娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2007-5-2 10:55 AM

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
?$q0Hn}5D oE:?t 6p cw~f+[j5Lu5T
是否定,不是爭論
z;GT:Yd)D
wn!L0G&Z;UW 王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
vY`-AH%N9? EXoi|-U4?$D#i
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。,O'kG0K1`'N

+R-FrD~+^}]4Y 整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
m c] }R-H Wi HG {|:BR9yc#s
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
(Gy\EX3h#lcy T 4j:M kSuw&q,Q
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。m3c/b|7R/l%M K
P-` {| W,Y
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
tjZ,|am
%b _lJ|&vptj B 至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
P w7gU.u7J1Ow%C x1F;nk7N#]A8A
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
r d,R5TefkX
E#a4Gs,c J 加拿大多倫多星島日報
!z%j@9Cec.hx 2007年3月19日

cheapcheapcheap 發表於 2007-5-2 12:18 PM

**** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ****

支持者 發表於 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,BW:JMFI v;[A
用"何氏正音" ....
G1u(@hA5D:v!Ch 她們很少接觸電視以外的資訊.
'b5K&wc0c6C zo 我們有沒有什麼可以做,:J3S4|U3E
教育好她們?

magic 發表於 2007-5-3 11:44 PM

[quote]Originally posted by [i]支持者[/i] at 2007-5-2 03:10 PM:!}^CQ}x{.T
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
Y)~I a+\&@#n.g6a2y 用"何氏正音" ....7edilza/c;I"m
她們很少接觸電視以外的資訊.
[L y$T$_sT/u 我們有沒有什麼可以做,4j7u*w*j6N
教育好她們? [/quote]
&F+U|!M$f2fk5R ......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]

阿感 發表於 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章
9|-[.K!tS+~;Pi y,_kw#\6\
[url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]
QH Cz/t2PU
od8Vv'T,R [quote][color=Red]語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。[/color]WFcdL)Lw

{ w#Q1{5i8Y8q2_%B 隋代至中唐
2u9t+jSM'e;s
0`"| P gI 這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。`jG_ v6v0l
fS8_"[#RC
晚唐至五代
a-J^ ADL/r4A
6X({okls-^)J 這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。v"\5rS4R.yQ
E{3cT9`,[g
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。$? QG4] S;F1qQ
gq8w-P8U)\ AOb,If
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。 \7^ ?/xG;s#ms

O6H*z+r$nU&jm 宋代:K IUX Y/\NzS_6P
R i-Z(}6H/?#?
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
-N8PC2Ski-i\ p3{9]0K`
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
3A2K ~A4M9t| *Dtz J ].tAe
元代
|lj)c5Q;R
G$qA:I#y^(n i%a4a~P 元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
;m.Oe1|Jp W
j8?j4J*{ \z9SKY 元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
t P!^X8HUp
2|u*u9W@VL?S 元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
J(q6qI Fb{L o 5~n Vy/m
明清
"bA6A`V/M WJ
%}RI7p.n4L6J 與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
g0X W$KS5a2E/[ X lV h c_0fAs;ka
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。C M}-n6YT]4B-A
(O7wl"J Pd7BZdw2t
[color=Red]在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。[/color]DdY0Z8t-HN!Q5a
h8rcxdx
[color=Red]的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?[/color][/quote]

magic 發表於 2007-5-5 03:29 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-4 12:22 AM:
$L[2Vy#cD^zyf6@0n 一篇比較學術性的文章
D5}j@ `G&K2Lj
eQ#CSNn%N7k)G%Z [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url] h5E1^5k5[
4`3ipL:qF,K
[/quote]y3Nkv#ay#S:UR_
篇文引得好...
-z#G6t&~T!U 我也[size=5][color=Red]轉貼一篇[/color][/size]...:) Dn3wr8^V[p };O

E4VGTB [color=Red]黃霑說:「別說人錯」[/color]
cA D^L CM:y7H} }}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
9?j1nOI
dO6yoC'WA 黃霑說《滄海一聲笑》p77:?5R8sDL QAh
HM8`7ep%B(y#S0a
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了[color=Red]饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』[/color]這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
2^@(S~,D-a/L
HwT%w3^/x c 粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
7b XQ4Mib8k7P [color=Red]黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。[/color]何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」+EA x:XW-@
w9?A1j%v3Q
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
i.i9FxM vvp,p"S~
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
C7l9X1CD U,lOTM$wX*y'?}
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
Z:t oSwc}0_ $b`S"U.eOV0N
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。 mN1f3PQJ5`D(G0i}

