娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為t Q)xo e!d]&~p9IW
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:QYN TN
"套現"不讀"套演"
Gn u5u*dq dH "麥片"讀做"麥騙" e1R"wV`XF
"澳門"讀做"澳瞞"
/o4AD\T8x }P4} 甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
S_t` Xz/Qr
L:J`7vfsqo 何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的/yT4Z`.p!i ? F&i
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。 ^9P}'K5u
F]1Vx/uC6u
[quote]切吾所切當作正音s.jSht9sdTQX

,PH7Bx7g\$Vy}x 作者: 潘國森 U8c(PVopu

+lHmY9lQ L 原載: 《作家月刊》2007年6月
$L4Y}'t ]g*A%qE7q/q5m
2k5Vb*^:V%R(g uUo'AIj
--------------------------------------------------------------------------------{T"]N'W f

1K%EV7oFw:b 小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
XA0ZX%CMp^\$t.A] !kF D~"\"T
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
6j1K|Ob8^z+Dxu a*G4r,ESx
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!a-D*|/h;O

w8_-N,MO5W 由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
"R"Vu0kR%k8i
8Om.{I})k9c 這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。 P#[] ~V8gKg`Z
ScN)xH
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:nB%K%fM Y0H

fM(w5o y0UH 隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
rw,PV3p6Rm n C ……
}#z"qZ}g9T6Us 以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… &K p;u8e5n/k
……
h2K3TA9G 《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
hM$L0t6c ^!k-K 7_]4P1z AYbt5[
王力《中國語言學史》
HHng%G2t;On r?;p&EE5U
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
Z RT[0K1FiS3yC !mS+]n2@"b|;Uq
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:i}"iNu
x)qSX#PG
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
T4qX {Akb(iR ……  tvq Zf-a
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  zs zA D:P
……   d-oT,D.nO`%V
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 G|;}0K*n `X1z,@ Ih(s
……  $uy@4c1`'B
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
+? ?7X$_(R0sx4_#K
Q|#hQf?0H q 王力《漢語史稿》+f.~M@ r4jZ.w

$_n.m6R:^ 現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
Qh$Hz q+Nr9N@
$e$q$a6C `cDf 王力教授還說:7hTy3} YZ!q

iL?%Yy[1f PF-l 有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
"Cg~v-m6|(K
3W`8rA v'l 王力《漢語音韻》
*Bs&g.WN8dJ w
Gb)Bk s$O5l` 因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
'i:r9E _D4v f(NS#`5v
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote] o#Zd`4ht9R
a1Z3G.A P
[url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]
je|d:N} r'n6g^L#dDmSQ
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
[ AL-x;GMRB Y3UqrR :o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM:
%mZfIxXS 死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote]
p/|B EUIN? 何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:o:{1]2|t;`/]Z
原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]
.p UDDO
2}&X3Cj.y 何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際XzI~e E
更得不到學術界普遍認同nN']g;n&H+x/W^K1C

*beTGn t Q%C"TH 要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了Na ]*IU0l3f4y|o
!M o*GB)j7M Og
[url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url]M%y+~&]$OHojW
[url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url]
^}-wb^
3y"[o0g,~ R9@VWK6V'SiB }

m:} e a ]QE [quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
;e?#ZO4d%bp
/Vk5o?rN!`} 廣州話審音委員會
5XLz/C'[ 委員(以姓氏筆劃爲序):
DznT]   王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
S!\#QgMJd   李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈;GWyTM0u ay Q
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯[&no$@6\%Yqxq
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪$WGY z8tt)m.f6~8L r
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
7u9Y*j)y.MI4\6q h 召集人:1~&[3p:iu#MX
  詹伯慧 周無忌 林受之
:]VE;D+g y"r zd"z H!A|-j.H0X
[/quote]
9o4f3?A |;a 6HcIX*cE z2nW&I X
為何不請何文匯參與呢?;)
B }S u;Y?RujlK#C
UZ Hj:{ AC
3f:[D!r*FZ!Wf-c [quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]%uNS8GzP
%KH`7cfQ5Z
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音M%~T.L K%|&B+tg%W
網上不少文章都提過這點
Ot^^p3qC#`5^h 在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音%z/R:Ajtbq
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
Fn9ay#EY3h'aPE!x t 別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3, R\JKi/i
大概她們也留意到這點
l3\ a3GS|
%hbAjtL? X_ 大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
` oy b~_%s \
5~:yK"F|c [[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM: vE1R&R7G I

