娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為crtkI a)Mp
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:mYv!G6F%x(tt.?
"套現"不讀"套演"
z&~9N*}x3y6UI "麥片"讀做"麥騙"(R8c-g}Z$}&Odm&b1x
"澳門"讀做"澳瞞"
8A%I$GB E!C|)SQ 甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來5f-I2Pk$q+L:i8Y"Qk W0I t
2G:C'U.X*B{
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的/]AbBvA*w:AM
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。/b9X#eL W[+{ ^,cP
l'j5T*D'b
[quote]切吾所切當作正音
j#CX&^U Os
4Ayy;}+A!dbu@KZ 作者: 潘國森@&_R4_ wJ$O Qj

J*q-g|$SmK:a 原載: 《作家月刊》2007年6月
3y|(wD_$QJ!bs.L 'ywv:M;w,?
!yNcj7T8|
--------------------------------------------------------------------------------
9Z:M9krg(v"^ ` )u3_o+s(wW
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:6`4muM9NL|RdG

F+A3p0J @/r 唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
:Y*G"q&e%U'VS ,X PdSR#@ n R"i
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
kOHtO:fk
#m/Tb;_e/t7i 由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
;U _JgVn2b E!T2c#O,\:ZBv1J
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。*QS7}^c#qC~IH
&{3BwDfY&v
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
g%\K bIL$e l4Z-h 4b7gfk ?f!L}Kc4Y'Q
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
@!N%L'n I ……
g&n#Y7a%uR1tj/F 以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
Qi+SMAR-z4Mcg0y h ……
*h `a9g5o9U!~&cB 《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
!@ f1p] Cb8k1iG8B
kZMyyN t8a#K 王力《中國語言學史》 5osWow

+Sk`.b&Ikk 因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
7t y^xw#n
'qIA`d 還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:;B+{'K V$V'S6a
s H9Z+Y.PT~4K
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
2Xx7]&k"koR&XX ……  't(Fd!TGW'mMW3Y
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  M ?.j9}&B+z$z{
……  3wh+G Hg0YG7nhN
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 *k C3^w7[_
……  'V-fCO:hL
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… n1p$l4N(Ct

`VV7I#cW4Q? S 王力《漢語史稿》
z a~&V-FI ){#j J;s)i+U Ob!}
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
u'M$E8W7x q {w&t&hhi:J:Y
王力教授還說:
;C u'J@[:mz !~6pr ZZ6B+lFA B
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
5l(Lb0};R^9BI
1k${(vgk7y 王力《漢語音韻》 cM}/lB1[zW4d
3OZr Ph\
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
+Hv&G"R2P }N
hx`7sZ9@ 有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]6O8ekE1ak2y%G8J

-PYz1~S2e7P Y-K [url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url](]pAX+D/k
RR+x(W#m6bE6Z b~kp
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
1_A*{%~%AP%S!w Ee\ :o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM:^ZO1FG@G%}
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote]
pOQ`'O%t~ 何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM: J}8D4H$d
原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]
K Or.on^ vD_{ ~w_
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
V8x5J|k)|| 更得不到學術界普遍認同
jRu/\#A_+c
}c0e~1b9|%xy`3x_ 要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
0|"[]*|hd\ Z7Yu3N:Ur$l
[url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url]
*tx;d3zY#E6A [url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url]G#g0W D&jzV
*_#Fg'a$]%cIr1a$L-X(cH5G

Gp3K:q%j)hT)o:t xtX7yqz3D8an~&G
[quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。8a/A(v#c,~%V/zd

'X D1d&? zu6w9huh1n 廣州話審音委員會,P+Y i7u5])fU-@"a
委員(以姓氏筆劃爲序):A*taEsr
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文5c r2io,J9^5b9\+EYN
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈7X4Nr6z)|V(T3U
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯6V$Gk2oZ!bp
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪j0M1u9mU'~
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安;b N;V,Q'@-f Z3q
召集人:
!T3R{ I6r   詹伯慧 周無忌 林受之
E0^W AX
Ipgg H"Og [/quote]Zr$@ HYnL K]!L W

