娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2007-5-2 10:55 AM

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]],^)k;An8D `
6nOcv2I:[[L9~
是否定,不是爭論
p,u e} C2Oii 4O1w3_ uS
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」 Q2K t5N4Gg
:\4L Mnqd [2V"a
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。f[kW"M kXeGm
-uR l!Q9M)L8X1J%iF
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
#}wgOu1Fm,l[ We ] A-z}Zr3h:^;@,Y
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
2Iy'M [z"Q+Yzp
MR$v Kc6xo 這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。(e'j0?,S4w[!T
#o1V:tq.?&lA8K
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?r9o-]![-L0S7pC Ap;N
kR6G*M[
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。3{"J4e5n$v [
PP4y qw+y0t0](ET
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。nH0GHkgMRf
K\R/xJ/S
加拿大多倫多星島日報8HV'\`/B p @ S
2007年3月19日

cheapcheapcheap 發表於 2007-5-2 12:18 PM

**** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ****

支持者 發表於 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,MOS-|:wxc)kn
用"何氏正音" ....
&wqz~l8] 她們很少接觸電視以外的資訊.
"fp sS!lf 我們有沒有什麼可以做,
A3FZ Qlg 教育好她們?

magic 發表於 2007-5-3 11:44 PM

[quote]Originally posted by [i]支持者[/i] at 2007-5-2 03:10 PM:`"U xWa@:l \
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
(a!f+L'{B Z3g 用"何氏正音" ....
3NH4j+D6ke 她們很少接觸電視以外的資訊. nF6Vn3l,UXQ7{'o
我們有沒有什麼可以做,].m&L*~'b J}/c+o/{3hD
教育好她們? [/quote] Z)A'o WL
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]

阿感 發表於 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章
SD%m1p Yu5~"O@ C"wy{B5Z+wN \
[url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]b2V4C~y*wP
f7Ui'L0^s K4E
[quote][color=Red]語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。[/color]^y9A3I LL:c%~ L
6H L*\.j'I(Z }
隋代至中唐
!^1IocJz0U2U
C4N#|n8j4NEB 這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。-F"M7rv0vB'?

2A0k:^3|O/sd 晚唐至五代,cmip]wd7c/y

'Oka1XS&Z 這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。3FN2^_X`*{4\m
+Jb3Bq ekuX
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
xV]'A3P (g t,y ZT6p
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。-I J9?L0n-LEM
#@%oQ V)vV#Svb
宋代
+\-k-@og
:k;L`4e&Ci 宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。XDy9^M|
kGwy6bO9v l
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
1Zl)H6Nk uu c$g;i"M l~*Ldo
元代(qo8]nreZ%i
,a1H#YW'| lMc
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
d(tL+mh"]b
&Bx y0m%Nxg{ 元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
7H}-mB!B3z?If&B 6n0krv-YZ s
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。$KH(s+XI B
$Iu3[{1S3C5\[
明清(R4poD.uQ#[(TN

Zcz3_1HB]-G$t 與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
5r.o;hgyx Y G4uP"~&cT#F+wd
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。 \2G/k#i8qXv9vj%O7`
$Ys)DR2{
[color=Red]在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。[/color]rb*h4x4@D Z
B#P;c W U!vc EWTP
[color=Red]的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?[/color][/quote]

magic 發表於 2007-5-5 03:29 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-4 12:22 AM:2N p'U(I x&v&V
一篇比較學術性的文章
+wl~{0{Icb D *^S#skq
[url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]
@-xQ+N^ z'W
t+fg9TRL[$f5_ [/quote]
?[_fv9]2w 篇文引得好...
m eY.X u-HZ 我也[size=5][color=Red]轉貼一篇[/color][/size]...:)
2R5z3s'd U+c0i/I
6j2g Z*c0JFM [color=Red]黃霑說:「別說人錯」[/color]3jJ^i\&^e#b
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}6N)Fw4h4[ I H

']@7i-x)Ox 黃霑說《滄海一聲笑》p77: y4@ K{B'{
+[QN kH iN`%U
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了[color=Red]饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』[/color]這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
%Z$_-r8j[:G U:rx6W iE
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
k)]![-w$]%t [color=Red]黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。[/color]何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
q`cah&s"T X/Cwi7P9P)Nx
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
.a9y9oX _@9h0B
`3mM+M"S 個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
-D/L\ P"ho*B
@!\`:VRN*@ 如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
NW/g;nV!yG8YfZ$[ /|o4~OCsQ)u*[g9n
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。N7@^eM
%? j)b*Z NOzX/S8yG
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用[color=Red]「重」[/color]字〔於此粵音讀仲〕才有[color=Red]再次[/color]之意也。
+zF:B2ZF K6K
$xl-k.g@'k0m KU/h K$K 又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。xQ m*j+E3}V

