娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2007-6-22 01:46 PM

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..EBI:G#~tIf
[size=6][color=Red]刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...[/color][/size]p,N"J%Mq*@
[size=4][color=Purple]字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..[/color][/size](G] u&\c
[size=5][color=Red]有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..[/color][/size]
o~lSG%j 請間..
#XQrI5O])Iam8N [size=6][color=Red]如果肯定是錯音...字典收來做セ????[/color][/size] qF%D;U ?2S
例如::
:a-lI5nOg%P [size=6][color=Red]郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!![/color][/size]tBt6ON Q:KQ f

j4uIO"{Rv f [[i] Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM [/i]]

-仔仔仔- 發表於 2007-6-22 02:03 PM

你好煩呀:mad::gun:
lZ#F#r9q+d"z7h 你鍾意咪讀,唔鍾意咪算囉^/UVM4JS:l
唔好成日開post罵人呀9v;j{J"p
我記得你,你都開幾個咁上下o既post啦[url=http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2]http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2[/url]6BVod'd-DT FC
唔該唔好成個傻仔咁啦,不知所謂:mad:
l3K\6C z.pa 人地讀正音無罪嫁:hitwall:

衰貓 發表於 2007-6-22 02:13 PM

[quote]Originally posted by [i]-仔仔仔-[/i] at 2007-6-22 14:03: Ya _d,DP#~
你好煩呀:mad::gun:G)X?0N ^2L
你鍾意咪讀,唔鍾... [/quote]
3y q x.\iJ Kj,m 9b6[b%?h['wfr
兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個自由社會,人人都有自由做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧

自由神 發表於 2007-6-22 02:17 PM

[quote]Originally posted by [i]衰貓[/i] at 2007-6-22 02:13 PM:sl"m5Q2cm

*Th+SpE7P)n g4`1m 兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個[color=Red]自由[/color]社會,人人都有[color=Red]自由[/color]做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧ [/quote]9@5b+_#a| [
好多個自由呀:clap:

衰貓 發表於 2007-6-22 02:57 PM

[quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 2007-6-22 14:17:
Ww Yc,[^&B)x-_+D
#l \o1QZ$^[ 好多個自由呀:clap: [/quote]
7G3F#Q]R)\
vM2W[kNPE&XH LJ 9n8C9?#X7J;oZ
拱你會唔會抽番我版權費架:redface::D‧‧‧‧‧

自由神 發表於 2007-6-22 03:04 PM

[quote]Originally posted by [i]衰貓[/i] at 2007-6-22 02:57 PM:t@\A q;vt@+^
5i1W m] |8o'K ^F

s/D/v x\9DYz/J#D p&U-?a-T
拱你會唔會抽番我版權費架:redface::D‧‧‧‧‧ [/quote]
"Z&z8n AB3iH&RD.`3^ 唔會!隨便用啦!:P

sakura310 發表於 2007-6-22 07:51 PM

其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問題(我沒說是錯)+[\A ] wXwj,X

"R8} O ? Z.Da#Z 唔知佢有無討論過"詞"同"詩"呢兩個字呢?
(v} t'je/E*[
Kx6E+|z"z 詞,係司字邊,跟據六書中的形聲,我地應該讀屍的近似音,但我地而家卻讀成磁fp,T:Je H8i

j(t2_2I}0t{h2_PJ 詩,係寺字邊,理應讀字,遲等音的,但我地而家偏偏讀屍
4eC$I$\,enQY H r/k8N&v
大家唔覺得呢兩個字ge音係調轉左ga咩?
2?prn)\ r
"`/E/T Vmm6e*cC"]0} 原因我就不太清楚了
L+nPIH X jfZB} :ks J?[&l.m&\k'b
我想大概是從古時起,不知何時就將呢兩個字ge音調轉了,而一直沿用至今
K)|fV Vn7A7`
2AKJ3Ae(J/J 這應該跟約定俗成差不多吧
N w:w7@li'L:i X;l Q)~/g_@+Aa,Bp9t
咁有d野,大家接受左,知道意思,照用咪可以lornOrCt{ q0e
&L@ T4fi
大家可以想想何謂正常,正常係社會可以接受ge野先叫正常,大多數人都做同認可ge野先算正常 B)~-es1J u