e`1QEhj e.x "O|.aR)s:k7Cf
何文匯的"正音"以中古... [/quote]
1p!L\)Dp| [size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!
!l*yU'|'TZn] 說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap: K"z_6g D@G4Q9_d5^c
s0I Y4Z+V+q%d9RL
[[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:2vnN:L^i{6n
|QU\o3d9ZLD
[size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote]
pbWv p g'rZ%vp
} Mr?0m.ln 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
j$KCXe6q
+u$x1buv+~
9o;S4zq&I\,xz o 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]XZ}6?&AA#@
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:
MwO{5Qg
3A4lU4bTJ6?&q i Am [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:2R!q7L*s7Hzc1T i f

%A(o2i*M8W`*]0x5bX-W
+j@+d O7R4Y 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]"C0Au'v\!L
[size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
Pnb GA4}$d4q 我只係針對何卜繼...y*@Qv J/r5Ub8t!B
邊度有人咁x衰????y^$D2j'e
改人祖宗???......G J.u3w7M{}W3x
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!$j6R6v KI y j&^
王x之一出...即刻似隻龜..9]f$B[F g%y!S SXz
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
!g1htTr'_/t 請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:nO(~ Qs4}(mG

T'Z5[6m;fT*d [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:
jW)Yi%p"}|1LB ^K 阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂... \,w4AS,_v-_
我只係針對何卜繼...*ig&O7T K"pM8oI~
邊度有人咁x衰????~dU?2Xgh%[
改人祖宗???...... [/quote]
&A\:_K@Ti"T
6Wz']GSB 朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
dy~ bGX/_G _ 說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:-z%wP7yQ$_4ia
F0C^\tOq(d
{w)Ij0?+O(m-@ b;J
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]gRR/I5L(a]Co
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...;\ WkQH,I7@

#~ D-]V X [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:v7v0H1oL}

3n6xXB(Z2Y6j,g
@-I LV2Rl@&i+U 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:NP?`SC-W'X

qcX0K r*J'Ql#R,VV$e 新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...
r&Fp"L3Me3U8Dq d\/wH(i.A^QH
[[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]%o+^/nhP _K.Kwb
Wc `+F8C.cp
我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音
*W} EjX 點解我會記得?
W^u0`4?~H@ X 因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)
hz5]ee;D%M 但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典
Rp2[+T9S 就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:
Uq%JkI_7m7d"i &Y3yqnK _ ]

'Q^8a mZL 我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]
:tmRxm6ah 淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??`)B0^/o'y5|Q
若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...
MJ+U W2s5g,TWq 題外話:: r/PC8p;ql%y
[[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???
.t'S K5Z9b,A@FY 不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧??? l.?J7x6IXK%^v
大家都會讀Card.吧??2}u*x w!v^[@\
..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:
9\K.^"y&q PEy'iR ....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]
X/KF(F/fbFYV r*Au3^da${~2I*b8n
  先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。
i w$HUb@sN JT   我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。
s4ACJZ wST   不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)4Z2o5P#]nv-a9t1gr6@

h3Cw`Tb2q.t   至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。
@'q+c5M^.N`4e$_v*L2U[I 2n:?Ej R,N
  第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)
r9UN!r{%SN a,W9C0Q;P$b3k XT,SS
  第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。PPkD6Y"d i4B.]9|

"?7e}mSF   當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM:tc|0Z6R+V%Qo
F*X1pr{5@ X c}9t

W0_!{7C]J,[i   先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]7yc*s [s:d
敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改???? g9B-z/SC ` lh
郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!$h dp.Qq B1~
在廣州...老師們都讀各!!!
M8\D Zn$acJ4Z8u 就為了字典上謂讀國..就要人改性???
0D6c1g[+}8oB4m 字典要記的..是人讀的音..
b2?{ tp F 要以人為本..一字多音..是常事..
(H&aY4D7HE \ 注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??
:bdZq%M6m 若是錯..跟本就不會收在字典內..
q"r"u3KUxW1C|Hc 問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..
1OE&_U1d] ~)G 其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...} \!V#C9g*}F2c
其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.