近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
近年..狗正派..$s-T(N4|BzTq\'a[size=6][color=Red]刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...[/color][/size]
[size=4][color=Purple]字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..[/color][/size]
[size=5][color=Red]有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..[/color][/size]'d&^jv'YH@
請間..
[size=6][color=Red]如果肯定是錯音...字典收來做セ????[/color][/size]
例如::T/y&D!n(x!|8l
[size=6][color=Red]郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!![/color][/size]
'M3ca$k/[]1X/qM h
[[i] Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM [/i]] 你好煩呀:mad::gun: i-as3})Z
你鍾意咪讀,唔鍾意咪算囉
唔好成日開post罵人呀x0S!g V,bc Z
我記得你,你都開幾個咁上下o既post啦[url=http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2]http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2[/url]
唔該唔好成個傻仔咁啦,不知所謂:mad:
人地讀正音無罪嫁:hitwall: [quote]Originally posted by [i]-仔仔仔-[/i] at 2007-6-22 14:03:6T0[-LK/?u_r
你好煩呀:mad::gun:
你鍾意咪讀,唔鍾... [/quote]TEU%bY
r;_%t+B)}
兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個自由社會,人人都有自由做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧ [quote]Originally posted by [i]衰貓[/i] at 2007-6-22 02:13 PM:3^l/O4H5a.ZN9y4]-n!{
兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個[color=Red]自由[/color]社會,人人都有[color=Red]自由[/color]做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧ [/quote]WU*GY0v7v {,u
好多個自由呀:clap: [quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 2007-6-22 14:17:CI:y[U:_4qE3f4t
6BS5A3y:M2O+C^o
好多個自由呀:clap: [/quote]
DB~5]a
拱你會唔會抽番我版權費架:redface::D‧‧‧‧‧ [quote]Originally posted by [i]衰貓[/i] at 2007-6-22 02:57 PM:AT:|Ko?%C/GD
/V T)A OoL!E m+l
拱你會唔會抽番我版權費架:redface::D‧‧‧‧‧ [/quote]"k)B NT aIXL
唔會!隨便用啦!:P 其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問題(我沒說是錯)| B L!f&[L3J$_
唔知佢有無討論過"詞"同"詩"呢兩個字呢?
Pv ~Av U+s7mut$}
詞,係司字邊,跟據六書中的形聲,我地應該讀屍的近似音,但我地而家卻讀成磁
/v JeuM'rvsC
詩,係寺字邊,理應讀字,遲等音的,但我地而家偏偏讀屍
大家唔覺得呢兩個字ge音係調轉左ga咩?
原因我就不太清楚了
-KaTE/W#M
我想大概是從古時起,不知何時就將呢兩個字ge音調轉了,而一直沿用至今
o&fF,D;o[
這應該跟約定俗成差不多吧
]5?"V-}EbP
咁有d野,大家接受左,知道意思,照用咪可以lorU^ \h#p#G4y-u
"C!M4iD,n^WCp
大家可以想想何謂正常,正常係社會可以接受ge野先叫正常,大多數人都做同認可ge野先算正常+n4Uc]*l
\)p:P jO \8a
與事實無關的UxT7S#pq?
在社會做出不正常的事,自然會令人難以接受\ m~+Sz)O3\^+F_8[;?
正如物理的電流,計算我地由正去負哥邊計,但事實電子流動是由負正的RX1{6xz \._ p
|L/N`%VY9? k7}
如今我地都接受左由正向負的計算方法(我知道可以調返轉計的,不過麻煩一點)
道理是一樣ma,視乎邊一種方便,邊一種令人易接受 [quote]Originally posted by [i]-仔仔仔-[/i] at 2007-6-22 02:03 PM:4[g'B"f q4YYpY
你好煩呀:mad::gun:6e&vr/Pj1x rjZk
你鍾意咪讀,唔鍾... [/quote]8{8^Kl-JIY:@
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-25 01:55 AM:%e6x$e3@1Jjs(_
P?:u;b.B)if6HV%JIq`
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [/quote]Wi2c8B+G&{)EL+r
:clap::clap::clap::clap::clap:
已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。
.{2Wr4P v^B3B-t
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。j@Zyl/g&Q%P
v^ddr:N6B6f
希望這些積極反應是好的開始。