娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為,p m3Z[*Yb4f
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
t1_q[j "套現"不讀"套演"$V!?9^ ` so
"麥片"讀做"麥騙" |T#Ejt)Zo?
"澳門"讀做"澳瞞"7?3?tA.EW kU
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
}5BLl u*vM z
F ia-`#w;oP 何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的4Tr.eHW i+i
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。FDO^l]A {/E
Rn7_@*PrL
[quote]切吾所切當作正音U r N}cIIR
kC#R4h(K*Z w7z
作者: 潘國森
\'R:XuX V.k:?dT!\BAUx
原載: 《作家月刊》2007年6月
p:GL5D X4i cC? +v+W5E%v{&q d8i ?}r
-Z&Z e+})@%Z3?Xn
--------------------------------------------------------------------------------
[j Rh] E 8A-g?k(q
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
mh9o W qk*^ .PTu;NE
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」Br"wQ`r\:Wo h
GZ1J[6fiJ)W;NS?M'w
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!#h:|$F/To
#U cqPiJ#G#Fm%o
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
1e lZ`"C{
P2@#n#M'q~ 這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。NZL ~u-H-VP r f!V x
8O0fOzgER:zp
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:'G0a^:L3~L"n `E+`m
7Oq,y:f5Zmn nC
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
C2@y B ?1_:^G`/A5Z ……
3n/M@^(k)G 以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ;v$@dg/j0h+d
……
2H*cu {(i0s9x 《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… $` `)c0K/yW'\c)[-l
Z:Y`]/u4b Y{ J
王力《中國語言學史》
"Tl h/WD5s%Bx? b5b&H&f(?
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。];s3G5} v3In

*LSm;P [9?l'h 還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
X S*|:y%OHlA,e*X m`d&HmYG f8Am5D
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  LH#C7nu-a j
……  
p9OA(DoI@ 歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
URX ee9do0S&\ ……  
@} yxtiS ……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。  f})QK!rs6m;R
……  
4i'K{K1DCp;{V 姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 6{p-EQ4[7g pD Dg

| q#J4{:|f~;nb 王力《漢語史稿》
,tX"e#V?]
z2G8|)qU4YA 現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
3F8c8K-t2n,R q S"z%GV
王力教授還說:
&{Q/mI7}Tg
*Fs-Z$?4Tb6X 有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
o*wM%D?'v9lU
8Zb s(ww;x1t@y 王力《漢語音韻》 %cVov+~$MnA~

Dkt%p ^9?4p(v-QT*p 因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
B1UF$a~1m.@'S
-fDr h_4ta 有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]
Tv/r:dH)~(EP;Q/~ (|*h t Ui
[url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]
[5i$gKjR5zL
o2Y4m4hL)['@4n [[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????)neB&wC
:o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM: P:o;K/`"j6w
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote] r RFg&{h,}r3x
何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:w)`{7ZS4f
原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]!NIv;U~_W

~tS'PDW$F 何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
?nscgO4Me 更得不到學術界普遍認同
q"]G [@1EYaH,O
&cG(FU MU 要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了$ZrI0KaK/D7A^
;w-J Rc!{j
[url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url].|;` B sH*KG}c CD
[url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url]
xnr}BF#N N&fF3l+Y !l}i I7Y

R-V3q/cYa"A9f ${QBV5@$`}
[quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。:q'TyC6H
&O^4X:f/Ef
廣州話審音委員會
,f"N#d-VU:| 委員(以姓氏筆劃爲序): Fwl)xySf
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
xpX hw A0|&o j   李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈h#{ wZU1b
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
/_)|-~;i#ih~I!Z:[   饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪1WV,Sc{@R h
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安Yrzw6q)k9] L
召集人:
&Gj+o R;KjiD   詹伯慧 周無忌 林受之0T:]4e.`:a]f'g
U(?#Qe%C{
[/quote]
i9Nh\2icAT/c Z E2A#kPyst
為何不請何文匯參與呢?;)\:Ir6j9P
4tw t%DRv6}
xz-\7M%dS"Di3Qy
[quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]
3ILnhG@)s y(rXg3p&c)v Q
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音N"@2Uv4i W8J#ZB
網上不少文章都提過這點
(HF,u'UBA K cS8^ 在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音?l~xL$c5nK^u8j
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音:T5?E5q w^
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,E-[ LJ|Z7M4B0I
大概她們也留意到這點y+A%B[)E,P!l.n#D.B(i

8r da~` 大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤 J"X.DP*HrFIP3[

Q4fiK4K [[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:)j8z:G#s`7b
V"N'B*cXU
w1f*g"p+{.q(b
何文匯的"正音"以中古... [/quote]
:Z:x2Z4Pc)xv [size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!R~M E#J@ T
說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:
F T2T!_4C u+M(A zM9R
!kg$t#r'U%N)x%[h [[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:
enL1UNI3}G dW {z6e)c$s'KZP8em
[size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote]
ijQ Q/dn*P'a'y f;O&s-C!^ ge0J
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM: [3Y~|+v7a\@&p

nYI,A0D)B
G4Lj;H/pO*DA8u3fa 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]sf/b0P&U4I
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:
rP4Dw*rV s;A*H Y P W+L.W}x9@U]c F\
[[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
:Vf&Tr2yu3SW E"U]-[o
cw9D$A3P [mQ
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]'c!ke9e+b
[size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...9NTS*ZuB9E
我只係針對何卜繼...D0K:I;Hc l
邊度有人咁x衰????F#D%Lv.{Lq1yJ E"Q
改人祖宗???......
W7B,lyUHKD ....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!a$wE@YJ%h
王x之一出...即刻似隻龜..
WJ(Lj~m"D4X 叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..kA6Uu1T0\hk`
請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:
jt!ZR t @t6M
{ f2QSqP)}5t [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:nl(@-z0A)D"E-~,T
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
Q$jb1L}#f3s;B+j [ 我只係針對何卜繼...
T8X0d T\} 邊度有人咁x衰????
"h },ZU#b? ?u 改人祖宗???...... [/quote])n$Wdd C*OtL
m!n4X+QNS:o
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
Xt2ZF)_Xs+l 說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:9x n7}+a3MX ?7Nz

"ef:t4iW\ j&^*J,_4L ?D
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote],P#s ?+wl"S*xU
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!... _a9N~`_9D](Z

8hX;b:y[;vS@j [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:5kw3T](R

8x} {8Gv m!y
2a5w(t v:s6^7jCw 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:
@3A _ R O1rE /V,Ej*E!h
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...
K.kC%h V M6UM(^x.v;|
[[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]
f7E5GlO&L U\j BrCzY1Y.C!y
我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音3P+A)[,E]"H-E
點解我會記得?bG&nRj
因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)5PL o.d;}~Q%_*]!^Q0~
但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典 I"wx8` T!U,_7k.b,Z
就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:
Mcu$H9a Pa
{;c)orw*BK3@:GV n OB*@7U7n-Y+`
我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]
5n?nN6iE Z 淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??6WY7x}^T7h"a}
若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...*L%W9t~|$o5fr
題外話:: Q i V#K4Yd
[[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???
&^E7w#X3tB)O 不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???
zi@u5`h 大家都會讀Card.吧??
&])O4N`*y`EV~ ..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:p2N0~ h:}
....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]qlL!OWn9UTYM

/B.gB&V6rm6] a   先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。
2sf'V0I1BE5~   我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。
Q C-Y4A7S$D3Xg   不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)%UjM`a`

4g3@ o/s,CD   至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。
T1f_]0L k7X
%L |:tB%O`H``   第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)
]1OZ qU?B
5hH+CZ%cYS   第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。 g2Gw5g{:B/F_.lB

|2} l.c`O:f   當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM:
,s _e8^ R\B /l'mrd+J,q

Q]:b){[ IG   先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]9e-^p[7Vr?U:?
敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????
%D+pE'm&`;P"v 郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!
c$h3pw4V0s] 在廣州...老師們都讀各!!!
8A9O2N*u0xjt 就為了字典上謂讀國..就要人改性???
"[%M NFU;a 字典要記的..是人讀的音.."__"y{C
要以人為本..一字多音..是常事..
t~1d fJ{B 注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??+f/f(]+I!a z
若是錯..跟本就不會收在字典內.. R(Dw$j$u@z f
問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..
qg5[Ee&p 其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...*Z V R#r"n*U
其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.