娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2007-5-2 10:55 AM

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
9| E)Cy#IS
M(`T1`3s!h0n.jmV2H 是否定,不是爭論
BC6o A]F ,ZoSw2Hs6K
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
n8Mz@f T b$[8Rza m
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
3f8X6Y"yNjm#Xf,TQ"F-@ a&i%? ?ZA:B
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
/Ar)\){%I5CLr~G
d'{7X+h@/Z2AUT 這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。 ~+i$~bc Mb/S
k+VyR-VKhc3C
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。D,qW9m__

]@]{|&zY z 同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?x*L(a sl"i%e/U
9x|)r/_v%?7[*[;b5M
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
1cr*h;V)L w1rml\CH
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。;|LIo-B&QQ9KU

,P [{u$@%g$P-i 加拿大多倫多星島日報
GY0kgnJ,P 2007年3月19日

cheapcheapcheap 發表於 2007-5-2 12:18 PM

**** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ****

支持者 發表於 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺, s H:|4bH+u]!OD3\Z
用"何氏正音" ....:qZ$Z:u_j
她們很少接觸電視以外的資訊. G3@M%WH.]
我們有沒有什麼可以做,
:U:yvAV)d%uLQ 教育好她們?

magic 發表於 2007-5-3 11:44 PM

[quote]Originally posted by [i]支持者[/i] at 2007-5-2 03:10 PM:
|1aZW] _ 近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
%O2jTJ c*z GAo }v 用"何氏正音" ....#Qs_%n*HN.i
她們很少接觸電視以外的資訊. J,t9G3E+j{ D1nk
我們有沒有什麼可以做,,`kw^!p
教育好她們? [/quote]
v!r"KQ ?S-g ......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]

阿感 發表於 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章g5a9H4F Z3sh

5K sI9]si&F [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]D;F9nrX&e0C(eW
/x:^7c(N6^,V
[quote][color=Red]語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。[/color]4Dx|8l,n/|#Sg"E O

mGZu(|,b)\ 隋代至中唐 q5S)t;^ zdI

}1l6}RWy)KJ$J j 這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。&J/QQ6wD
:u7T-Pp'i7o4V
晚唐至五代)u)Sy;DZ%i%I ?r

$b!N{#n Y r 這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。 J%A h*ct
:{(yx8P1et1bY,U
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。 }M s8rm3{
9JI5m.xID`K
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。"O@`{'j%y

9v9PR9B8w:Vi;K 宋代.kZ})~FV
{2VK-D*{$A;H
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
K:m ?P.aI }mXp
"L*o/t7I'J:jw 宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。#g6vcli/Jo$H
jX\I!WZp
元代
O U:WJ8X1g"R^{O V[0X\8n7X/j
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。2aT1iNkw

`$M4n+YK4i 元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
"h-JDjw$V1XP O/}k4qmF%t
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。a d7@`)p"?F

N ok}5B8|*G 明清
\e2@u/cV @z:p
KT)ClJ 與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
3?+HB"F d-qjl\`
!yx yI)\0T"I5|$[ 明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。?$Q6DwjD-Ac

^DL*dG^ w2j5t [color=Red]在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。[/color]
??#}2xogt?s,X
dk:R)JW6K ~:K [color=Red]的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?[/color][/quote]

magic 發表於 2007-5-5 03:29 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-4 12:22 AM:w6G*Y lia u
一篇比較學術性的文章k4sDo/M+]u

H-\:I%Q_HT@ r8iy8W [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]i#sP"\ H*`"W.r

-~^\U0a9G [/quote]h!xb~^dV(|+G
篇文引得好...Og1[8H0{&u? f
我也[size=5][color=Red]轉貼一篇[/color][/size]...:)I$p8q:m j7h,H

J(Hc#o,xb~/s(J [color=Red]黃霑說:「別說人錯」[/color]
X$^7R i$hjE }}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}[0ulS o$LG'Z

#UA\!j#N2\[ 黃霑說《滄海一聲笑》p77:
Sl#DCy3_-\b&V
[ C.Q1EHN,A8k/EI 「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了[color=Red]饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』[/color]這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
6{YF` q6_Ny:u R/J
/F*xK^'O 粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。;|v&k{;D1D-k9P
[color=Red]黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。[/color]何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
8vV(s;n.c2q J 8o5K(}+FS,_,e:t9F"]
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
wC@ ?"hBA
}/Mf/I/z$M;W 個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
A8_6{v:{,a m~q~z-n uX
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?+^-Dw(R(t9Z.o

