娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2007-5-2 10:55 AM

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
|,x6Y.hc5e7e n o*s S ^'Pl0h7Q0?7`@
是否定,不是爭論
8^8Wl+n;o#A M5r
O9T!l],`9@4b 王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」+o%zB/tG1Z%Ez7w,P"[

B;R/V;BX 電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
g%Q:|w2c+N7p
A7DiL9\_e4Q kZ 整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
-uO7]V&`E4@f
ktx%X5P NR 這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。2c~.B)}7j)V
7@ehbz T4u"CG
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。 i7x8|@p4s*P1E7~z

)My(\+J U 同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?-[j#V1xK O'J E&d
D,[Asf:jw,y
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。 svH j8Ky h#x

1N9L$FTn'[uR 因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
3mMq^dB$] EWV&E)R$w x
加拿大多倫多星島日報([a$Z ~8C.S
2007年3月19日

cheapcheapcheap 發表於 2007-5-2 12:18 PM

**** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ****

支持者 發表於 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,,G h[3p5X)[z
用"何氏正音" .... K;nfqx,a#e%n
她們很少接觸電視以外的資訊.
N"x.E)l0yx!_ 我們有沒有什麼可以做,
"`8eJe8o5` 教育好她們?

magic 發表於 2007-5-3 11:44 PM

[quote]Originally posted by [i]支持者[/i] at 2007-5-2 03:10 PM:
/O/B5Q G&iM 近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
b3`"F[U 用"何氏正音" ....'V#u#j U!K8b w'c.q8[l
她們很少接觸電視以外的資訊. 6m1n7} X]Q%O
我們有沒有什麼可以做,
!wu+W;w;?zs*v 教育好她們? [/quote]5AuJ%a9s3f*j
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]

阿感 發表於 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章 YO*\f K:o;h1j
3Jg~;X b LA
[url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]7O]o IYZPeo

i6eA1G]lC5T1UE [quote][color=Red]語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。[/color]
(C0f ?%e"u/s P $Ga d:U;XKV2`
隋代至中唐
9t _S`!l8[ g5zs&DJ
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。I$x*N fb@ G
y:w bF:z:I:Z
晚唐至五代g%|9Ky8pvh
{A7yP-z&PWA8F
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
W&z3^-o+he9A6g
`8j%@x8i 這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。2IM!mL1Lz8C?
R}Du5i
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。1?6a*i9D8P6P"A)_

)jMg*eu S%j 宋代1}.R#yCVh|"wn
,_pKyp:FH X z.w
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
x4}&][9\'s1B^
nD"R8j+eZ:|$y 宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
,Dl2[7Uc:fbE
t$L(I/p zB%K(u,p7vl} 元代
%f kh U LI4p y
g%}V1[}r.K 元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。byS}(zU
2cMg4p$s%wZ2M
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。#?(J M[8I._AE Af

0Nmv'Gs 元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
}0}m`4wm5e5s w0pc GjX lI
明清
Who%L6ynt'WEK
$E,_,]N YWy q#x 與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
Z9VU~_Yo!H{N
|w;~VE!}u 明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。!iFA1gl
,L-HBqN,?`1@(a0J
[color=Red]在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。[/color]
V(X#}(XhgE/v a&e y4A |(T~)W
[color=Red]的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?[/color][/quote]

magic 發表於 2007-5-5 03:29 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-4 12:22 AM:
jc-j3EI7N 一篇比較學術性的文章&TH4M,}[dr[F

!|fg3J`!L? [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]nWcUvq0QlM
u8nLuv k
[/quote]
'~N*JQ:P0N t 篇文引得好...
?O"E b|Yg 我也[size=5][color=Red]轉貼一篇[/color][/size]...:)
v5}3L O7dnX
+h_ n ^3\4GID*yk [color=Red]黃霑說:「別說人錯」[/color](q2Hp)`9gVm+a
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
:hX/| KD#fI ;r@P2\ tz2A#n6D"}
黃霑說《滄海一聲笑》p77:L y%R[,V

