娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2006-12-25 01:39 AM

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係:nogood:
o|p'Z9Zy%]
wo+O,L.\)wJ 所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑
9kxP\ L%NF-N0P
V)W|S$h-m c [quote]勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 .Yf H4o3o)Kv
E$GH%fn B#d&u)r

J fW:TB 邪音避粗口D6Y1I[+FYA2y/G
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
h6t3_E\&j"{ s7GSF J
0[0feNwk 購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。]E4|.D }'}%R

.lI-~A$A&O 好吧,就拿著這原則來看「溝」字。,QF:w8u_LO7NA
A5JmZ!m p`.F#V rN
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。.h VqeF9{{ A{

'a ^ vV#QH${[Q N 同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
'QOl'H%ga.B
N&nnL{e O 其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。[/quote]1G|:c4L^)I
K)}V!ah`V7B
[quote] 打電話 [[[  轉貼 ]]]
1Q$j1e2_h^a3j(I
$s*G?W:x~ ov ]4W 前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
5X s3PRdPl
$Z F4]*p%Gu 昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。8Fd*y8g^9{

v'|xl Z8L 「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
v c}%X)UX,b W&d"K/vV%k|5I_U
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。5hUe {-P-A+J

M1\9JZ,vs$k 如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。[/quote]dY+? prjb
%BG+J%@ym1T3O+Tco
[quote]何大博士..「還原」讀音云云 TcQ:m9Z7OW?3@(r
「還原」讀音云云
o2R8[.R6F5gh -v,`wHe'}'u%vMV
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。 \d/@rdP2O
#mA5glyi
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
U2vt_5d1[T7DsG R'Y,o5\-]PN
此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。
5K ef%vZ /w%G;^2D,t/a
他怎樣對付這些口語的變讀呢?
r3mL)IW;P#TF beCG8Q
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」QUB2]/}&B
9c1];j!C XS
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。
@!UPl&mu8bf S
,iUduW|I 這就是高高在上「統讀」方言的立場了。ko9?;b Me
`7Jt _W(B|
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。[/quote] ;m/A SuoeQ?
z2P'~)L3vT;_t
[quote]何文匯博士....hahahaha...
?4K;b[5[a+L 「出位」與「人氣」
OO4vmWI,Mu:m 時代興出位,一出位就有「人氣」。
7Vh3~ TZ G'f X} 「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
7_2yXg)QV1fi#f
&[vGz)I 閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。^"BHQ`&L
在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
"Ga1A/Ahpq8l 最成功的是何文匯。
(]L:~7e8M/Yg E 他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。
#v\u(y[(T\x0u4ER N@ \ 傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
^(y/\ k5`5I 如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?,]j b8Jee"\ Z
一定不能。'G5s9G:E3Z2p^!d
所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。
&kalIEF 0{ x"u-V%LAO
報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。[/quote]
V5z%f(uv )DN R"V.Ip)i \ e*t
[quote]吐蕃與「吐播」 R+|ld"X
吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
*ig'R8G M @ U
^/C9yoyJit,S"D-F[ 最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。?qe4ktRu
I `/k%Z,GF V{'I
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。 t{/E p4@(w+?
;ye2M){h1B:t
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。N*k"tVR]G'~
.l I-bbj~Ez
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。[/quote]
I%{2a| o[ v8V#v7M[
2fc|c~ _i [quote]「歷」字 廣府音的轉讀 ;~#u+h0Z4sm6P(Un8~+k
[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]] y"o]? J8l.]#e7H:v,r
$BC!k9[1l{6y

6LBCl:G 考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。*sb'h!T;})eJd6h

,pT$Pe:lTI%t 可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。
*x ~$@!WSab3v
nD3Y_F(bfk2P*WJ 如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。2i\^.|Ko lKt5L

-e w.t;e4s KthC 「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
9v/JXkoI)D I/q i g7\[
「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
KU5z0[W `*yD +_Y K_-Cg-M
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。[/quote]sxZ2A a9EYn