:xz%_^ ~},x 例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用[color=Red]「重」[/color]字〔於此粵音讀仲〕才有[color=Red]再次[/color]之意也。
Q1t#o%iqH,F6Z%A|
K2{B _ o1^IH R-z9| 又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
3`3S%MO8Ex"p&i
IU ky T q 聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
D3H&y-z~:Ef+[ (hHv7o1S a;_ XQY&Bu
問你死未?)K)wv/LPy@

bF3m}a7U3{(Q 諸如此類,才是真正要「正」的字也。;OB/Xk L!Tq

L7aV%Qa Te [[i] Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-6 11:36 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:"pO:T#b-t2L3i:@!Qk

x HiW E(MMdQ 篇文引得好...
zDM4u,P[ 我也[size=5][color... [/quote]
jU#h6l~1F2| 4fh tgE6}#i.sT;lL
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
$Q*Uj @toM 特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
&x+MRmF#_0q(f5NRW 唔識得好正常}6z(x u0@A&zs,j
a!Tx/G3m
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
x%]}\3XGI3P9} 好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非 _2Ji ~ [y5gV-\

M r _,U?(Ra 大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
'NRPw5m 香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
#eO:L T(xk'} 被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
4n(`"bF G8w 所以令到而家好多香港人都唔識呢個字L B3Z9P*[1c W3`6E p
bvmcuBk%J
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左(}@*X4g:bIb
[url]http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm[/url]([r_EE,N%Eox
[quote]注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
(i-|oFmN   在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。[/quote]0D+E`j9c}7b

tKU1E^+Y
k Ql9bqN:a 聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音 _5c&`XSB!i
e Wo+m:K'I
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988B3{ A S"h5b
[url]http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI[/url].}CpT)\ V[3A)p0q0sk

o^`:dj2Fh 羅文 - 激光中 1983
)~(m!d9|%eFA$[ [url]http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc[/url]| k2M8?)P

$HwJ2Ox2i V 另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
pb\:MG eT?;\
+A%\*rzR k+L8g.Y o 亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲o!L:N'H9F-SmM
9qx3tnd0A`_H ^
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM [/i]]

magic 發表於 2007-5-7 01:47 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:
M L:B)J.s:] L n|b:L/hI

&M&ZM8}Qi 我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]\;K0IW X&s7i.Yg8^-X
...good..%l0szVi K.k0BK*q
好使好用..:)

magic 發表於 2007-5-7 01:53 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM: W `bzWR
0C9l,Gi8b@M}b
!E3Sp5N J,A
我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]
e#W J[*uR ..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..@%m!Gi'F5@N&p
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
"q \LT CBp^i nG 但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
xGD#]LG-IR#O 7x(ql4OCUEz3i
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
G'q E~B0r 一點小意見..:)

阿感 發表於 2007-5-9 10:03 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:zeH L.gst M

|;c V H:_f.k7x 篇文引得好...@ D^d:B'v J0v5K
我也[size=5][color... [/quote]
4Wf0g] m7n 'e*t:k5y%jK0Y;Kju
也是霑叔的文章%m"V8Y1M~y]yS
*m,F7hFjIY2nv+V
[img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg[/img]
$T|1t1mse [img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg[/img]
*U)_#^ [1_e [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx[/url][^'@ dcD

%Nf9t&K.MD.u$\ 唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
%xRM)kR9RaT 而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀:nogood:

阿感 發表於 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁
sq o7vF`h !t^,sm:N]z/mc
作者: 林沛理 Dv\t.W c

W?KR"];VH 文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日
sj:`.^8pa0D s$kD Om$f}-?&y"E

g$}BZ4t"M4tD}/xk
FrB.^;N4c/V [img]http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg[/img]
q:[,F-K$CV Ct|0R
+F!aArp6LH'jK,L%h [[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用" Yd?d(_z0@
不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣

magic 發表於 2007-5-27 02:50 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-26 05:54 PM:2| ]b f4t `n$j!S:n
最近發現,部分電子媒體已把"使用... [/quote]Zqs$\oz7a+Iw
...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..a uf0q\vP1D7e
連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....,h+KZA,^0ww I?+|
佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...$F*qlBO8?1Q-W.b P
不止音..
vzX4c3zr m:qR 還有字..
9Fr0h$P!o8U'uPm"u3| 如.份字..全删企人边..3ql0S4]4w%\ jGF5@
小學教材 [color=Red]份數 [/color]都變成了 [color=Red]分數.[/color]..以後唔知點分.真係死哂火..:mad:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.