娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
h(Lu7UHc^ ZZB 除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
3Z)rx };H| "套現"不讀"套演"
!ql*\4i'r "麥片"讀做"麥騙"(j*a2@d#@z)K z
"澳門"讀做"澳瞞" `o#K_)O Q
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
'sdx9@{8B1S ]7E&eu8? Z dD:If
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
,o@:a6v }0G K#T!I 原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。)n!U,oS bDt
4`.\!xSr3X!WQ H
[quote]切吾所切當作正音 LEy6e:f w,BV
4t1YLk't yw2Y
作者: 潘國森`3l qXr$l

A`W:^Zv'c'rc 原載: 《作家月刊》2007年6月
*Q;J/G?wYg"W
j6I0LU8E+a]v
cc {V*O1XE'O --------------------------------------------------------------------------------'tqFC{Br D(F_#VQ
D*R:`c nX
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:,wuM!x1xS

!W/['A%R#@!}-D ^ 唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
{ eS7@_m"\+w l ~}j x!L
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!#|kRlzl%]BLK-b

E$P6lQ-v.ZX8mQ 由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
6[5Q`|,j-s7O [@
N0to)ZAm_#L 這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
*~2P;V Z/{'K@
3tf \+]*a\7ot[(@L 用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作: ]*W r/r*`
4KIu%H` m;l
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… *RS[c xj
……
I'u5ym(P5|'B(l._pl 以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ] D&u ^XA
…… o6OCi9y]0a
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
%IC0\ EzVu
d P1TG.M? 王力《中國語言學史》 0BK5\g:G
E$A#@Ak
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。+O \I(W)kp
BBZl'rPY
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
6|N:Va B#eCo~*X8a
HT6S/X$`3` 古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  0p0M \1V3L
……  
)e @B7x3b T6_*F 歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  X+O5xB6z mS Z6g
……   Ahl8G H*Q,VV`
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 :?oKw3?z U`
……  mH+f\)[
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 1[!DL|:gq+w,^&f
D)J[ZI5Wo&hG
王力《漢語史稿》U!a5Q6|-x-Evh
(s%p!E*`(Z/fDn
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。1s,k[%C/t

0bhyXCO 王力教授還說:
'df0?VK7r.J\-Q{ [h"oVnRQ
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
@Jd:sz2k
/Yy WFn u 王力《漢語音韻》 0mC X%Jt
$~ g)r2z{o+O!E%p$r$g
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
IH%O o S *xud I"f Z MC!V K
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]sR D4ZxXp1q:KH&d}

9o.h9_?X'l@z;B+} [url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]Xp!Z ].Hj XUd
pwUV.J*r+K
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
5R3y6C o SD[)j :o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM:2A-RPBQ
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote]!N9M`0~y$RY5l
何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:| F:Ad { R"A+k4o
原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]
FDyI }^#o e$h
kK1B9q a I.y7} 何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際0ZsTo(`/|
更得不到學術界普遍認同
0kpX"o+Y^cyJ;S\ w J `{p
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
w in(K-t@
1c6Lol-pm [url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url]3w0hr^$}#fC:e
[url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url]
&k!R6C2o@'U/E,G 7?PFSE-? GY

d7S8g|-Qa'S N:B1xo ^"u?0P3Q
[quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。r0Y[Pr-n2| @hi
"RIVD9B'r
廣州話審音委員會Tc*] ^N
委員(以姓氏筆劃爲序):
n g)v x$Vxa6e _z   王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文 @ MZx.S8Q%P
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
k0E$`6iR6z%\   陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯BS9w9u2Ak
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪$z[6S-PK;o2T
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
5bq%Q7w Ag5[-}g 召集人:
VD:} H){ k^$K o n*M   詹伯慧 周無忌 林受之
$H&I4L1v-K9Y 2t }S(Q RsP{R&[
[/quote]+p8e+\])^$P2g#Ix*C [
*YHA p pFr$j@D
為何不請何文匯參與呢?;)b5v5m'[;y.ev,N
Uq-W.F#~I

