娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2007-5-2 10:55 AM

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
z2e eW(e|*t 2e Qm1tRm/^
是否定,不是爭論
x#H }T f g6yQ'{}
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
JpJp kq3v(rD${ %fwzXG u`u,dI
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
af7z*A+C
iS%q6nA0? uCg 整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。 fJ$c*_NC X [.g9B*g

V\o?h;hb j 這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
$~o']n8So8T "|:[7be0CAn|8nw
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
W[$]z Z1m2F
.G{4Jmz?BYs R 同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?[4|;^/Rk!g
R^E!L7[(k2@
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。fuT;EF0] rzWm
Z e qTWXZ1d~v
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。&wg6F4I,T

Q-?D wc dhf JP ]+e 加拿大多倫多星島日報
.V&c2J%E[-_ X(KF&t O 2007年3月19日

cheapcheapcheap 發表於 2007-5-2 12:18 PM

**** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ****

支持者 發表於 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
Q&?ql+zu!d 用"何氏正音" ....~p,KwFv7M
她們很少接觸電視以外的資訊.
0ES){,zigX 我們有沒有什麼可以做,dJz3e7\N+Y o(^
教育好她們?

magic 發表於 2007-5-3 11:44 PM

[quote]Originally posted by [i]支持者[/i] at 2007-5-2 03:10 PM:
)Zf I2G;w4Z*m.G 近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,~j9l2Z,\(}R
用"何氏正音" ....Lr-w@GQ,w
她們很少接觸電視以外的資訊. | B*X ioQH
我們有沒有什麼可以做,
N{i+]lE.|V2?!C 教育好她們? [/quote]
%S B"}W F h(Z3I? ......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]

阿感 發表於 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章
u3t#j@7A[5H
:U2F"taSJ'T)S,S [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]9c'cq5N+I-\i r`
Qa*JY:I5l`6yy D V
[quote][color=Red]語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。[/color]
l%O$b#e/n&a^`H!\2t hq)B2aJ6Q-W
隋代至中唐
$D^)f1Iwf
B!OoP uC2C 這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。$c;] L@*v$}7M

w,w{-H#F 晚唐至五代6a#QlR1H

]Q G&j)Z+w-S;@ 這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
8Df&XX$Z 6x+@0yZ6i|l*F
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。0}(CSN7Zje{X
L1|H"BUF
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。%`!@P3O`(x

zI`$\2};B 宋代
v&t"n)y$M 4u5E4Lk8Aq ps
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
@ olv@@
![4D^I.a(Y1K&m-` 宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
5O$@q_w#w#[*Hky Mc5X_ve`DoKi
元代
e(O|*h9Ql ? 7~b h[$U
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
S'y5mX@*g Ti X j]bU`:p
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。CaL0o'v

t%hE2fw'ct)\ 元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。M&MG$`@6G
bgo;~3M
明清b*JD,h f/t'x3j@

N tLa'~1CH B(a 與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
%}Q|G4M
1G9h{3B$W:vh.e 明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。t;F,wzO4E|

8V9w;u K9q#W"Y [color=Red]在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。[/color]
e-u+Y!Dc*B.Zu#A&L vF Q`*R9QN
[color=Red]的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?[/color][/quote]

magic 發表於 2007-5-5 03:29 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-4 12:22 AM:~T9N(x G
一篇比較學術性的文章
ai['Kj b_VSu-s}6K5j
[url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]9{)EyU,e
MZI JE[ Y
[/quote]
8Qqpl j){p P0i 篇文引得好...2j8_"TbCC ^ p
我也[size=5][color=Red]轉貼一篇[/color][/size]...:)
ti,w5Yjhe
&o{x/@f/Z$@ [color=Red]黃霑說:「別說人錯」[/color]^;Q4Jcn wT:N"FO
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
}&_x~c yRU4`#r)W;|
黃霑說《滄海一聲笑》p77:'j3IA.f"y$UE2s8NR
0S{"xd`w Q
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了[color=Red]饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』[/color]這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。j5AtlU:wY{

w!Kn VM 粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
.be)o4Vw;j8U;N [color=Red]黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。[/color]何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」#Y-v?'Yb ge4Su

S {3TUE,\ 很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?2c%_:| D:~0fj
ES_HgUo1XJs&q&o
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。8Y-BE7cj pIe

~R9_.S9K3D 如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
)E b}#H:{V
*wns%R o m2B:} 但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。fjb:O}'N0Z2h"yl