4Z7UX?j%r 「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了[color=Red]饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』[/color]這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
&C2FS~]4T+L U7bJ
bvg.Y E u 粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
Qi3bV KW3l&[};O| [color=Red]黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。[/color]何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
PUi \e v*N*zQ$w'_
A)Y!? M8Nl!^4r 很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?(c6T*Fyjfnl
'u3oa;xC
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。3A#cIr*u
+~%V hS*p4vO;a g?;M
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?A9_!N)j]GS(N&{

u:BQO,ad K 但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
OJd)f3xY/NY'_7[
W2y\{%Di!]5h 例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用[color=Red]「重」[/color]字〔於此粵音讀仲〕才有[color=Red]再次[/color]之意也。
-^2X!n p m@i'O#S5V 6p h `V&Yh,|
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
w2z5hC$C$i'qGQb 1c_jH_D
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
u L8fUCt7u@*`1?M&j2y ,~Cb6WCnjc\*j
問你死未?3CM1\;R;^Zd

YR UJ5Au{#i_ 諸如此類,才是真正要「正」的字也。
,I9]`uY n.| Z
t ]p*U(Wz[c+C%tLR [[i] Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-6 11:36 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:
\mxD i.he
*u7q.E6Yq 篇文引得好...
8D pg&Iv 我也[size=5][color... [/quote]
{S9q g)a x{7P ? /d`+kti"@X0z
我認一般情況,使用同音字是可以接受的br3en5O&l0T}e
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
YdDO'Wf1V]5j e^ 唔識得好正常0P Fs,{T

p~L{ ~}-m"h 特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"f\ w Wm6n
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
{}IF T B^ A n%hq#P
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
1s2D/f)V9oQ 香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
gL HZBAC 被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
!uz a$Yl6E U;cx3cEq 所以令到而家好多香港人都唔識呢個字^!@ Tsj

BC;v e,r6RV "使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左"N6iZsz|d9Y6nm?
[url]http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm[/url]
Bjl)bS vWA X [quote]注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。)u0x| v.[D
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。[/quote]
i7a5n5B-\'b7Nh jZ C'fQ? w(`.P$x)fe+K

L_Kqt-iO1@ 聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
1u@)iVo+u"M*i.f |'~h]Q:y0[
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988c4{|2X/o+q
[url]http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI[/url]0^(f/H \Y

1d8[n m3Fp%I%X 羅文 - 激光中 1983
X4\S{C7E [url]http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc[/url]:I4U2Td)`M sa"| e
2vjHBA{[
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音.Fd#M1p0S~g

J\*Zf4V#xW 亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲2g$Q%m'O"l6_~ N

2r-E"DA(s+\H6g [[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM [/i]]

magic 發表於 2007-5-7 01:47 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:
*exZ$\)S #j b&^?&`f
LX0Ww p-j
我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]
mB7I}w)} ...good..
v4s1e9T4u6P 好使好用..:)

magic 發表於 2007-5-7 01:53 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:0bM$@?o"LM/a

%Uw\o@;a)`
%T1]9PU:|%tT 我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote] oo/TM _9o
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜.. fHp _'W%v1}
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..k/f;Stf hY'x~
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
~G;eEF-E!CB Ci[6iOq-T
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
nw|%j4f'C 一點小意見..:)

阿感 發表於 2007-5-9 10:03 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:Ow1]1t0W&l~%ur
M H0G/ToN_
篇文引得好...!pk}/XS"lT
我也[size=5][color... [/quote]|7cp&vW+HA

jAw}]?#W)\-C 也是霑叔的文章9H2]zS| ~
z jX\6qov Q#L-b
[img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg[/img]
?'?;x(\? H2f1YIC_ [img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg[/img]
Cb4] qT2R+e%z [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx[/url]
vY*K~ |&{?)H
f^"V@%_y'@ 唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
'r LW$U4M1k;L 而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀:nogood:

阿感 發表於 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁't T*z1z)C%u#\2b
HT}:aS;I8l
作者: 林沛理
i+XA ooIg 3~R;K)u*}+Y+P
文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日
4eiVB']:m9\
r8|,cF!W_!V1`\ th g{9r

;J2uJ6~Z)? u%[ [img]http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg[/img]
$IpQvK$cL
u3V@3|ce [[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"
,l"y"@UnZ 不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣

magic 發表於 2007-5-27 02:50 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-26 05:54 PM:
SyD`&r r S 最近發現,部分電子媒體已把"使用... [/quote]0f4g9ot lP(FM'i(E
...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..&HCGDQd4?4S_
連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....iJAZey4?q,Pt$u
佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...
/Q){ m&u,WeJ \ 不止音..
*t'L)V6_|#s)NU 還有字..(Yp@:oS9W
如.份字..全删企人边..
VW\L~ [V[ 小學教材 [color=Red]份數 [/color]都變成了 [color=Red]分數.[/color]..以後唔知點分.真係死哂火..:mad:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.