大陸改戲名.....勁攪笑
大陸改戲名.....勁攪笑 6e}1c J.^?/FONT> :eU{"S1P
Bug"s Life X?M#i8j x
1A'm6U4W7\;G*yk9Gyxr
台灣片名:蟲蟲危機
香港片名:蟻哥正傳
大陸譯名:無產階級貧下中農螞蟻革命史 0_d f"rPij;Nd,X l
The Lord of the Ring: Two Towers Lo \4e&SK
台灣片名:魔戒二───雙城奇謀
香港片名:魔戒二───雙城奇謀
大陸譯名:指環王二──兩座塔
x z8aD&VO$mq!q
007: Die another day
台灣片名:007─誰與爭鋒(`/V2[ F6a c| q^
香港片名:007-不日殺機
大陸譯名:新鐵金剛之擇日再死d3j9V]4C:NX
*u,YmOH_
Catch me if you can
台灣片名:神鬼交鋒
香港譯名:捉智雙雄
大陸譯名:來抓我啊,如果你可以
g5l3Iw"Z3nEI
梁詠琪和金城武演的
"向左走, 向右走"_L{N_q4s
在大陸又名" 找不到方向"
@-T@c$k
"海底總動員"ruVtg]p
大陸名"海底都是魚""J z5qaS/|_m
%@}6YE#aGqm
The passion of christ
台灣=耶穌受難記1q3g%ElHmRa:@:]
大陸="基督的激情"---This is good....^_^?/FONT> ?/FONT>^_^
Top Gun (--- Cruise做ge~) 比大陸譯左做 "好大一支槍"
{/j5A{kj(J"C
明日之後(The Day After ---orrow)譯成"後天"%W']U0f1B k
^ cLMg4d"h
仲有卡通片,"飛天小女警"; 大陸譯做............"通天女公安"
t|B%_2]'[U
異形>珍奇異獸ql*Qf$N5R!f g
異形續集>珍奇異獸之風華在現
tjw hd UP\z
蜘蛛俠>生化昆蟲超人
?P+rguY(T
多啦a夢/叮噹>萬能機器貓!\@b)J uqc
/mG(d/gWE \5@ [,c E
神之領域>上主的地盤)F-I'\6cm0|
炸彈人>地雷小英雄+r@+}+\[$D7Z0c7z}
高達(gundam! )>大炮機械人
K Ij4Y#M
高達(god gundam)>狗的大炮機械人(很明顯...是搞錯dog與god...)
.t1W4A~3q$w0{9Y;^
高達(wing gundam)>羽毛大炮機械人
高達x(gundam x)>大炮機械人叉 It is not funny, it is the matter of valuation.!r9qT[^2J8Ri(A
Ne A#[+ed}0H
Do you know what they call "office" in ENGLISH ??? Ban Gon Shi
頁:
[1]