Q]r(ijmCp [quote]  由宋詞看「莖」音 _%mA(q"wrh
[[轉貼]]]Q.k:^vM5Y
由宋詞看「莖」音
ar#Fu:m6M~$_
y3qA0k+m(|Z
GP ir&ub`D 關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。)oa T:u@g2R
p+c0XKK i6EK
王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
-b'gZQR4J[_Kj +W_-X:lr+J
由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
)i\+NA't Q/D-n RDnx5^2D
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。 [/quote] B'gT8x/L&iA!R5K

,~/~N5q${*Q6V [quote]「粵語協會」的網站 .... {#{j S1^U1`j4A:ZE6YU
「粵語協會」的網站 j"fx]]-U
Ksf |6g ^o
XLpG3M+d
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是[url]www.cantonese.org.cn[/url]。+sW3c0_;A
$@:vI_&Y [Md(z
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。gm[,S)eqA
jY2z!jwek H"iQ/~
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
gydI?2m
6E/b"n['Z(A(KI 粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。 [/quote]
Wx:?qjBA A.U
k M}l7~WF [quote]關於邪音充正音的討論
n \ ~7ozt
a1N~*T;O ]t;FVE*j
0b+N)\K3{ ],x.w'b 一 問題的提出:uoDJ GG
,K%q8ls)s

(d}/Z,Z%V8AP4bTC 王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
J/o:}w pe
!bG|;p3g-Q3[Du4o+p 文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。R)dg8YgS+a i.~

M(l\|'sGnc 碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。 Y(V|9M+@ l
x#~RZ9g1eh']L
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
.\5{W$Ww
1Z`4L+l b~ ^ u 表態已畢,下來即入正題。? ^:n;b5z7`A'AH

9y j?!v;j%e "L3v$B8r.b6L%U y _
二  限用《廣韻》不合理0a+v"IEyWvVS"n

3w*AgM0@:?4i}N o 1gL9g&A;hK
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
Ui _1[CF4M
rz9xh `W 廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。/n+\-t p8O ?[

&SS/^ k+t 於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
]&^Jb2W[Q C6{ !Du)`%L$@8z
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
S$X2iY@_ 0Lm0tO} O
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
Hlg'`j e!O
N:[U q m#bx 可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
D_0[8F2O$CRC(Z Wg9T,K-r2Z1d
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。2q:L-Q2UZ-m{_
/_$R,C a&SMWr
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。z*y lX8i,gi

Y-M!j[!t@ M e:zm]4lMQ^
三 違反音韻原則
1N XK0^P7X
2s'aX5tFtp` ^+I8wyXg9g"HUxL
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。r&RfApJ/K
k:Ph)vc0Q\ L-w
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。2~7U$t#@A)BX+n6v

8p6Yhx%ZJ 可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。&`)M~#g5Y$\s(e.y&v
] F l}'mRz
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
q@/hN2x4_}'Zx^
"n;B1M}1L0A5\1`)\%L 這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。Si7A-NgpK

J$u;Umf,gjK 第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。o Tv C0P-K;z,n
%Y(Z K;X_!s^
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
*@u5G'U#T7m``?|"q Cf+u9a zdV
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?)?j/bk wR+L*Mb

f+kL] a"l 而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。A|`"Fgj6EE

9iR2W[Q~ud 所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
^"GZ0ra&sy$O }
o4i^3\#HT+gAmlw
K Y m fL)WvI 四 舉一些變讀為例/w!X7Byqo"| ^p

L"NFR/?)IBC"a 廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
LD Y1N5Qp] 3nG)hD"SA4lf|
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。#gHD Q8~3P

"@.uy%wq 所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。NkH/Uk*h

`$W9D-T\p 同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
3C[ O$`(fJb !O-`:h:V,R$x'm,O#y
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。CeQnp"Y

.Po/g%}S(Bhvjx 此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。(Z:W%K?K
A0u @0G*Z1bC
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。9hOEx$l
5k)?4[EV Loz6B
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?;ti+c:?'hy}

