娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2007-5-2 10:55 AM

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]"d t0T Bq(iO5P:mf He
_-~.M%X |4|B%@2b
是否定,不是爭論
v:vTb,a2[Y i#Oy?\.d/A
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
${:~Aqzo"dJ
Ae0a,l.nR&}7ec8MW 電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
5\p,[4[w CnP.Jl
B[W&K w1zw{ 整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
9Sxa X1g,{X"a Qc7r3Ik2Y D4Yaa#B5F
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。I[x.o s y5Kb4W'r y/W
YS"s-eP.`;iZ8?2@x
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
[@qN'SFt8Th9v$~ +`6` S$wMH!S9wU!e7U
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?f }'k*Et~:lW
e4L C-oMu
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。P NOo%o,g$N
P_ A,]3d^QXW
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
RO}fO4j LG
_({2{ a:W UE { 加拿大多倫多星島日報
e|%v5Bk 2007年3月19日

cheapcheapcheap 發表於 2007-5-2 12:18 PM

**** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ****

支持者 發表於 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,jcK)a1J
用"何氏正音" ....
1K})zsRVL.s S P.i 她們很少接觸電視以外的資訊.
Ax.\3tg E&d0Pc 我們有沒有什麼可以做,
c};Ax3\L 教育好她們?

magic 發表於 2007-5-3 11:44 PM

[quote]Originally posted by [i]支持者[/i] at 2007-5-2 03:10 PM:
zN~3J ic7i iZ 近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
I#~ f Vc-Q5f 用"何氏正音" ....9|u4{k hEQ6Hp
她們很少接觸電視以外的資訊. 2wJdk;}~0c2vrw
我們有沒有什麼可以做,`8pyrqg WQo,]
教育好她們? [/quote]6ne%@F/T4V5W`
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]

阿感 發表於 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章&cC:}7E;_RSv
VKroU*NH(_
[url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]q?$dQmElW

Xv#d%F6o Gq [quote][color=Red]語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。[/color]
1xBI Pl u+L&Xuv ox%Vv
隋代至中唐
? t3h,^-I8C)x9F S\X._Q
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
8y}7k~d? 0DI Z{2p(W*t/g9}^@L
晚唐至五代
MO)VD%sP9R2z
:[e S6vI0G 這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
$[7H^m;H{:Z L}rB%L&\
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。"x(O`2qMH ?c \^
&}7U6G%J.j0? Y'bZ,|m
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。 z4{%`y&E

&x(A5\%EpW k#Vw x 宋代
'HzpmM,~)O2P(Nc3T
C4|W ~0uQY2cy Z"} 宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。:zn/I1@ i

g*nQl1g]LOoY 宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
y%v6f0syq6m2qE
6T z:Z2cu9S$sz.W 元代9HZs7ow_

6Uo4@Y6Q6n[ jP 元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。U$E/s_w*^

D]I ytJ.d^-`/R 元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
.JS"QZ'c
h J*vF@U HN 元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。,iPsAJ!Vw

e2BmZfT&h8R 明清bP.JC'n7S5fO

!QrnE7r*~7SU-@5pj 與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。jV;wJu8P @9f
h7^!Rh4J?Q
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
1nGadn%p4y K4Q
m'Y5Pj6@o,w H W [color=Red]在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。[/color]ip;u+j)dC.V

0C"_(FW-xo [color=Red]的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?[/color][/quote]

magic 發表於 2007-5-5 03:29 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-4 12:22 AM:
n"{e,a`-Ez[ 一篇比較學術性的文章
~*Z'Y6sV
tR Jnm [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]
_/s|1M:r'MS #s'Cz-Y.i0Q(`
[/quote]6} xE+W/I,D-Vv2Qc
篇文引得好...-vqM w{5z&O
我也[size=5][color=Red]轉貼一篇[/color][/size]...:)
7u+n5c y9B,x/H-[ wN 'h)UU L q M|8_Uk
[color=Red]黃霑說:「別說人錯」[/color]
6o.U^ vK gp |~7Py }}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
m'F-~4D{"Ty
v,ZS Cm+x3R 黃霑說《滄海一聲笑》p77:
w0C2Xx:w_M ] 4TmX N:|'c3tg
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了[color=Red]饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』[/color]這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
0|n2C"c m"X`]"A
(P8p+ahW"x+x}9p;Y 粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。*`IA4T$^0n \
[color=Red]黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。[/color]何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
9Ap k6jK %j,n;juqr9Hf&W*|D
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
eX*F~,J*lP4x&T +q%z1q*[-[4f'nh
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。#G(B lt#yn sh*o
9Q_'T-R3du!Br
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
ME v} m3u
&q9caV{C)]%L 但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
h;q(ne%ug8B u
:t(g.O9WYV4rK 例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用[color=Red]「重」[/color]字〔於此粵音讀仲〕才有[color=Red]再次[/color]之意也。
W;r'J#uY4b1g%S1Fc i J'Z\7R'Wb [0K T
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。rE8Ql2z qXC-\2cg)DP t
Q|8S1\S.{ t5h
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。i%q%A'F2J*B
'ia(e2T\
問你死未?!|{h AV0`*WQ
'X+h+W cd%u k h
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
wQ };[j3y)pZi #WWvA UB*a e%Z
[[i] Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-6 11:36 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:
S/Ndq {;z]/?8_ Dk3e)tl~xF#V5r|
篇文引得好...
6LB$Ox qhQ.K 我也[size=5][color... [/quote]
%TVr`$F,} i
@%r2T+j_&JOs Ii/W&t 我認一般情況,使用同音字是可以接受的
p] n._K h4C q 特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教]:P a6`/UD[Y
唔識得好正常r-C m Z}inP4I