.O(mPy q { 例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用[color=Red]「重」[/color]字〔於此粵音讀仲〕才有[color=Red]再次[/color]之意也。 q*QZ/L&i)C1b
-\ dm^$Z%tFL5cb\P
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
P N&o7maa%_ /si/{+E(Ht6f;@8L
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。*@ J L?h)h.v9AA
.oyHXP)@ lc
問你死未?*Z]9I xv5G

:Z5}c1w[&hXumW 諸如此類,才是真正要「正」的字也。$Y#dU6m~
+Q:Bp'kF7Q5EJ
[[i] Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-6 11:36 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:-WB&Zu/IqB
!~U1osO;~4~'~
篇文引得好...
*aj{5j FQ r8r 我也[size=5][color... [/quote]Y#lLn.[9ey}4w;Tx
%MIM:P@ pdV
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
#^.n[*@ ~5nARI@/} 特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教'j7c|SFG)w
唔識得好正常ua*k4G$q

FU:t5Vt+P 特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
*pw"N&v&i+[ 好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
B z\7v%T q l#@
'in7P{*r 大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
3W1C`+JH bF"e 香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經LY0oP _/v._Q
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
H m9k| VTs4^)V ]u"G 所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
``X _af8a
3\7v#v SH&yK@ "使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左4}(W ]&}:S+f
[url]http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm[/url]
.I8CQUZ1Ge [quote]注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
OWi{*a|?1L   在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。[/quote])P8nEM[E
a D&T0[)m0a
"G/gc!Q(oo W[
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
-p&G.~'tM.~)q*F
6kV rP)DRuV+P 陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
%z2EC u4LY#jC%h [url]http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI[/url]
(Zz?o3bk@"Xz wl
XhX,z%\"S,r 羅文 - 激光中 1983
\:m,J#?s:_ [url]http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc[/url]
_QJ$t O
4KeR4W` D \P yAC 另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音TU7D5p\_
p$G7Qj\*zOC
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
VL1mEk!yB y
gtE5O \5Pm3@K3r [[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM [/i]]

magic 發表於 2007-5-7 01:47 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:
V+z/?!XG s aS @"h:@(s(v:gB9Iu~
V E#T1Pc,[:zD^\
我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]G*|x$iNt/[ytz
...good..
;QDpS KrI!F%Z)i'ro 好使好用..:)

magic 發表於 2007-5-7 01:53 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:
#f4~7|^X6T0D
\8Y)SKe+R y
|N6g\x XD l 我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]js#g)Q:X#U&F
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
Xq(J \ J'XuXT5T 如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白.."x:E5C!qyk0lS
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
B t(sp9LD #K aT4OI,S;i
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...1HMl/uW3r-r
一點小意見..:)

阿感 發表於 2007-5-9 10:03 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:#?0nm-H9`:R

n/q5o2c~ S 篇文引得好...
Z]3E"wL` a(F.M%LC U"F 我也[size=5][color... [/quote]7_9P9ud/E(N8Zw D

%KwYfC3d 也是霑叔的文章
n y/ZSwf
[7}Ba0K)y'O [img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg[/img].p"F,`ee8} @i8c ?F
[img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg[/img]!oZj!K X|&k-g
[url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx[/url]
#X| ]#C[N | A l |irH'w
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?KG@VA![B?8Z
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀:nogood:

阿感 發表於 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁
PG Yy;]U'g8W"nB4d J4E{ a&GIo0J6I*@b-d
作者: 林沛理
7\K+\c*q/K5l
'@lKQ|-K K 文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日
AU8qCU{
$l/wR,pM `x(s2C g n0wO,H_i
(U5^5L4[U{ TG8Ffa
[img]http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg[/img] T| jn!V

#O1[p5qe8|"kR [[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"
Jkv+qG 不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣

magic 發表於 2007-5-27 02:50 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-26 05:54 PM:
e3c9eMvLG_ 最近發現,部分電子媒體已把"使用... [/quote]
deK&l^;u!Q%p ...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..5m5Q,KC3D0|#X!R ^q
連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....~]"` sR
佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦... Gm6ec,\(UEjdr
不止音..
"oe1ha#y.nqEA 還有字..[ dLO*N8[ \,l
如.份字..全删企人边..(y[U^+A&s0`u
小學教材 [color=Red]份數 [/color]都變成了 [color=Red]分數.[/color]..以後唔知點分.真係死哂火..:mad:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.