)?5b;z8R$B sB :Sk2WE8V
五 「規律」云乎哉?*e!]+e4O|

'wNP*x!J^ 好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
EHC0o O2uV
y0~d[6U5y 提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
l*Et[y RBNH4yk
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
`%E WE[{ i2XE V Cp{0]0wY0V
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?M6Z"B-V"ecL
/j$K U a/GT
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。 aS Gyg6` T
7C3^J,STaZ
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。 ea p7cfGXuK!aCY/j

z(\Ec4X$z?-W.I |^?j:n5D k4{s
六  小結
.r'Q9g.r:S
G^5LY*y)GP}~ \:t 暫時小結,王亭之的意見如下─
xt(^ Tsb
)wA.fG&SV` 1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
-l r W3}&lk
#J_4h-AB!k"J 2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
d!X?~i#@4e
T f%a re 3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)x1^5r&n|vJ

EIUcF 4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?1eZx M6[

UFB"HS*q 傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
GoU"V-g6`*P9z)\^ i!F+q:RV"W!Ag4~[V@3Y
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。dSW6V6a|E4J2}2[#\%w
BY Q Zl]7t)XQ3a
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
e(IL9AwpVn,I+E 1[ZymV+G.b6B b n
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。[/quote]5_5bS-d1e2t fJ-xU

:x!B!V }.@(~ TV [quote]每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
e,q |;F dZ"`u Ag
Y"J$V V2{:} _#cP c 我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。/k]9_,q T|+N/\ [)O8n

[D+X^Z'\,~{%Z 廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。+V A4cWd4F,G
Y*_3s&is$[n
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。 t1{!?OU$~

mU\7@ U]?#a 如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。
#xm,|E$~N'fm S_)P8r~!`U CW
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。-m0dA;jKL5@$HP

Gi_ Ey0`o[ 再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。GEq5k mr

F+e?*d J`[F 由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。/W(rr;y2s#Nj#bwDc1N
ti N XCz2|"pXY Nb/X
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。%G)\.ITt9W3tX

1F"W1W3n+wAeL0@)Cx 例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。f.U){f!w D;W_

-[nOOS/| TQS%u 王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
D(Vj~]u8Zp`s
,j"F5tQ%G1J*gT t 雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
.p/vj.tD+_'|
[5N#j)[9j!hC 「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。"aCM2n8y0i&J
Oq5_TqlA
同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  
{wZG$l Ri8qq d8nE j$vr4NZ:M
既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。3{oF0r a4\0b$HZ](x

lT[tav:w 所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。[/quote]8b&Zk'|G

? io;Bf RD6p [[i] Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM [/i]]

阿感 發表於 2006-12-25 01:44 AM

重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子J7y|6_-ah8U0tg

B`7OR9P!Jvy
M,[ t&Td!JAMz [size=6]王亭之春秋 - 談「正音」[/size]
MJk1}G x+r]f%P -`$Gm5Zw6o
[url]http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp[/url]bnsM8s#j H].T2c w
G bj?7Zevl
[[i] Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM [/i]]

Yui.i 發表於 2006-12-25 03:09 AM

不嬲都唔信何博士d料...

kalos 發表於 2006-12-25 07:33 AM

WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.?8sY1z2s:p

&p/@7e'h wvO*R Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!

magic 發表於 2006-12-25 04:51 PM

[quote]Originally posted by [i]Yui.i[/i] at 2006-12-25 03:09 AM:cq:[q$u9j y&\c%R
不嬲都唔信何博士d料... [/quote]5^5v:~V,d7B7v;C-e b
邪音博士...:mad:
H R.h'`yt*M"t4I+Z 而家好多電視..都跟佢..真卜街...:mad:

dicky1994219 發表於 2006-12-25 07:30 PM

樓主果然係勁野

dicky1994219 發表於 2006-12-25 07:31 PM

何博士廢野黎-.-

michelle_tom 發表於 2006-12-26 12:57 AM

真係俾佢地搞到亂晒.....

magic 發表於 2006-12-26 11:25 AM

[quote]Originally posted by [i]dicky1994219[/i] at 2006-12-25 07:30 PM:YO n5_N'L
樓主果然係勁野 [/quote]
/USc)l K3CJR agree.....good:good:

magic 發表於 2006-12-27 12:17 PM

[quote]Originally posted by [i]michelle_tom[/i] at 2006-12-26 12:57 AM:W'P.\W4v$r#MU t
真係俾佢地搞到亂晒..... [/quote]搞到亂晒.....
e6_o k E5Ax :mad:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.