娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2007-5-2 10:55 AM

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
%N!RR@^%^g
L{{*Q_ u 是否定,不是爭論 Rh a}5zwr#D"z
cu#g/xd.c
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」 Y-h%vV;p i
(A1WSf X7w'E"qtB
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。 hvC(e^ n`
*J s A6Uc[-Xr-\
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
:yE i_A ~z*O-R ^,V;nv~(m
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
p6?IO$K G+q"i{
_ Z3\x'?]1r9M 這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。N4?doM _ eK

:[#f-R+s,yL eabH 同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
c:RrfQ:OD :R5d$@\5`-C$i*t
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。4k(w R^7n

(v:D| AO7I SlA 因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。YBhPh;h
[j*m'| y*Z3blgF8w
加拿大多倫多星島日報
bN0iE0b3?V$e*k 2007年3月19日

cheapcheapcheap 發表於 2007-5-2 12:18 PM

**** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ****

支持者 發表於 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
aT:r7H1`%I 用"何氏正音" ....
4jbPn;G-o8Z:P$`,a 她們很少接觸電視以外的資訊.
D]*u']ym Ow 我們有沒有什麼可以做,}s(@TVKc
教育好她們?

magic 發表於 2007-5-3 11:44 PM

[quote]Originally posted by [i]支持者[/i] at 2007-5-2 03:10 PM:
WC7Q^X\!] 近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,n`8xX:Onq/Pd
用"何氏正音" ....
n\fM'tbL9gc 她們很少接觸電視以外的資訊.
^$ahOZ*J#XK#~2_ 我們有沒有什麼可以做,
/_Ih`Sk5kv\ 教育好她們? [/quote]
}l2BOpA.t7Q,q;i S ......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]

阿感 發表於 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章
&r$lv|q [X5\L7[ F
wL$w5F b-~ [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]Dr%G6Su'j
H"V{v$b2~9F
[quote][color=Red]語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。[/color]7oV X$?;|
3p:M8IW;e4_ _
隋代至中唐!hET+PG
Q{k__$zF:iE6@
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。c(JGs-c3g

%o wRe5j2L/znc{ 晚唐至五代e/M${q'BlQT
#Sc M5L s~-s3E t
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。B B J!};x0@

zg_Il 這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
aeMSH6^4QY6S Fq
@@M_I.I-vq 晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。3v,B Z6?%@
n"Y5L7LWk-pWn
宋代-f4R;At.`#V u

!cjD#pd8_K 宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
7K;N%u0^({Ul4tHZ ^
KcL[}%?r\ 宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。W$y5A(Ps7[:W
q:b6~$W _$e/D
元代
n/z!NRS"M-Fs:[0P!T
rr*?e L w7z.| 元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
JE&X4{c @{&xB;R.\WS
uP&iJ-f%rx`/GFk 元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。t;y$rO.F0b;{

U-T8V0Yz 元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。$V n K9F-o{6u1k1~*z

|3W%oUX2?8? OZ 明清~1E:[n.]j?

}#S~%d-~hDE$s 與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
5E t+FU%Z,p,G2L@!?_,q
a nz9{?bG1P3t 明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。'l_8xW!H

(x*Y-M5G_/W3^rG [color=Red]在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。[/color]
%d9w-M-zc0of E+u6\g)W;J\ k
[color=Red]的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?[/color][/quote]

magic 發表於 2007-5-5 03:29 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-4 12:22 AM:
Dye} x` [+cpwL 一篇比較學術性的文章
!PT$bu X,{5p:L
gj#Ce&E4l y [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url](r"T ^3A3o U5}O

[ b0i P)`6~0J [/quote]
tg0bn_Kx 篇文引得好...YA?2|/H.G
我也[size=5][color=Red]轉貼一篇[/color][/size]...:)
,G F/xM5\
d Z}3yawj [color=Red]黃霑說:「別說人錯」[/color]5mcb,D Z
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}} G!C#x8m#@8H1J:[/K
r Vl-l%N'w)C0V/N
黃霑說《滄海一聲笑》p77:Lr-F D1p4n~2?:l&O

'~7I.y'_(p:Z 「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了[color=Red]饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』[/color]這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。1Yc'zK!{!vx"M"Rp
+_DHm^qh
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
)L)G-yM{4E!r [color=Red]黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。[/color]何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」If?7p2X$Aq
B,`&o$gd0i!\pz!g
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
V/s zE a7kRt4U3]
!u8x2me_ 個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。Sk6B#iSP8sM|
Zw1V!t8g&a5A
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?0Jm^1|q eXk+js

