娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為k9we-]4A4Y
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
/Th EV:y~V5W "套現"不讀"套演"
`U^*E!A$F "麥片"讀做"麥騙"L*QW'P H
"澳門"讀做"澳瞞"|J+Y2KU$g:pV?
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
?4t*W.Y5u.me 'P r$Ni$O U
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的*@n d.g*KVF6w
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。Il1eLr[

QU#oiM)Av#I [quote]切吾所切當作正音
\o|h}#E"Xk
;M#p ]"j7aHe5c 作者: 潘國森
j6]R.L4u _'lS1R0N 4A,^Y7nV!AY
原載: 《作家月刊》2007年6月
3O$E$r#X:S]T
5~2qg&p_F+WU
#V9w@k}W --------------------------------------------------------------------------------
F'C J/v)l*}(?3MS 2G4c$\,NpG
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
@G q*\9Rh
H;gnk| 唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
D K%c-aJ*|A
mUy$g;o:wF 然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
UI `#~m*xd {&lg~%N
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。W+~'b0\ eNJ A5Tg

KaJAR&g5C 這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。@'p2| ]Z)_ IET!@
"z0xZ+KM#sr"K
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:K#E En5P

SSg+S&c0A.p3c9y 隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
/j qvwu4bj ……
RG$IO8A)nuSFg 以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
8m!@8r~7S!WG3NI)J …… fza\/GD
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
]$w+Su1YM\ .Y w4{,Rs8t OAe7?v
王力《中國語言學史》 fIIL N
`)P%EJ*x1EA+e|7j
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
5w`"oJ0Ati4A
K_go5N/NT)?k3t n 還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
)[xN/q3U0@set 6?l;Kp p|{_
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  !q])g?5^C"b[ X:K
……  
mDaB+A 歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  'k6JV w _ e0| |H`
……  0LzoN0nSoR
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 nUF#g7z){b
……  'x,H%vR}G hsW;S
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 0T g~jDT;IKa

;q-T1l{1J8LM$u 王力《漢語史稿》)_Y M;Z2oQsH
w)|K[ ^pf
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
YS|m&sy0WV
'[ {w3\\w T8n P$r0s0E 王力教授還說:vp(};`8U`\j6d

N)mbF0@/N 有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
:F,PbY5H
^6gI O"Q']Q4I 王力《漢語音韻》 /h8P D0}w-A3K:i

!`/NX!fz2h 因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
\9UGcD`w#jC\Dhr [email protected]#M+b_&^igbP
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]
] {)ma)S &P$e*O2N2x;A:O
[url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]U#~cJ ]'qB'?
-P ]0y.?pV2[ m
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
"O7},P)yFO :o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM: Wx2@/cKM*I
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote]
&L%uU7Uf%PR 何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:
hy;XWym.red 原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]"L5eS@'`9Z M,Q cNr
:|g[-l~BF#hj)C
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
u F_J}#K;ykP _%z U 更得不到學術界普遍認同3_z'z c3x h5I$e4I

1_4U0oA2u7tj!r[9a 要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了k%U"i+x~.Q sen

,y Nz&odL6tg \"T [url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url]
#s@SSy$K:c4`y$Y!u [url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url]
:q4Kpo9NU
$_*j{(R!LmS|\Mq 0{&}'DEvuH!Z^'J

%~e.e)\RJwx [quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。w8T4L3Z.xtoac
@u,`;f3M
廣州話審音委員會]8} Fs?_H*R6h
委員(以姓氏筆劃爲序):
d|8O$q|`/V   王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文cYO| N6e
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈,v @xak q cu"o
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯L.dq1P O]
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
MpHc0c   黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安${u/}`W)wdk3r
召集人:7T_!Kzq
  詹伯慧 周無忌 林受之 u0ikiw
o b i"X6VXJ
[/quote]
(_k-wQ+ug &Pc(n*cb Ov!qK
為何不請何文匯參與呢?;)
jQg$TI#C(i2? \1q9ZC'w V$FJ'NK
s"L4w"M{-TA zo#{
[quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]
Bc!X y0I `
r\.V7D eLBS 何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
h'eska_v 網上不少文章都提過這點EKU/w3W Xm#Fxn
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音 ~:M:d^9Wa-R'W t9T
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音T4Dy#AC0NE
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,pM?'sL\{
大概她們也留意到這點
a#^yJ+EG/m M9rDM$} F
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
\+jJ7{1g9EX9] Iu9Uv"tCw+k
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:)V%t?T6r~.};V

