強烈抗議..無線把 玄奘法師 讀成 玄撞法師
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣傳擅改佛教法師名讀音]]NS RUa'H"\!bj9SC P:][size=6][color=Red][b]把 玄奘法師 用何文X妖音讀成 玄撞法師[/b][/color][/size]:mad:
([size=4][color=Red]奘...粵語讀莊...[/color][/size]thx!!!!...#@^#$&$&^%$*$*)
8h/{ TB%XTCD` r
[[i] Last edited by magic on 2007-1-29 at 02:05 PM [/i]] [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007.1.29 14:02:#[h}e&C`M0Yq
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣... [/quote]
請往廣管局投訴去也。 [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-1-29 02:02 PM:
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣... [/quote]
/ih6quT |
呢個"奘"宇有三個讀音
第一個係你講o既裝,當個字係用粗壯o既意思o既時候,就讀裝7PqB3z1b)GOj8S
第二個就係讀撞,配合玄字一齊用o既話就係咁讀,例如唐玄奘,係應該讀糖圚撞,所以無線冇錯X6K5kJx'\7o/`
第三個係讀葬,係第一個讀法o既異讀音,等約定俗成之下,讀呢個音都被接受
n8I v[z5`
[[i] Last edited by chrislovegill on 2007-1-29 at 04:40 PM [/i]] 真係得啖:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D喇,嘥9氣‧‧‧‧‧ 佢有佢講姐...你有自由讀返做'裝'架....
仲有人地根本係冇錯架....
唔可以因為你讀慣就唔接受人地...t0m:L;X.aMF8e
所以你都係慳返d口水啦...老兄! :D 算把啦.......無謂咁執著////// [quote]Originally posted by [i]chrislovegill[/i] at 2007-1-29 04:38 PM:
~)t M!qQP$m
呢個"奘"宇有三個讀音
... [/quote]#sS v*A-?x KY k(Z
兄弟
冷靜點gh3k7jNy
個字本身的讀音因人不同 [quote]Originally posted by [i]chrislovegill[/i] at 04:38 PM:~CW)@&_8D^+hk
tRF4P}VB
呢個"奘"宇有三個讀音
... [/quote]
習慣上,現代人多數讀做"裝"
在康熙字典中,收玄奘的的"奘"音為"葬" 人地e家咁著重正音...好難錯既