0G0l"`B0a 但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
VBe'b*MI
p)nP-D n+wt-E 例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用[color=Red]「重」[/color]字〔於此粵音讀仲〕才有[color=Red]再次[/color]之意也。3D(`3SP)k`/kcR

,|}8Q R/f!x#Gf} 又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。*z \e m2m~#_d4S

/S!K!L+Mt9s 聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
n{ CHKK1k
Y2N#gtc)Oi"L} 問你死未?~b1V h Rm2H}8Zgb

2@0i E4k,Q*O0[ T 諸如此類,才是真正要「正」的字也。
A#kf9U,zK1s0_Po&Z
8`W]vB j Y [[i] Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-6 11:36 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:o9sh-dF7e}?
2|~ wRK'Q
篇文引得好...\jV(tV.W-vry
我也[size=5][color... [/quote]K`[6o'i8H1@gU
X4CM2v6s7^,}~
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
9a/K,f4PCg 特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教1XnH$O gI#J
唔識得好正常
4A _AM$y#O#g)^
h KnLA1w!st 特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"9}6T&?S(k.F.|U
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
%m,_W7?)V3l`w Uu"_8p {y@1_
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
I5[um,} jui 香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經+~ q| s0Ox\:PmYd
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
s+y b.wjPE T 所以令到而家好多香港人都唔識呢個字&^|V+j&i-s/K
zH0~I-f
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左5yea"E}0v+kQ;} Z
[url]http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm[/url]J/tDP$pF4O_G.}
[quote]注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
/y`+yqF6b ^   在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。[/quote] B#RUs&p n

9F&?yUJx1t
7Re\2B W!{7GB 聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音Y/R7O5g.g;ySF#E {

1c6L%e]Aru | 陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
/F"o!D#@*l w [url]http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI[/url]
vA"g5xN^U0P 8FkA jG o
羅文 - 激光中 1983
+H4P8Z'ag'R3} [url]http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc[/url]
%F$Ulp} G8f)P"y%~._
{IVb.|+~CZn 另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
n1H3s3UqJ2X
$GDA.i#F`8w_ 亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲"c!rr:k$\/ve8l
4_ ty+vpJI
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM [/i]]

magic 發表於 2007-5-7 01:47 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:
.w1El4|[ue9FS "T D Z%M7y~)~"C&D*T ~

8E;txb Vp&~ P 我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]
9iXN:tC ...good..
|,Y:j?^GLq 好使好用..:)

magic 發表於 2007-5-7 01:53 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:
?j k7H-`(PDA
:dVIU Wn g5@,g$fvp+t~-d
我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]
puoQ A2w4x ..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..UE}3R e K L8}
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
(m y4]4y)w*]H3[ 但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
kR0Az&dL3pqI
ZLLnz5Xjjw(T 所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...L|e|6Ob1[
一點小意見..:)

阿感 發表於 2007-5-9 10:03 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM: ?N,Rf:O"YVb1Bb

2p&ujn!P4l&[1Pz%_ iL 篇文引得好...Y8r \6@Ld
我也[size=5][color... [/quote]
C {'IIM x:T&cL"C!q.?;P\ n
也是霑叔的文章(lt7p;G`

.b1z\"~KKF` [img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg[/img]!M^URC/A x
[img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg[/img]
8N;\6{-V)a [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx[/url]Z"A_3~fY M"S

2v Z9G9t ?~1Q 唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?"?p8wg?g7B0B*R4w
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀:nogood:

阿感 發表於 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁"hl.\4TFTA$bH2?

|6zl'YJ 作者: 林沛理%C_(tv2CF9l O
!rZ0V6\B~
文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日Z t:Gdq ?'e*h

N'? gM)A w` z8q a$i5W

&E.SIU0S4QG7XA [img]http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg[/img]UeHeiI(YSv

.]s |5Fj/\v [[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"
2]W4|*~H.v7|B 不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣

magic 發表於 2007-5-27 02:50 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-26 05:54 PM:!L"oDd-jKTLf
最近發現,部分電子媒體已把"使用... [/quote]hO L]B7~+o#t_$vLH
...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..
/x1?#_ N ~+O;M[ 連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....rsd$W(ne*chR
佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...9Bur.vI%lKB
不止音..0J ^E xK
還有字..;CZ0z]h-i
如.份字..全删企人边..
j.]4K}D2h 小學教材 [color=Red]份數 [/color]都變成了 [color=Red]分數.[/color]..以後唔知點分.真係死哂火..:mad:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.