XJ0YCQM7bC*B 但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。"^0L M)L7T3PA a^ HM
$f o:K VJ1~r
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用[color=Red]「重」[/color]字〔於此粵音讀仲〕才有[color=Red]再次[/color]之意也。
WYBd lGw )B:zT;A Zo(P.F"]7}
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
'n q6jwU+o
/A hp4X;A5_ 聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
xe#~:y*c3b+e:K
:te)fMg,]tzEQ5|t 問你死未?
exV-tI(V
{I A I(PR/vD3v 諸如此類,才是真正要「正」的字也。 Y"E7G c"S'NR0q

A7{ Y&^#?M7Pk [[i] Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-6 11:36 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:
,QA-a&DE EKo{e {C;m s
篇文引得好...rr.~{7kCFX a
我也[size=5][color... [/quote]%ZQ7b U+SUa-Y

%a W1O0Itv5V 我認一般情況,使用同音字是可以接受的 Gz2A8X.d3Z"\-E
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教#],N{hy2i*s
唔識得好正常 U?N3{~SZn7` ~3k

P\ts`Ki#f r%G 特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
h"X)ZVxl4@#RWS 好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非#zB+{&wsM.h @
%tF @Kj3O0c
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係 M1yI5DkY/Lhx
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經p!BUl!h+e"~&s D#OU
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用ax ]so!z x
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
zvTJ%? B |Ny4riy 1Y5fd j8r9gLV
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
o1i [h[ h:\b4R*C [url]http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm[/url][ o\i1J2z-EK
[quote]注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。2[KvwYL ^
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。[/quote]
M`%U U3~k(mP !cz&GW w+x

,D5C5j%f#~ 聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
)l1ci)FG9Fc,YI -CF)Z `8S}
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988lO[\uLu3s
[url]http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI[/url])g"d;I~Y.f'q
7y_/i6V0sa#c"vJ&k
羅文 - 激光中 1983
oz'o9lA [url]http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc[/url]
m_'h?B:uO O SILua+tmg:z
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
8P8\t np^_*p
W%`a3lxD!`M6?a 亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
+h6o5]1]"e9?r 8sC L?G#Q
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM [/i]]

magic 發表於 2007-5-7 01:47 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:
i+z h6E Den
1x3c-qt!T}Ph
6w%\0nY7G 我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]
[%]bNW;f ...good..
.n z+W'c0{Qi 好使好用..:)

magic 發表於 2007-5-7 01:53 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:b a ]` Ihg/a#O"x

]M6bF#XT&h1\
/bR _"j[i6}s @ L.x2K 我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]o k-oq},X(G(fJ
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..Xi%cI(B4Cc:}
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
@T#T eH 但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
+Q+q,P_;Cp8F2V1e'R6]FV
cwvYk!C6AY 所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...5ln*o0Ls"B+M
一點小意見..:)

阿感 發表於 2007-5-9 10:03 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM: Q0tziv` a
EW|&VSwcl
篇文引得好...O_z,t w/G
我也[size=5][color... [/quote]
ewe ~u4U'L
;H{8@ d;vY 也是霑叔的文章
6I*t:`-YI+B:z] 4i"Y!K2}(u)`I
[img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg[/img]4EN_2qx+G*p
[img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg[/img]cb7t;n Qdc
[url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx[/url] X&oe*z2{$~1Dg$Gc

+Z,lN Wh6jK%L 唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
/rmt+M {{ 而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀:nogood:

阿感 發表於 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁)Bw z l)FQ){

(IJ+zV3|.Pb[k4T 作者: 林沛理b#M6K\:dd6Y G/x

RvQvX8uY#n4|\ 文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日
;jV.Jq8{#W| q!L_1F)o&uO$d

4y0J1u L1l8A0F )kdyoZ&G"fw
[img]http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg[/img]C GhzELr
vHq#WT
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"
%@;g5pem#pZ 不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣

magic 發表於 2007-5-27 02:50 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-26 05:54 PM:
ki1c{n'~j MQ 最近發現,部分電子媒體已把"使用... [/quote]
U2}~2] R{}'k"t ...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..S8hs(dTa xk
連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....
1MX+k'R*[c 佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...TM0C/KYml`'|e
不止音..
5H'pa+V,\!r 還有字..
zZ d(U4Z 如.份字..全删企人边..5{ |8~D"[6o,l$h S6V
小學教材 [color=Red]份數 [/color]都變成了 [color=Red]分數.[/color]..以後唔知點分.真係死哂火..:mad:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.