3sS[[3H 3dS!\+r.s,O
何文匯的"正音"以中古... [/quote]
&puSl}5} [size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!
"HZq2sX/N 說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:
cKnN4v(Z{zT
6B$P @hd2MB)]1T2L~-M [[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:9UbJm%UK
%TP}(r]
[size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote]
e^'`$KevTO ;? Kb$@"^B5t7Z
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:&Ek`8J7^

"la|%y0X F+oxcQ
:i6gf(AXr te 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
!w ["l!?!TP4t 連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:
b/gM#n a+{({ 2pe im]I|h5R$j]C+h$l
[[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:D_H)m+s:W9M d

El!Jt |Et
In jw1z6kD 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]p W#uDM w-PK
[size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
'tf\ O"\sgG~ 我只係針對何卜繼...
.nh ^9hZ$C m 邊度有人咁x衰???? _]9a9eq7i]iW!~
改人祖宗???......2]U0h1It5z(^6T3d
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
{9II^}7N Y&u 王x之一出...即刻似隻龜..{ W*C/l8c'k~!@
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
5g7t7a5c"n7bWt 請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:
7Z/K*L.d(bnRQq8m ttO c;v7V
[[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:
] O:bw)w!ls^,e0B 阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...f'u-~ Y+i$nak&G N}.KO
我只係針對何卜繼...
|:XT9X^ B6Bv 邊度有人咁x衰????w!Gv i.`%_2|E"Gr
改人祖宗???...... [/quote]
bw A_7h*Z$l|!G m8B*~%Ne3{bZ
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?{FRJc7ld9K
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:K&qc wX

*V%@rGO1HvL4Q {{%\-kU [J
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]
4d[6f m3K 新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...#w(u}({F"s

u ]X yA{ j*m)K [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:zB.y_.r9?5U
&pMObp"m7mB P5f#Fk
Qr+JTur d mF
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:Gj ~I2|U],cJ

JvS4I7d$s 新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...d `,OeHD
m)_R PU L1x._,|{h
[[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]
W%m9|kq*amf 5tS+D`6h h
我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音
!k4i7ovz#d(L'QI(NZ{(bp 點解我會記得?7O+@9a6|QH
因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)
+m*Dl/I)Uq"a 但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典1dd'CyI2Ut3G
就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:-s ` [D Gb
1ZK yOA I YF

};i`G%O4X sv V3D 我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]!_GR8z O$Y!T1l
淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??
;mcK1Oc'b 若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...}~8XC^`H)z
題外話::#X,k.pi%Wq:K
[[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???
FT*Rn9RBYl 不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???
[f%G r)?NE 大家都會讀Card.吧??
F9W!sp^ ..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:keUu)n%s+@
....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]
O[l4Y6Wg,[ @T~DNn
  先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。j3~#F cQ2@
  我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。.|2^1O\2L-] X&P5H
  不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)y;~(`g"jo
Z d"q}*m\[-Zv6{
  至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。/A;Q-wYp,G{ R
2iXCs2{%`V
  第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)
3jbf0Y~3q#@8Ga b-X_3u c6I
  第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。%E.q-L:WlcH8}
2tv _ }d4o-W
  當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM:
9SE%m{5Lm\ _/z F$Tn[%],G?

ef@Et-i   先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]
+|-\1s&o3Z6{/R 敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????G An x:t[;O {-XcA
郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!LL1SC5W1Eap
在廣州...老師們都讀各!!!
!x DekGo u }#`*wYb 就為了字典上謂讀國..就要人改性???A?#`7@5_o8c!e
字典要記的..是人讀的音..
q_YYnJK 要以人為本..一字多音..是常事..
eN C1?.wmc)}.eQ 注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??
,dl(xGP#`}o 若是錯..跟本就不會收在字典內..u?InZ(H-q7ei
問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..(J mg }}@rp
其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...#YV7B;_+r&q-_ F8Y
其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.