娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
)[Q-s[:s 除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:5Q7t2cs)|nbt
"套現"不讀"套演"
,}"zi-n]J "麥片"讀做"麥騙"
qK y`l-u/Q J "澳門"讀做"澳瞞"Z h(E}:T*Y)Sn
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來!w)j6x]u-lp

^.v4TV!S@H ? zx 何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的 W)u/Bph3v ?
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。'kX]%n.Hh*W B
2A%qNv(A
[quote]切吾所切當作正音
q9]},a+MTP)^
+O-{ W;M(g1er b 作者: 潘國森
/B9zBD Ff_
K? x)vUd 原載: 《作家月刊》2007年6月6Es:Fy1\a#^ I
hs1GZ3t#ke,H L
'?ai&T9[O&q+J
--------------------------------------------------------------------------------r`7Vsw$\

6L'F5m,b8h)J8Dd4k k 小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
3P_W O9T%~
9rSI^7UA&Y] 唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」0XRIgz

-B"g.pbA 然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面! i*\9w8x/d,D
|*DR6L S F i2lC
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
P(v{!p,{
)htl#{!J@E3v 這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。p8JG'~e/S-N
:o d`5F"d9m"s
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
$[p @7oVx H"|?
O,|vt(cp S | 隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… H%?Er`1KNJI
……
7cM*dQw7U|a#NV!l [ 以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
Av+k"KL\{ …… p']7S u6HXf`r8l
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
%ng2_!`j]0sK0]
'E!kcx@_ 王力《中國語言學史》 Uy~2YU

o-[/k;R[9^t/A7L 因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。c@%l.w-X7R
,yJ!|"hI*|K6e W
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:@*y4RKgH m

9hNf$K3j&r~Ge.uS 古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
/As3N1[*Q)~9c X C ……  RNcEMV!]
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  S(@](U3Jv.N(| \VG
……  
P D$MwtVi ……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
%gA0K:NZ'z7] ……  +I&X9v4`S8H3wa._-j
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
:E4M@R}#GM5V+\
4FY4R g LPyN2Y 王力《漢語史稿》
6vTP%Qga~#p
sF3_j8D!V"K#F 現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。;h+A~]k!} E
O,H mZiHO _!b
王力教授還說:h3~-E|n!o+cR
j+d1rR|4jP(f'kz
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
YOK{o7H8l}d
)|)h$KP%B3G3v3KM 王力《漢語音韻》 ^.SO)D7gMGc

1M4yTh TGP 因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。 Eaf1U d0v+kZP"~
^}I'G'M-?
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]e%GE+d/p$o

P.V-M)d t [url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]2e5w(A4q;V

XQ~MI(Jl [[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????%[q6F9e@XJ9U"Ec
:o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM:d{B[%A E(dq
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote]a9SA GS.w U @/T
何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:1SB8i w(YGRI
原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]9VeE5C`g o0?]K
9qe&U0g$bXuu8^
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際0R8@3Jvg"i
更得不到學術界普遍認同
-cH$IY3NLVZ7vUV
$`'tT}A MT 要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了L kz? PBa&J
z DPXrd
[url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url]q0j/ZVU.oa:}s
[url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url]k6u6S@-I U*GH8e-X

E3lq$n J .p4nwe1T yT
[b0XJ&P\[:u[Bm9h
[quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
/LQf9n;VG&P"a's2q
Q TOP Z4C:jRd h 廣州話審音委員會
K&{Jm"j b)c] 委員(以姓氏筆劃爲序):
VO]g)N U   王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文wTslU0p ej
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
rgoolh"X/E   陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯/d7GH8Ia MG
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
*Uup'Y;b k&S'Y:p;X   黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
X:|e'm$O7? 召集人:Fx){-zR PN?|!j?
  詹伯慧 周無忌 林受之~bP2L5E2N#u
3N7t^v4M{lqWs c
[/quote]W}i$Z^ R
o8o3KFiV ^
為何不請何文匯參與呢?;)k0h+j!x;Z"X
RbMr"zJE)C5R

