娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
fhLz"GN(nNSJ 除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
/C^PX-M;a'v)y "套現"不讀"套演"#A*Y0RTV)Y'n+Gx
"麥片"讀做"麥騙"7v#x IC.AOuD
"澳門"讀做"澳瞞"^/x;b;Ij8k
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
:F ~/D[!o&` ?2f*G v}:v3w7iU
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的v[t*F4Z-t
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。"DO2]4^"\#pSd
;]I)w:z c
[quote]切吾所切當作正音U;bJ;^'Zd

#It8M8Z:\#H2l 作者: 潘國森$H3[R_X:kB"~D
uM6Hgg6xs
原載: 《作家月刊》2007年6月
k#A%c*T7iOr .Z!wa(B!S2c0o!By$i o
7Ja]@9]
--------------------------------------------------------------------------------^ u @b~D,jKuP
XR3nv?'M
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
3wp} BG xW G7u%g En7m
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
M9|b*fg }
;X7g!s*x_#FD1l#a 然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
g o*ur C} '}&EV2tJjr
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
%Gx S+k[(f7jt9v
K_IYv[3z 這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
Cn.P)VO bMq
Mk2z&p8Fb9KR ve 用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:3vf)g;mpR2~

N/i_'sL8ff 隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… X$c1f2jn3U4Mk
…… m0X*Z$N5R6C+s]G
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… CH9w1S$MG
…… :{5ZW%Gij
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
(^ ~(`0L~$DPzq (d J(~,@W s:d!NL)E
王力《中國語言學史》
ZH @8RU%r Ira
^2h,J1]k.p1k8YQ)sN 因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
w J(j T9|ot,_A+a Y Dlr"Fj]2wF,Wd
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:3\&~G#l"W
K(WglE9H8{f7U
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  3b+FeR%hjt'R N
……  m$\$e|Q8sr-O
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  :w4Q*S"jJ7@X)]\
……  
-TO;f4uB| ]U4|Z ……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 .zhk+gO*~
……  
4t&b+OGEG{} 姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 7} m3^Dd ^;p
U4Av6rt6]@9@
王力《漢語史稿》
u7??{"b$et %b&a:r7U~Bt6Z
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。hs`o \e'z1r#\

bH!C3o.{4Ac4d2X ]i 王力教授還說:w[ `;E1y^!f;O+W
6M Uj:B_ f
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 K'o't,f` A g J&b
C;j;S+B1SN"Ju
王力《漢語音韻》 #{DwM }l&@;G_
6^mj;J ]nkY
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。#I]$Z2xIv,r

b;pPk#t#q 有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]
N2`6X]2H| -]d`P5T7rS!w
[url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]
4u2o2QH-`!\#`
_#_m@}3wu,x k [[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????(M@pbF)OWHY
:o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM:
"rv0C4Sc#O+{&S/g 死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote]0ol ~7SQ@h%d
何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:A [+g^0tod
原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]
w&R R]p`yr ,_ocx zhX
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
aU @K([$bS 更得不到學術界普遍認同
n!b/O xa!c C^\d 1E\s,Q,M"MZ.|
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
/@*YFD LXZ 'R:^9Yc_f p
[url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url]
S9a rP^b$q [url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url]
Fdst{(N]9B 1_+|6WL:RvB6OW
T;S`-Sh*},hP
K2L?/J5| s R
[quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。yK/I)T:k#{X

GqK Dh`!x7e 廣州話審音委員會 O fD+l3?*^},?_
委員(以姓氏筆劃爲序):
I(R2oZ(p-I \U9F   王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
G&K1K8a ku   李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈#qI(YH5K!ZdZ
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯#j[0G@M*R4l9D
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪8O:rLlV
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安oi+J)f(F5^ L~X4B
召集人:
!cN7Cm8v;y   詹伯慧 周無忌 林受之
qP4t"O4a@ r
P n mpu [/quote]T g?]6Co

5?Sw6s3`k 為何不請何文匯參與呢?;)
*E^1P|!Ys rqf Cn6n`

QO I(Qe%rf6} [quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]
7v/bJ:Ll9jd _
f0J kw6{ 何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
zA\V6h!c 網上不少文章都提過這點
UH+t nE/P 在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音:yo5\9sO
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音 T-`h1pul/F gXK
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,|[1_ |%q V8B]
大概她們也留意到這點4m ORT'?l3g