R4b1hyQa%F [quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]
zK#FC7r2gY D/TGZ8P{
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
}V8} C%p)r-H 網上不少文章都提過這點
1`5S]$J(b 在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
1F}(D)_5N4Ut 好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音 j)LVDA:GA ^:[{
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
oP}7rl C 大概她們也留意到這點
/tlGr@ DU(G6i^
*Vl.P/K.Q1E)YM0Ja(s 大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
sE)~np2K kqv+qa$@X a`q
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:jD{K3AtLi*V"O

!H~p~ ]9q6| Za
"eGs"u] A 何文匯的"正音"以中古... [/quote] j-O*H.rx?+S'q]T
[size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!#H3GL_pr8C.C
說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:
[[3kuw R0DZ
q#J'f/wii8[ [[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:
{p;y*w'Rr
i@wu-oO [size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote]|ro}d h7I

vm%h7u/_d 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:2S(`q A z7C2S

l/UN&KfbN.@
7UWj9K0]B7y M 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
:ZO&op4a 連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:
E$l d#p2Tq Za
rdatE/a K z+K5Fe [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:5Fnym$u0\*w%V

#C5S*]2St $bR Yi/G:J!j p
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]a n!sAyd:t\SuW
[size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...P fB#])_rc
我只係針對何卜繼...
5~c8C9VYgT`o? 邊度有人咁x衰???? H-\d7rzF^`
改人祖宗???......
X!F8Ra~hDu ....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!#{{J:lzT/v
王x之一出...即刻似隻龜..XBOHz5N_
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
1\^JErJWy 請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:4Ze(g9IGk_n F
.IX4K4Q;v/^`{T)r;q
[[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:ot)W,yd~-p"q5y
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...(A9za7]/J V^-k]_?
我只係針對何卜繼...
KcLa J#S%O$o 邊度有人咁x衰????
1OE})Fg4KL 改人祖宗???...... [/quote]3W;QRF,s

K9PM7vS)JI t 朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
8`;?5u"W#W-t 說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:vVN9ubwX0h
(C}&_M2M|T/M HM

:r+?a#H}$P)S-I} 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]
t&G-csf;B/p 新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...x)I#at,f0Z
$LJ[7KbD:~-u4pQ P
[[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
w`z9x*R}0jXSt W
0f^:V$vCuIK
m2_l J-n-CD [ 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:
8u3D YF#Rwa!V"v 5Z2AaLj O1qO
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...
6FXl%Sw.m(g'x.j l
fUVj/Z [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]
s uG)T"CM/_cp 1OBxAU!WQ*e
我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音&s/\XR+T+}-S:Sm#p
點解我會記得?
CW2uk Yz,{N0d 因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)"t H g_EF:@e \&L
但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典$Otya!p+z:s/D:n
就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:
"i#[1Jq!K |ZXi RF
vAR&F+I
{Yl ?-Tl]n 我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]?,q\b:?0D4so,u
淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??
U P-g4T8r rY+m 若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...P"?~1_2|? Q
題外話::
DM+y$i9o;dA s [[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???
BX%OOg N \]7eKlO 不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???#|$V H X[L*v
大家都會讀Card.吧??K'Q.@)tiVe"Z-i
..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:t$W:G,b&AL
....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]
A{t+X'\]@l:s
h Sh|/um   先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。 [9`5\2jCq| XJ6K hP
  我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。'eZ!E.Z3s/OW
  不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)
;dbwBf1xx
Zk^$i!cm   至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。m F_ @C(P/K?0j
U&meH v.M}
  第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)
c GGSx vqS TJ!QXq'fq
  第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。/A_:RV ~ul(f(A.gD

am^6E Jp&J   當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM: V"G|+u*N
!y\ If9Ju P/e(h

*h}&g7e[1m,j9S G   先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]
?2k$H_4y jO 敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????j;S/t;AI's M$p/LSd
郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!
Q~2I?\:J+D 在廣州...老師們都讀各!!!
n5YuJ*Dzr*\(y 就為了字典上謂讀國..就要人改性???f*st-K+T
字典要記的..是人讀的音..
,E,gQ(E F"d 要以人為本..一字多音..是常事..
9kX"LXQ(u0ah6Z 注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??!_w3{YBuK
若是錯..跟本就不會收在字典內..)l/Syg/w^g
問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..
C,L|p4f 其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...9{o7PN'K
其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.