.D ex(o/vUx:}U 聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。'L{T[z Qz.R

!pYb(z ` G 問你死未?lBCIf2L(Q;b*a;H
}-|9O ~0i1yN
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
[qh @j7J ]h'B
8@/T(^e5C [[i] Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-6 11:36 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:OO @6?I4l
i.E](wXC[r?'b
篇文引得好...0f:Wb ~8_z&q2sQ
我也[size=5][color... [/quote]/lE4] o8O5H4l ?x
Hs q2n ?7e]
我認一般情況,使用同音字是可以接受的M#[?2vs
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
a!cmK$HI:V/z 唔識得好正常
5m }3{Q;Kac (Z@3y!p ]
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"-Bqt"}$`:P6\;A!L
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非9kOHGO*v
Hi!c7B0XO%\d CG
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
-a*_#O!OK*T#TJ 香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
3ZU[ ^#W$]c0|*A 被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用Qy%yG/A @O'p
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
(o)|QS K3OW
[P9@2Fjup0L "使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
!N5?5tv/A'J,R@ [url]http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm[/url]`Sh+i.Q8dn"~o:@
[quote]注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
ZY dE6g5@0K   在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。[/quote]I[GE,n0fHv

;z2Ho4G2x]/E)f v
?`g-f6q6uy 聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
zc$~ gUj 2kY;ni,YT!f$t
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
k|{/YY+[ [url]http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI[/url]2]5|P6kC{8a%x

&W WD`8H 羅文 - 激光中 1983
V5^z+J7c*Uy [url]http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc[/url]
'Ya0Rf.? W"b
K l']~kA 另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音]t!~:UHaA
OLk @Sf(f4a0E+g
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
n Xkl#jp\3n#@+y
v?U;De [[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM [/i]]

magic 發表於 2007-5-7 01:47 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM: J8H)K"x:A'p(Q Sg
oQ8R:P[u$K9m7t

`N]0`[Zw 我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]@*^0K`[ ~h
...good..$P'\"S:]l-E#V d
好使好用..:)

magic 發表於 2007-5-7 01:53 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:3P*A6RB+V;paR\

3~y8p5A4E j AI G%w s:`)Z/FZ%O)P\q)j
我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]
7ZvEWW&M[_ ..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..2Q7\ig(C)B,p
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
m1s6Y,w)]5Q C Y7} 但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..*sE(Y$jS#jD

zx Pp_+t+b\ 所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
X'tX~Nb#{g 一點小意見..:)

阿感 發表於 2007-5-9 10:03 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:"Pv(I]G,oB

7z9i`@z&E 篇文引得好...
x9Y Z.Pt#GMh 我也[size=5][color... [/quote]
c|Ip O 7Y;l6|MJ$~t6{gvs
也是霑叔的文章]7z%z Y.U v H

Ei/|qZe(B [img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg[/img]8lf*yokW$nK
[img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg[/img]
'Ub;}&cDp9l*^ Rd [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx[/url]
H A/G}1A
'{!Yg#Z3s'YqC 唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
L-v1P\-]!Vg 而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀:nogood:

阿感 發表於 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁H b[ `{%W'a7{ ]B.b

U4^E3o8Q5]4M 作者: 林沛理
s$ep8BsL"f U
d5N0JDk0W 文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日aA[}5{4{#j/A

P%vr khT,O/f
F`(wTb%G$^gB%c (~HA{c c.v{
[img]http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg[/img]
`qQZ+[ B+k(C S a}Xe
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"PPjf9Y2n e&NY
不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣

magic 發表於 2007-5-27 02:50 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-26 05:54 PM:
?+|z @P#? 最近發現,部分電子媒體已把"使用... [/quote]
Aj:dm2oo ...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..x*MNa[+\ N
連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....
D??6hW4G 佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...
,@ [ne4CF 不止音..:P ~ X#w X,?-y5o Ho'L
還有字..
N!F~k*wN[ 如.份字..全删企人边..+Z[$ZO KZs
小學教材 [color=Red]份數 [/color]都變成了 [color=Red]分數.[/color]..以後唔知點分.真係死哂火..:mad:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.