強烈抗議..無線把 玄奘法師 讀成 玄撞法師
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣傳擅改佛教法師名讀音]]8p-^1x}h X)PK"ez[size=6][color=Red][b]把 玄奘法師 用何文X妖音讀成 玄撞法師[/b][/color][/size]:mad:wW@GrcqI#r8d
([size=4][color=Red]奘...粵語讀莊...[/color][/size]thx!!!!...#@^#$&$&^%$*$*)
[[i] Last edited by magic on 2007-1-29 at 02:05 PM [/i]] [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007.1.29 14:02:dg7w K$H G'eU
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣... [/quote].p!q)z0Eh} x
請往廣管局投訴去也。 [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-1-29 02:02 PM:
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣... [/quote]gT gv1o,^|J:G g
.z R/B)iGGn
呢個"奘"宇有三個讀音
第一個係你講o既裝,當個字係用粗壯o既意思o既時候,就讀裝 LU].qRn
第二個就係讀撞,配合玄字一齊用o既話就係咁讀,例如唐玄奘,係應該讀糖圚撞,所以無線冇錯 p%IJ OS4j\
:|]:|E$fP_
第三個係讀葬,係第一個讀法o既異讀音,等約定俗成之下,讀呢個音都被接受
[[i] Last edited by chrislovegill on 2007-1-29 at 04:40 PM [/i]] 真係得啖:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D喇,嘥9氣‧‧‧‧‧ 佢有佢講姐...你有自由讀返做'裝'架....
仲有人地根本係冇錯架....
唔可以因為你讀慣就唔接受人地...
所以你都係慳返d口水啦...老兄! :D 算把啦.......無謂咁執著////// [quote]Originally posted by [i]chrislovegill[/i] at 2007-1-29 04:38 PM:
呢個"奘"宇有三個讀音[GvB-N9j M
... [/quote]b-Ee;Zi2K%o
兄弟
冷靜點 B8W"a;QC q
個字本身的讀音因人不同 [quote]Originally posted by [i]chrislovegill[/i] at 04:38 PM:!Q(M(y"qRy?)]#Cs RM
呢個"奘"宇有三個讀音So']3_`n$u
... [/quote]
A"zuLW4NA[L \
習慣上,現代人多數讀做"裝"1i)o)E{8Ac[:C|W+]
在康熙字典中,收玄奘的的"奘"音為"葬" 人地e家咁著重正音...好難錯既
縱使有錯...最多咪道歉一下 [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-1-29 02:02 PM:XlkyTw!f_H }
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣... [/quote]