請幫我解一解這英文
Cause if falling for you girl is crazy.,f8A7x!aG,umThen I'm going out of my mind 如果迷戀你是瘋狂的, 那麼我便要喪失理智了
大約係咁啦...希望有人更詳細幫到你... Hedley既 For The Nights I Can't Remember:P:P:P:P:P:D
至於依句歌詞既意思托迪仔兄已經解釋得好好喇:good::good::good::agree:
如果比我譯既話大概都差不多:agree::agree: [quote]Originally posted by [i]eqhigh[/i] at 2008-1-11 10:50 PM:
Hedley既 For The Nights I Can't Remember:P:P:P:P:P:D3_%Ee0sp'tfv
至於依句歌詞既意思托迪仔兄已經解釋得好好喇:good::good::good::agree:KX#A'P#b\4~9yt
如果比我譯既話大概都差不多:agree::agree: [/quote]h8xHZ5mC/@pi
呢句好用喎:P&g3kD l(r
抄低先:dev: [quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 11/1/2008 22:53:
呢句好用喎:P5Bp!GWD'PvM
抄低先:dev: [/quote]2Z}*~u~kF
Cause if falling for 自由神 is crazy.
Then I'm going out of my mind:Z8gkje
Jl"`7N7BM;~O0`
:dev: [quote]Originally posted by [i]coolala2005[/i] at 2008-1-11 11:12 PM:
Cause if falling for 自由神 is crazy.
Then I'm going out of my mind
:dev: [/quote] [2N_[l2y&y
:haha:咪亂講野啦!lala 歌詞? 識女仔用 一流啊. 仲要好不經意咁先好. 我唔介意個d錯過你既人,因為佢地肯定係痴線的 多謝哂咁多位brother !!!!!!!!!!!!!! Cause if playing for here web is dangerous.
Then I'm going out of my life :naughty::naughty: [quote]Originally posted by [i]spareman4[/i] at 2008-1-13 02:41 AM:
Cause if playing for here web is dangerous.
Then I'm going out of my life :naughty::naughty: [/quote]Y hWC9fe
用昂坪360黎講呢句都得wo [quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 2008-1-11 10:53 PM:(G{f%H#B _&nH'z_
Y[gEVxh#Z
呢句好用喎:P