.F \]\uVHg+Q1T 與事實無關的MVrU])E
1m7BsC'Ghm x,{N
在社會做出不正常的事,自然會令人難以接受
\D stY%K
`/fh poZ#f 正如物理的電流,計算我地由正去負哥邊計,但事實電子流動是由負正的
*T @jl OKA
d/aE#X)U l 如今我地都接受左由正向負的計算方法(我知道可以調返轉計的,不過麻煩一點)
g Hme$P z.lcr z$|
道理是一樣ma,視乎邊一種方便,邊一種令人易接受

magic 發表於 2007-6-25 01:55 AM

[quote]Originally posted by [i]-仔仔仔-[/i] at 2007-6-22 02:03 PM:
Z#nCY6BU 你好煩呀:mad::gun:7kqt[p.s@s
你鍾意咪讀,唔鍾... [/quote]
Z4B] b8A&D Z(X ....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry:

magic 發表於 2007-6-26 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-25 01:55 AM:'C'XY$r Y*f

,_-he8c*dw]&q ....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [/quote]
(Jet}a(j#d :clap::clap::clap::clap::clap:
&fuOQ A.v 已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。
+{`xc_ dM d ~Vg3S`!T i7R
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。
9Q1nP.E T2\'ZT p0`%]5f;n
希望這些積極反應是好的開始。6H0Ex?'hB5u0@

\:h#Y#W9GNx8n 教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。
c(g#Jlx0[ HLk+]5Ih
[size=6][color=Red]無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。[/color][/size]
1A'J h|!Ci z 加拿大多倫多星島日報"x2v?ZV&P
2007年5月8日

magic 發表於 2007-6-27 12:51 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-25 01:55 AM:
;lOj@ Ni a"H?K
zE1\H4T }ep ....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [/quote] x k;El"lc^|s:_;@)P4e9R
騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。
-{ YRz)t?*G{*dqF-Q
,E1]my)sy 王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──
P4C3C*{} A
w&^RrMU0^0O(p [ 騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
c9I3PH/EA/w
N GV3Y^]$n 騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。
kXM B6h!j3l !E#vxF#Lf1D
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。
CT.Wlj4h.C]
qqq c\S:bV 騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。
J c~ d%j FG7q%A &Q,a&L,[i;|9M;E I(@
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?G9z'K"A1@q O_k?
(B#x(t9b,Y]JB n
真的娛樂性很豐富。Y\-~X,B

$HP m7G | 且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。
F`$c5]}'\
#z%AIxIjMEPf 傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。
m!lQ!F6A*n w a{
Wx)D?cz5lyp 加拿大多倫多星島日報-ur Z)s}5GZ.X
2007年5月9日

yorker 發表於 2007-6-28 06:34 AM

[quote]Originally posted by [i]sakura310[/i] at 2007-6-22 07:51 PM::p_I-B wn!i7S
其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問... [/quote]
"IW$jRF#T+o&O`2y'h
]BB$O&W7bb p
!N0Q R#]n [ 係bor....唔講唔覺.......C-\I)`kz [+Fv[,j

O;P/_q/n 不過有可能"詩詞"呢2個字並唔係因為形聲做出黎的,
!sYO!J~S 正如"說"的讀音﹙歲, 雪), 也不是"兌" 一樣﹙對).
#C4m,~X| Da8K`z2}+~1LQ

^1k|@#?
1f&{ j;n~k'ML ps.反正有言字旁的字的讀音, 大部份都跟另一邊的讀音無關就是了.

ming8964 發表於 2007-6-30 12:13 PM

正音問題只是小事, 不合文法的英式中文氾濫才是大問題!!! VL dnX*g%b7zz
本人關心幾時可以由永久[性]居民做番永久居民!!!

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.