大陸改戲名.....勁攪笑
大陸改戲名.....勁攪笑 soQ1D,jG(j*t2s$n0f P'] {
?/FONT>
Bug"s Life F7\0xr^
台灣片名:蟲蟲危機kAs!I5ik K:@
香港片名:蟻哥正傳
大陸譯名:無產階級貧下中農螞蟻革命史
7J|e+mq,oJ8]6@3i
The Lord of the Ring: Two Towers
台灣片名:魔戒二───雙城奇謀;T(C,g0YC
香港片名:魔戒二───雙城奇謀
大陸譯名:指環王二──兩座塔
007: Die another day n~J.|)k#Bf
台灣片名:007─誰與爭鋒 O.`m:g bRzkB
香港片名:007-不日殺機
大陸譯名:新鐵金剛之擇日再死
Catch me if you can
台灣片名:神鬼交鋒!Uk/Q\1}
香港譯名:捉智雙雄
大陸譯名:來抓我啊,如果你可以
梁詠琪和金城武演的
"向左走, 向右走"f+Fc1d+aR(e3mW_-q
在大陸又名" 找不到方向"
"海底總動員"
大陸名"海底都是魚"gM6}s}r @
The passion of christ
台灣=耶穌受難記MMdG O}(B
大陸="基督的激情"---This is good....^_^?/FONT> ?/FONT>^_^
MLP2S4YO
Top Gun (--- Cruise做ge~) 比大陸譯左做 "好大一支槍"
'C#^G%hFbjH)@
明日之後(The Day After ---orrow)譯成"後天"
A&ylO0d7]
仲有卡通片,"飛天小女警"; 大陸譯做............"通天女公安"W?:f2@6}d
異形>珍奇異獸
異形續集>珍奇異獸之風華在現"j~f*Q1ib
c:w^(aw
蜘蛛俠>生化昆蟲超人
'~2j8zZn9lgw
多啦a夢/叮噹>萬能機器貓
P+j }tvV\
神之領域>上主的地盤e(wGHRceP E
炸彈人>地雷小英雄Lo#{UM,@6qiY]
高達(gundam! )>大炮機械人ROhC|1P6e%Uj;B
高達(god gundam)>狗的大炮機械人(很明顯...是搞錯dog與god...)1{1~f0j&t3y7mh!j
高達(wing gundam)>羽毛大炮機械人
高達x(gundam x)>大炮機械人叉 It is not funny, it is the matter of valuation.9lAY(udy7A@
`]/w)}X Mc4i
Do you know what they call "office" in ENGLISH ??? Ban Gon Shi
頁:
[1]