(E5r(`_%\`2b 為何不請何文匯參與呢?;) U+l3C \(|cHy2z

gp%HR0I+N g4f 0T,H3CN)Vq0M#d
[quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]
0BO+@+H|)v8? Bd B;pXlu
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
D;u2L^-U[[5W| 網上不少文章都提過這點#cQ A].Bg
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音!oNRw1[dY"]
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
z G_}zG:N;k)~ 別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,7w)e`-^4h5t\T&P{
大概她們也留意到這點$X&W jz W!rc

&VMf/snSr(u ]:~ 大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤Q.k*NBX

8M+tu5h:m5k P,z3uf [[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:
hF!F GC/w:Z(O AW+n!n1xvB3yj
)Z8xg3XD.R+v
何文匯的"正音"以中古... [/quote] g MK$`TA b
[size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!
/OC,|wW,fLg@ 說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:*j(`S1]LA.W5[!S[ _ u

z'k Sx)? Q [[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:
X!l/\}aZ(^Wx vbcY.C5V'F
[size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote]
tBTL\/b4pC
+Z5q3Z}? tbc b 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:Yi0sc3j:QE

2m-tmD X?u1e
2Ho"M Od Z5H(}I 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]i(Q?*g,vvS {$X&P
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:
5G$~n%K!S&`]
*X/K;Y+M4@$^U-Hi [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
HP)e{ A`!D9G*G S-w2e7k:s)`!\
2jOv9w n \`/@
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]E]1F }!N7{y
[size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...(^E{ZPd*A
我只係針對何卜繼...9_0T*W]i G
邊度有人咁x衰????
8N3?0~8Et 改人祖宗???......
n4Rh]K ....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!cdC1E6r-c$s/?2STH
王x之一出...即刻似隻龜..
m1a+B)nqS&t 叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
mx|*NH 請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:
m)h@bEJsv4U u7Nkx wzkW
[[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:
.L9j;cz9rl 阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...'w+R8M(F3qL"GK
我只係針對何卜繼... @FzTAR Y;V#XwC
邊度有人咁x衰????
7[:E"y5P$C"n(Pt? 改人祖宗???...... [/quote]
\5r3j@fi4J*ZE O ,m,m%A7{2n%R
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
l!BC4F0i L1og 說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
;uK @g#Jut W.F(PZ2jv!_,Kf p

F5t"tC(mb6G 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]
Aa/t&idU _6dx 新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...eR[:m\ng

*Y6b:K'X6W }A xg@L [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM: N I/U)D M:IL?/D/~

uPMl*W#Tl
sP)W&?+a5C ` _ 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:@Lxj/GW
g(CY.L_!u]
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...:ct2\Mc`8w*nW

T3xUN/Ar| [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]
H Z D4u do$k
6h$oFeA u 我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音
k-Yz+c/a N'H 點解我會記得?h1KP{'S-p
因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)
@heJ}4BS 但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典l_T#b B_Y;G/X7ev
就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:#p#R;Z L2Ob

_Ty(g%TtrRt
7vz.fs W*V#{v 我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]!U P.~;C$B2P|O
淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??
%]0Y)n ]M 若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...
!M$vyF'I 題外話::
3s/W S%x?1e [[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???
h XA(Y.pK%OQ'v.} 不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???
j }W~J 大家都會讀Card.吧??
"@Lf4A \pR2[T ..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:b;w B-eymRc
....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]
S9u%d;F'r.IG H(n/w0[*j"Nl$o([Af
  先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。T0hjpF|9?y'}
  我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。MBC| o
  不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)
!xh z Xl!J*K!?%~:iP
XI Jl9aG$V|7S-J   至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。
O/x oCE
G{.S6^ DD   第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)#wlP2CSZ0u2VwHMZ
kL@)r.Icv Z
  第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。
7f1Na!SQP;s"w M Y0{;K7N1Q[8g6e1]J+Y
  當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM:
:`:I7fF a1}X"GG#`
pYT]u
i/Zs8JzMB R^Yl   先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]
2J!y3}C3\ 敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????~|Mw9Mt Y
郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!
T+Eh?m3J+YT3\ 在廣州...老師們都讀各!!!
Da?$d[~C1|n 就為了字典上謂讀國..就要人改性???$z JUR-v%nsZ&U
字典要記的..是人讀的音.."T2p:w.B i3h.m
要以人為本..一字多音..是常事..
~5e(c B*lK"M 注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??h ]7V@3S&|X
若是錯..跟本就不會收在字典內..!UA_Fu(G%i X;f
問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..I J*x;M OR
其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...0y^TB\K
其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.