請幫我解一解這英文
Cause if falling for you girl is crazy.M,_P%_"pLD2jThen I'm going out of my mind 如果迷戀你是瘋狂的, 那麼我便要喪失理智了
大約係咁啦...希望有人更詳細幫到你... Hedley既 For The Nights I Can't Remember:P:P:P:P:P:D
至於依句歌詞既意思托迪仔兄已經解釋得好好喇:good::good::good::agree:
如果比我譯既話大概都差不多:agree::agree: [quote]Originally posted by [i]eqhigh[/i] at 2008-1-11 10:50 PM:
Hedley既 For The Nights I Can't Remember:P:P:P:P:P:D
至於依句歌詞既意思托迪仔兄已經解釋得好好喇:good::good::good::agree:Ch({MD`(jO
如果比我譯既話大概都差不多:agree::agree: [/quote]
呢句好用喎:P'BL)[:~j5P
抄低先:dev: [quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 11/1/2008 22:53::zs C?{qR
%z]2^:fj?&A}
呢句好用喎:P
抄低先:dev: [/quote]
Cause if falling for 自由神 is crazy.
Then I'm going out of my mind
eT K2DE;Bg1{
:dev: [quote]Originally posted by [i]coolala2005[/i] at 2008-1-11 11:12 PM:
Zs8|}-g1Vo8W
Cause if falling for 自由神 is crazy.
Then I'm going out of my mind
:dev: [/quote]:kx V-r3S cn*B_
:haha:咪亂講野啦!lala 歌詞? 識女仔用 一流啊. 仲要好不經意咁先好. 我唔介意個d錯過你既人,因為佢地肯定係痴線的 多謝哂咁多位brother !!!!!!!!!!!!!! Cause if playing for here web is dangerous.
Then I'm going out of my life :naughty::naughty: [quote]Originally posted by [i]spareman4[/i] at 2008-1-13 02:41 AM: v,[zxb-rY l
Cause if playing for here web is dangerous.r&G_E%Om0a\
Then I'm going out of my life :naughty::naughty: [/quote]8jP\U.X
用昂坪360黎講呢句都得wo [quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 2008-1-11 10:53 PM:pW iP k4F Tuk.}
呢句好用喎:PGX} {$gxk1Z
抄低先:dev: [/quote]
如果到時個女仔可能真係覺得你非入青山不可咪重衰
頁:
[1]