娛樂滿紛 26FUN's Archiver

ihn 發表於 2009-2-25 10:07 PM

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。:mad:ga6o0O%|U/z1v
9v.g9k&qgV
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!

singleung1956 發表於 2009-2-25 10:34 PM

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺

ihn 發表於 2009-2-25 11:04 PM

[quote]原帖由 [i]singleung1956[/i] 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053886&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url];^$mm5q p
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺 [/quote]
_9GXx!dd:vN
9o)E/G0y-j B:j6i7wq
%g[TU3K 唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"[b]震西[/b]".....無記想我地唔睇字幕學好英文:eek:

infjlam 發表於 2009-2-26 01:37 AM

震西:eek:  7p~&{P&ab(yQ|9j:C
香港人聽到都震晒:help: 4U*Bh8k^9M$U
\j+]v#U_Y
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化, G!U9m k fr8J0J!wF
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup:

Lee3 發表於 2009-2-26 08:51 AM

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。

e_e 發表於 2009-2-26 08:55 AM

大家知唔知咩叫密絲潘???
j"@5F-S-@\S0f'Z} 答案係 .... miss潘~~

Foxcom 發表於 2009-2-26 08:07 PM

[quote]原帖由 [i]ihn[/i] 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]9yCp0]|}As.W
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ... [/quote] D*k e^I3B+c2fm-m
{q&Lq$zhG
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......

ihn 發表於 2009-2-26 09:43 PM

[quote]原帖由 [i]Foxcom[/i] 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]3M9BJ_ W,ez!TXRz

j1d@ OWso
6O;Se3V~)\&`/zN/] 雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過...... [/quote]
3[ Z W&d4p TGXk
h |8}%N:N z:| 當真:eek:如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思:)

hamsubboy 發表於 2009-2-27 12:29 AM

[quote]原帖由 [i]Lee3[/i] 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054485&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url] l4^0{^ B7v3@
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。 [/quote] G;A|g!x aK/W

+?#Mv\Q_5Y vbso [size=6][color=red]仲有聾啞人士![/color][/size]
)`+b m!k(|'_'~zl5m"@ [size=6][color=#ff0000][/color][/size]
[*jr*|6^h:@)DI [size=6][color=#ff0000][/color][/size]

hamsubboy 發表於 2009-2-27 01:10 AM

[quote]原帖由 [i]infjlam[/i] 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054318&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
+c4_4]8B'Bi 震西:eek:  
Xy0r~ Jn| {1\7O 香港人聽到都震晒:help: .|wKK _e@;ae|T
I:],C_e5_ Yr
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,/r2c.t3CdEUQ
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup: [/quote]
\,a%SB%\*oWH8f *NbH1R ZM
infjlam 兄,
!K'a2X5V8i6U/pf aB "香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....[color=red]不會吧![/color] S~i/Y]:X-wM
[color=#ff0000]我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.[/color]
5\ T Nn!z]+W [color=#ff0000][/color]
0J+z*O|['E D9a [color=#ff0000]我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,[/color]
.zDB2U+V6w [color=#ff0000]只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,[/color]
S/RkoY1NrF [color=#ff0000]願意接受其他文化, 對自己是一件好事.[/color]C^!j7D7P3_D*h
[color=#ff0000][/color]9Z3C2X fz~Z0p
[color=black]以下一段, 是給所有BROTHER看的.
HE*w|e w [/color][color=#ff0000]70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.[/color]3d6@'N9XY~
[color=#ff0000]學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.[/color] s}*~J&Z)B
[color=#ff0000]香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,[/color] u5Z#jlNW F7Y
[color=#ff0000]因為到香港觀光的大部份是歐美人士., [/color].T[Cm9]|0?%Hc
[color=#ff0000][/color]
QZ5W XDq [color=#ff0000]今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, [/color]
:p;DGSFI [color=#ff0000]根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.[/color]
J f4QoG'AVfwE w [color=#ff0000]因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.[/color]
~ O6I nWt6K [color=#ff0000][/color]3u1L:p9Eu6vR6b&S:\!e6v
[color=#ff0000]如果你們今天還分"[color=blue]我香港, 你大陸[/color]"......吃虧的只有你自己.....[/color]
$i8W-y4j LL^H [color=#ff0000]我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."[size=7][color=blue]叻極有限[/color][/size]"[/color](N)w]pTbR
[color=#ff0000][/color]
0p3S"ij0h'^6{#c [color=#ff0000][/color]
5@ x4\ND5K.w [color=#ff0000][/color]
2~g1P-e@e [color=#ff0000][/color]Wd vMX(^T1Zi$A/} q

/{u Br$}9m;dMl [[i] 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 [/i]]

dhodho9 發表於 2009-2-28 11:01 PM

製作字幕時 輸入繁体 +a0cOk[xe
再由電脳自動転簡体2`0H)ps|!\L
香港版放繁体字幕-_f~]-DG)d(HD~ U
大陸版放簡体字幕

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.