Sn g D,\O [quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]
lnTQEIU'PL
NP#P6pVF\ K Z2s 何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
&_-k?SK Z2twa 網上不少文章都提過這點v l8\ ND-d3xK:U*?@
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音e\|A4?\?
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
N,o[2eI;y X*J%}6f 別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
N"A!?zhp 大概她們也留意到這點*l6oTi0WR$r

P+~8iC!z"[1t5J"m] 大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤 vY:QHv.a`5w
Ez2]&kNE,I
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:1`C4Z*|YXs&ty

{Et S1z x/K7P 1\#G)`/Ju
何文匯的"正音"以中古... [/quote])y L$_-pns{
[size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!-~ x zS kF`W1V{
說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:
SA|l%ko{
`$^'P'v%t+k;P f{ [[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:
8`$q@r mBG
d!w$F(}8?i.u!@ a#g [size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote]U1| X8{m/I

Yv:bwT5b$D1^ 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:Bx$j*I!iw{
5e,~I.|9Q]F
)m+?EEt}
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
+c0@o O,MA4` 連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:
4y({APp*]s
[$B4kq$` [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:%zkb6d7b?

t6`iV9c+u /qRenS h|#P6m
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]Zg6|(Uw']I0BE
[size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
EH W P$Z]y%]8V 我只係針對何卜繼...$a_ p8C G8|$}T
邊度有人咁x衰????-@-Z5`U z-\
改人祖宗???......
gvg3^-q#\X6jP ....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!! i\ g$M.C'e7M.z;B&j
王x之一出...即刻似隻龜..
;t9W@vnP2Fj!y 叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
n%M ? ?_x+O 請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:
og nH*f;}
%`\0D ^ ?5c Yh6c:zN [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:~GwwDq'~U+J{;Nj
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
zfb f/L x){}\ 我只係針對何卜繼...
pR`YH `%m r{ 邊度有人咁x衰????
3pA @8\ _ MI 改人祖宗???...... [/quote]
j \0l.g UO!g*N1H eo6]
(?m;{/Q%s1F0H"{ j9x 朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?rks Zyr
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
MO NDbP !g o_ D `4Xa
G)]}Z L`};kX$C
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]!Ex@(aZN S
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...KO$|2o o#B

H?s$T v6GP [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
@+x-g'@t
I ^&_(O&X,pae Te@1^S \$V/V/V
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:
eg*p2s3s4V 1KFOE+a1v"zD2i5w
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...
K8`2G9v"sDJ "m`q3Eqi?H
[[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]r p7@;jI*P

4t$c0V;PiG9i7ej 我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音
:P^}:nb,u 點解我會記得?+a&a9Z+hi(W.Fh
因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)Y5T9s7JA#\-zSX,L
但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典
P[B;V0q 就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:
K)ooq#pp o!h rJq3^_$}%I

s"u?&c{ g6a 我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]
5Y/m?L MP!L 淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??fU)Imy8AK]t
若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲... n?*pF"h5o
題外話::;{*Z M!vK
[[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???
k jo$A0`*F 不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???
Y2za?+X }(L3k p 大家都會讀Card.吧??
Uh-eNk.e"s ..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:
1]lvuN ....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]
2F.@kRo"cw
tT5s eWbV   先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。4d6a1e+K%p2TOK
  我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。P^ QG/W
  不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)
spJ3Al2y&VU7\
1et"v+I$Urbg   至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。OHAw'b tFR

y^iVw   第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)
t3yrr;o\
8rr1x5y9D hF7Zy~k   第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。
Zt%X m]Q
F*cyK7M   當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM:
H(s(J%e;S"~%H H d
8N5Na-{*^z .Y5]v(U\,b
  先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]
Tt(V X2h4U&cR U 敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????
F/Plg)kRx 郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!gF,@~ja"z|Zo0c
在廣州...老師們都讀各!!!
4^ E Fc\ M@g 就為了字典上謂讀國..就要人改性???
Z5c[|@r_$F.UR 字典要記的..是人讀的音..M/@2AP_0IZ5m$m
要以人為本..一字多音..是常事..
&Y,z!}-M6r!H6D 注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎?? L@(f#E6qy5z3A!Q"T
若是錯..跟本就不會收在字典內..x_o;]Icvx4Q O C,f
問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..
RcSduYA 其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...
%` RIQR7M3v 其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.