W3\D&o#v,XSU W e 特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
/f:H:Kcr9u 好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非8?gc1MO9@4D h

1g;C/e@-f3iX#?f 大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
/?@4j K uu%L;FWE 香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經w | D;WTd)~a1T
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用6P;a:[P|{4L1o(q
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字&IAdqxt[(`
9[p2R6kV;qjiV
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左8wzTM z%kIR PV
[url]http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm[/url]
!fgbXzP [quote]注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
p;|]3e mF M%M~L   在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。[/quote]
RR5i U'Q;aL
2e e'[7?j2Mi3q ne u/wP~,pr7Y
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音n6G ^z9HP.E

(UE OCK!]u^(ai 陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988q&T5ss+[S
[url]http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI[/url]
b4n,hv.P;OKi z C i$w"ctq V
羅文 - 激光中 1983
#v+n3g7x SJ\ E [url]http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc[/url]@i,q"MD)iK

aG$Om{Xz4s @)g| 另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
?vZMG(n`T &VVi*?W+y&S
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲r5]ws3y}

jbJQ8G,{ [[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM [/i]]

magic 發表於 2007-5-7 01:47 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:
s:[+vI7r\5b !_+y O5B+U
%b'Li5C2` x-C` @U
我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]g$?M y.cy*Bx
...good..I(u9_"rQ0dg8? w,g9L;P*J:S
好使好用..:)

magic 發表於 2007-5-7 01:53 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:+l8QX2R;qCl+k
Y6Jk2OG
0t7ZM|5J`
我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]+n#m4s(b7S_l
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
,M%E#F#v3\;r4{3x[ 如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..4E!\t!O0I,evD*v
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
\ F+W!fP "[[ fM'a$bQ
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
E1gb!Rau'h 一點小意見..:)

阿感 發表於 2007-5-9 10:03 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:
p\ B+c;YQ${$Sk
(t9@['v1o)g Y m 篇文引得好...
'B/I2X+W x-MvY$T3m 我也[size=5][color... [/quote]
6bD E}%WaSj
n N9mh-E#\ 也是霑叔的文章g u7py wo$o }rF'm
9o HrM*}0Q
[img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg[/img]
g7i uy u!S [img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg[/img]AXs9Kp6{7s3C j
[url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx[/url]
ez6v7MM0@1qs E+k p
O1I-zc7E7X9Mo 唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?8Zv`WNK"f4cxz/p0}
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀:nogood:

阿感 發表於 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁$Cd;c:[DI ~6w;[

9q|_$Ni] R 作者: 林沛理 h]8P/S)_l2sG/T
"[2\Y }KP/u^
文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日
3y.x%{k9w:H q\ P
1Kh:k}M)F V
/U3Y;H8m@ NLo xc3F)n*t&Y
[img]http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg[/img]
\6v(Z,\6t? %m?:u'j9V.]
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"U I,JzErC*gpr9]
不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣

magic 發表於 2007-5-27 02:50 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-26 05:54 PM:
Eck W z%|%zr 最近發現,部分電子媒體已把"使用... [/quote]
XWBr2E6BI K ...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..U+Eb+l f!X%]P~
連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....
R/w@&D6^_Et"Z 佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...
6D:^;Da!{*MUS0c(K"J 不止音..
-~*esroYx#zu 還有字..;w?4td+`$C
如.份字..全删企人边.. ~| fD~
小學教材 [color=Red]份數 [/color]都變成了 [color=Red]分數.[/color]..以後唔知點分.真係死哂火..:mad:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.