請簽名反對何文匯邪音..
妖音自露邪面目 有意變形來推廣何大博士校長(如今叫做校長了!)那套謀殺廣府話毒藥的節目,《最緊要正字》,由於不慎,暴露出可悲又可耻 的面目。其詳如何,且聽王亭之道來 ──話說在節目中,一個中了「何氏病毒」的女博士,極力強調,「意思」要讀為「意試」,嬌聲不是滴滴而是砰砰,動人之至。:X6lXCe;y/y J
@1m4B;F8O
偏偏在同一節目中,那個文藝有型士跟兩個靚女,卻連氣講了兩次「意師」,即是維持廣府人的正讀,並未遵守女博士的教導。'cT ``&t5] }%~
p3F,MJqx{
為甚麼會這樣呢?女博士是照劇本扮演,唸「意試」是規定的台詞,所以就照唸不誤,七情上面了。可是文藝有型士等人,所唸的台詞卻沒有特殊規定,因此他們就隨口說回人話,將「意思」正確地唸回「意師」了。a|N6ndJ+c
這樣一來,就變成一次大暴光,令人知道,「何氏病毒音」是要打醒十二分精神才唸得出來的邪音。F%BY"|R5]g
廣府人的日常生活音是天籟。當說「唔好意思」時,自然唸為「意試」;當說「乜意思」時,自然唸為「意師」。這才是生活語言,這才是人話。有料音韻學家一定尊重生活語言,不會強逼人家讀病態音。
4Lr0T`-Q%|#^
想反擊「何氏病毒音」傳播,請上網[url]www.cantoneseculture.com[/url],簽名抗議。謝謝。
要求加拿大新聞節目更正粵語發音
要求加拿大新聞節目更正粵語發音3n#\/N#nK ZD!X i#iNJ}BB"S
我們以中國方言廣府話為母語,實在應該關注傳媒粵語新聞節目年復一年的錯誤發音。
加拿大的粵語新聞報道員及記者,普遍按照一組怪誕的讀音進行新聞節目。 例如,『擴』音、『購』音、『綜』音、『倡』音等數十發音,皆用一千年前的洛陽音來規範現代廣府語言,成為不可接受的怪音。傳媒或者說,他們的發音有所依據,但其實他們是採用了錯誤的標準,因為方言語音絕不能根據一兩個人釐訂出來的標準便改變。千多二千萬人的生活語言,不可能說為錯誤。這種做法,等如用一本古代的英文字典來說現代美國人、加拿大人、澳洲人以至英國人的發音錯誤。甚至不許說『you』,要將之依古音讀之為『thou』。我們認為這些怪音違反了中國音韻學和語音學的基本原則,令到傳統粵語發音受到嚴重歪曲。不但令人聽新聞時十分刺耳,更向年青一代傳遞錯誤信息,並嚴重傷害了粵語社群的感受。q+TKgb'A-?