8L_ RI;AA?4o 大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
2HJ(Qq1[%Ya lD c1@rO(~
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:
v.dCJ,{c/w(oa)\ jZA OY6ttf P"p\
Vr:PE/oi9UBki x
何文匯的"正音"以中古... [/quote]
A8Z fA~:^ [size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!ufJ0r4me$AP
說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:
T(sp2Q FP#mj^m
'I C-h&c0v{ XS [[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:
w+`QB.h!M"\'t
*aoqG;^)Y;H [size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote],M%L |6jHZB"R+U!W!E

!X;y*^6W#e[;h!i-\C,G 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
f^ CH.`k8l
Z/O,q r{7yk5DM
e~E|re 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!] gHEU(d9LMIf
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:
phC/Q0A.Q #RR^ } G jDi
[[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
,I ciy3] B8a4Eb f4U%_D ]0K!H
*P5}D!@gO v R(g5}
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]
]iW/@L [size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
%|q ^vn#G\ 我只係針對何卜繼.../i4Dy*_ aZ5XA-B
邊度有人咁x衰????7ZLB l W uSm
改人祖宗???......W_kFAd5Ct
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
x _0e2@*R.i R:] 王x之一出...即刻似隻龜..
G3?JV3M&C9e 叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
?YM#v@'QH 請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:c d a:a|

~M,NP[` [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:
F{!x'nI0\%p` u 阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
[KPz(r4C:aI4z 我只係針對何卜繼...
m;`P%}5t `j l 邊度有人咁x衰????$k1IWOC`x
改人祖宗???...... [/quote]L7V9{!Qvdi$@'Ue

Mv'J!h$fn 朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?8w8E|0V;WS W3Z
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
H w)A!qi1Y0G]Km7v5y
6_0i'B*v;zV8O S2J 1m)AUL@9Kz Qy:L5C
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote] `E:Q,FEt-Dz0|
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...in ?9|0l
{ }[N"T
[[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM::g C*B h&K7o6XTW4F
#h1Qa$tEfP-nar
$HKpiPa~|J
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:
0|m3Zpq&a 4zS9A1z2PD
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...Meq4L4[8B7~0|:F+b$@

1f J9wA1B [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]2e^["[6OD
0^&NDA5|9[
我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音7C1v B3C;` uxNy#s$s
點解我會記得?9{}6eu4s.e
因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)T}2P%x}z(r
但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典
9hy] q!i WWl 就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:
i yZ*}8D#\-T I-x9h
uv9`/n!g e
,Y9Qb!v4Z+G 我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]
Y$@W1|*Xd'Wb&q*mC 淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??
2s'Yz#L"b)?'e!V*d] 若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...Q]-w9F)a$S
題外話::
0s-u$a{Z [[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???
@"A4Mcs;p 不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???'A$\D7a@sI3D
大家都會讀Card.吧??$La$o{K(SO
..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:
G3a9[E!urs[ ....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]"Br ea!S GFi

9Wa4q2Q@!E |,ghs   先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。(y vf hV+po
  我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。
b I6i$Wi C[   不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)
o7aNRc$u2AId
q$LOijw:E i   至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。
)TRMX-d\9LYI1a ?v Nt&],h&q}.f%e1x
  第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)#G/qBO ^ _1Ua3C
#P`_nr'k$P
  第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。
th'G Bis {8GzZ@-mL0N
  當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM:&ps+vI z ?{
7u8{ ?\ b

'y{6U-mpI0]&K   先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]
-v"ZJNP~E 敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????
1A kW gO:X!?QLf p 郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!
2Mngq F"i8F2?&i 在廣州...老師們都讀各!!!
;Y g#|s$KJ3s|0a8O 就為了字典上謂讀國..就要人改性???
&`(B8v8v7I3wI/f 字典要記的..是人讀的音..6[z ` V N't Rb
要以人為本..一字多音..是常事.. A!o,c/I H__M;hs
注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??O%W'd:T2|"K-H*G
若是錯..跟本就不會收在字典內..(M2og*_W]dc
問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..Sf p&|I&K
其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...
2sw9hP9FC 其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.