娛樂滿紛 26FUN's Archiver

ihn 發表於 2009-2-25 10:07 PM

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。:mad:l(~gk lD NT
l1I}W&r%t-BW
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!

singleung1956 發表於 2009-2-25 10:34 PM

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺

ihn 發表於 2009-2-25 11:04 PM

[quote]原帖由 [i]singleung1956[/i] 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053886&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
C9z P@U3J0tJ/ii 攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺 [/quote]1p?kZ x Nm'@`
CPW:o*`$y&z.Mj:]
]:N9\wR8B-}
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"[b]震西[/b]".....無記想我地唔睇字幕學好英文:eek:

infjlam 發表於 2009-2-26 01:37 AM

震西:eek:  
9^@*{Ha@6p9u;h 香港人聽到都震晒:help: n4}&aCT!E:o,O
3`,e3J7Q op.O"h
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,8z,e1h k@}ZXC
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup:

Lee3 發表於 2009-2-26 08:51 AM

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。

e_e 發表於 2009-2-26 08:55 AM

大家知唔知咩叫密絲潘???P3q(u~6{}q\3v4@+U
答案係 .... miss潘~~

Foxcom 發表於 2009-2-26 08:07 PM

[quote]原帖由 [i]ihn[/i] 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]'?}N/\9Ybj.}
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ... [/quote];yq&`L@/n8a?
+?I&z2h tV_4`#Be
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......

ihn 發表於 2009-2-26 09:43 PM

[quote]原帖由 [i]Foxcom[/i] 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
Vo$?#T&uw#u t*v']7\eCM
-QTK8M]C7T1K
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過...... [/quote]
(l4yc U%P1t.i
.Q&| TiZ:aF6b 當真:eek:如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思:)

hamsubboy 發表於 2009-2-27 12:29 AM

[quote]原帖由 [i]Lee3[/i] 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054485&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url] J1Fa h`:HM ^)X-Z y
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。 [/quote].Q\ r};N'O

te'e Hj s FP [size=6][color=red]仲有聾啞人士![/color][/size]
y$st CYM [size=6][color=#ff0000][/color][/size] !y%\\?h1F5B'@
[size=6][color=#ff0000][/color][/size]

hamsubboy 發表於 2009-2-27 01:10 AM

[quote]原帖由 [i]infjlam[/i] 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054318&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url].?$pn'uv kq
震西:eek:  
C#iwC0G:w 香港人聽到都震晒:help: `:zg-Ui$i9_/x8k

6C-eN4@ U%O$zb 回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,2m'B cD_`%n R9y5l
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup: [/quote]
jv.^c4[0Y\ g B+Ct ]T ^0]D,i
infjlam 兄,h-f6R!u&Tcd"O]
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....[color=red]不會吧![/color]G$r I H:V
[color=#ff0000]我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.[/color]
&E@"l Q N,vH [color=#ff0000][/color]
V"~:C@.f @_~ T.} [color=#ff0000]我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,[/color]4\:F3F8j"@(b*e}
[color=#ff0000]只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,[/color]
ZV6E*QI;n9Q [color=#ff0000]願意接受其他文化, 對自己是一件好事.[/color] ?S,bWHo$cn
[color=#ff0000][/color]
?O*Nx V+n)Wf:p Ty [color=black]以下一段, 是給所有BROTHER看的.
iE2U2vyK$[ [/color][color=#ff0000]70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.[/color]:@;~|3qnx7[T
[color=#ff0000]學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.[/color]
7_:^8K'_GxG [color=#ff0000]香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,[/color] ]&wr Z+`(J
[color=#ff0000]因為到香港觀光的大部份是歐美人士., [/color]&}.vf.r9j[$_
[color=#ff0000][/color]9}|(Da$v2Y;{QSS^
[color=#ff0000]今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, [/color]
*F:kE&fpYm [color=#ff0000]根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.[/color]
%U+o7] }b@ [color=#ff0000]因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.[/color]`;X9s8~R?"lf:g
[color=#ff0000][/color] PL?t7Dx9aV'?'F
[color=#ff0000]如果你們今天還分"[color=blue]我香港, 你大陸[/color]"......吃虧的只有你自己.....[/color]EAaZ\+a6g3i
[color=#ff0000]我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."[size=7][color=blue]叻極有限[/color][/size]"[/color]
.|'| J S+Fe [color=#ff0000][/color];}m:Nq1w.[7F q
[color=#ff0000][/color]jW Q{iGB0q
[color=#ff0000][/color]:{ |EmP
[color=#ff0000][/color]
k;E'FSsA5g
"M K W f-A ^\s%` [[i] 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 [/i]]

dhodho9 發表於 2009-2-28 11:01 PM

製作字幕時 輸入繁体 
!{)i{V/a/^8j+r 再由電脳自動転簡体
cTGR-f,^ 香港版放繁体字幕
*N)Ke ZCE'}9G~ 大陸版放簡体字幕

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.