娛樂滿紛 26FUN's Archiver

goodnicelady 發表於 2010-11-5 07:20 PM

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
,LW Db5czZ [table][tr][td]唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! H%T#x3c8X;m:h`.N+Z
7|4Q:dp'a ^ PpBP
正到爆的英式廣東話!
5bv8H`%U+bjL 3v rX"CQ _2yw
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
M} Z&v$x`l 7rq|N*O~;v"L'a
  7a6k:k/{ Y"H n-r

7@ @-e^/r*L,M9^t 派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
6H f9lL{.Fy,Y(K v8A
z8G}0tGZ:g 「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 s?1o$b"c^yeF
E:F"BX8O!Q6j
  '@)@"tSx,eN
s5A$M[~ `h
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 #I EZ"x._]A%S)G

tGDP,~f 「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
B&F&YmzNN
SnWK'`C&EH-_}   P!n!Q%lN

)S#m1^E+}2fT B8YHjU 蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, !yKW+_TF

+E&x8{:MN^`5_ 例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
%S&E r`[W%_ A-b
7R.{s@@i7dv:W#M   :h"n4Y h8[!V3ao

z&G6P5aMU x 仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 4d,\B^3Li

6X"n~-I? ~}f 「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
\k:H(e^;Q%e
E} ixTf5P   
q/`-}j i"i j U
)~osP[H 薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, 6m#cS,~$Ie/R6~

-I)l3_+el z ~.|,Nv 除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
#xkR x,jih_
2H%nr%N3? pb   
%E{e;J4e/XrO| .BqP V4c#v
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, S R4D0\^-F2eg9r
\ G d5~3|vSm:E
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 @5m7a+]zWPfH7k

7q-|2K$Hv1|0vu e.^    v`{ r}%[E%~"I

\ Y9Z6hc y1N4^ 蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 8y0B;~$_%se
4a%d j6O9e0k8b
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 #{2G wTlv3Q/xlE

;z5Uz L?,NQ0e   ?Cj;A#C.rbi/F

cF`#B'?&tN 老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
1hkvXF[/GAe"E2|:d
(m8Hyo3m8EOfo 例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 xf9C)Yd"l

p'U.D9H8Ou#MV   y~1s4Pn2Qu2CdA
vYeXE"P3](_
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, x/Nf$R#w/fk*w)p

1J8dI3A_e,T2L"RF~k 是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
XW:tj-Cx#Z
"tFR8|a0\*hPU   
4L&Uy {_5I 9~4r Sd'hu+k"`
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, Ig~,r:^b(zA z

*Q2@#Yw#oE-nQyC 「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 _9y.d%uXH%~3i
*o#UF \S
  
E+P/DBs1n+F,e7X t d'| QchU
P.S. k1oX#j!vG8vo

(|%h8[$G7SW3dTn 臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
6Mdo)I{^h
2YV:L"d[+{&lMv   
{0A;h-P-O.} U aKT
c g*b]"IVk 印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 B7bR,y vZ
n MtAP
  
I VU [,|:r%R%wT1| 7Z4W YN]+gc7w
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
7b*W Ox?$n3N (o5lh^nV v!` p
  &KOX,A'C-N+R8t%g
e+XB5O1hug}xX y,d
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 4} `-ob'F;zT

%UD6d} i,\ pO?0K5R   4me6N@)l uFh

s4g C8u*V   
'a;E_l:| nv"N:S0j f*S
;m9exi[e {6j 發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
+I2R2vS9N `7q6^
8g |(fCs&mik   
G)l\ \o-k![9@Z s&iD |*R4xh/H
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 XK-T\e!K-z
8p}Ixf ]3TPwKG
  %`HML|q

_2U3}F,f'n 頻能(PANIC)...忙亂。
(W-h/QmB d4p&Zz !IzHd)j?DH/]#aj
  
1]|[1k b N -DZ:J-PK
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
SV/U.~N-V6m
b4~5K ^:He/N%p   !oR3|ZXE-[:f-S5e

.ATlI5C 喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
L9M,S/A0VH?"N'S
t1_2V'F+|,P    Z-N;f'pB{,L*z

g`OjpXl 信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
-iRzf'y&m P8x']5c5ic
  z n0O+g~1V)V%?k
A$Z1IJ N |*T
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
!J:cs4pj l
V d*`_B6nA9X   |`-G7x!X'a

7T8OG3y(P|d#N5@;s 木獨 (MOODY)...無心機唔出聲[/td][/tr][/table]

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.