娛樂滿紛 26FUN's Archiver

ihn 發表於 2009-2-25 10:07 PM

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。:mad:
cgwQ9g x7l4EK
.yF2o~)OJ4? 這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!

singleung1956 發表於 2009-2-25 10:34 PM

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺

ihn 發表於 2009-2-25 11:04 PM

[quote]原帖由 [i]singleung1956[/i] 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053886&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
L5K2[8P x)N;Bo 攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺 [/quote] d K } SA#Za7Hl F(g

#S3h3Z}j/RVg*U+O9Yw v.I X%W1c;qM+Y^h
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"[b]震西[/b]".....無記想我地唔睇字幕學好英文:eek:

infjlam 發表於 2009-2-26 01:37 AM

震西:eek:  
5Z3G)I*Z&I9b3m 香港人聽到都震晒:help:
N*Q%X(x ?$Hm Fkh$Pa$t;J
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,2t wyYt6g
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup:

Lee3 發表於 2009-2-26 08:51 AM

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。

e_e 發表於 2009-2-26 08:55 AM

大家知唔知咩叫密絲潘???
_%Y'j;dM6p 答案係 .... miss潘~~

Foxcom 發表於 2009-2-26 08:07 PM

[quote]原帖由 [i]ihn[/i] 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
rHft CJ'H-S 看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ... [/quote]
8NH W4L9Ezr'u
)T H z+M ez"F;~_ 雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......

ihn 發表於 2009-2-26 09:43 PM

[quote]原帖由 [i]Foxcom[/i] 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]s{w,w&E9E*d
{ j,c%cz t d?
&zh5A*F$bp s
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過...... [/quote]
6_ZR2CPOV,y9q
]*W-Hp9B8bY%[ 當真:eek:如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思:)

hamsubboy 發表於 2009-2-27 12:29 AM

[quote]原帖由 [i]Lee3[/i] 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054485&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]s/]D{iRE
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。 [/quote]\&z^/Z1f,A^0@;`

N}p ? sS}e [size=6][color=red]仲有聾啞人士![/color][/size]
,C6i @9R#Vd!hR [size=6][color=#ff0000][/color][/size]
-U p4w2x jbN/} [size=6][color=#ff0000][/color][/size]

hamsubboy 發表於 2009-2-27 01:10 AM

[quote]原帖由 [i]infjlam[/i] 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054318&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
&F0wN8@ef.b [u'y 震西:eek:  
U^+P/Yo+b%}7n#I} 香港人聽到都震晒:help: v{^2c5C5I bN
lF ]M({Jn
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,$q6[3W%u/h jeY
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup: [/quote]rzJ6h,J3upQz*w

.nm*Ka0S+WOh infjlam 兄,
K$w n3\8R;C0\G "香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....[color=red]不會吧![/color][*Y YH f"E _%@8ZE
[color=#ff0000]我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.[/color] q1S2JWZs
[color=#ff0000][/color]
#`+g6p?-[FNQ(C [color=#ff0000]我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,[/color]
c Nxns os [color=#ff0000]只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,[/color]5US@;VlM
[color=#ff0000]願意接受其他文化, 對自己是一件好事.[/color]
pv Y!e+Jw4rq [color=#ff0000][/color]
zzzy []^ [color=black]以下一段, 是給所有BROTHER看的.#[Pq9au-MI
[/color][color=#ff0000]70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.[/color]
,U.i1I{fGP7p-Q+H7I~ [color=#ff0000]學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.[/color]
.O*Nr"R5P? [color=#ff0000]香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,[/color]
Rco%Qrmu [color=#ff0000]因為到香港觀光的大部份是歐美人士., [/color]
_EP M^} N ? [color=#ff0000][/color]
v6P`5C8w|!S/b\ [color=#ff0000]今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, [/color]
r+G6Ba {J.@ [color=#ff0000]根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.[/color]p3Z2s+^$[(?`-S/m%H
[color=#ff0000]因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.[/color]&i+Fcn i
[color=#ff0000][/color]
AS5_$i!Mbs;k [color=#ff0000]如果你們今天還分"[color=blue]我香港, 你大陸[/color]"......吃虧的只有你自己.....[/color]*?}n&p I
[color=#ff0000]我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."[size=7][color=blue]叻極有限[/color][/size]"[/color]
\$N d!f6b(IG w8S(J"d [color=#ff0000][/color](?(D}Q]A7I
[color=#ff0000][/color]"X(P[M:\3u(W
[color=#ff0000][/color]|@#Gy eG-u dC
[color=#ff0000][/color]k!F-RK:d%S%Y
r m[}-[#dK|P P;Nq
[[i] 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 [/i]]

dhodho9 發表於 2009-2-28 11:01 PM

製作字幕時 輸入繁体 /`4j;Gm#^9S/\
再由電脳自動転簡体n$z,C3OG!}T-A
香港版放繁体字幕
C$D8Q/vB&d 大陸版放簡体字幕

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.