessW0WWl:TZ)P
12. Victory for everything[Rcn7iG

;ERMet [[i] Last edited by 打狗棒 on 2006-4-25 at 11:43 AM [/i]]

kaixinren 發表於 2006-4-25 03:13 PM

太强了!!!小弟佩服!!多谢

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.