娛樂滿紛 26FUN's Archiver

william303 發表於 2005-6-27 09:50 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:50 PM:
'uZ&aq y }l
Ac%i,Pi`XV/}1i3k4A :lol::lol::lol::lol: [/quote]
g |8M9tk-C 00仔:mad::mad::mad::mad:

william303 發表於 2005-6-27 09:51 PM

[quote]Originally posted by [i]左輪仔[/i] at 2005-6-27 09:50 PM:
j0e.acNHFxf q+u%tm rp!W G
你又好酒嫁??:lol: [/quote]
/gZi4G/nL"A.b 死酒鬼一名!:D:D:D

sfxc0000 發表於 2005-6-27 09:52 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 09:50 PM:i tD{:hfu

dY7d RU7IU9j l 00仔:mad::mad::mad::mad: [/quote]
+i h%H;wX4F;@+oE} what's the matter??? =.="_$FKh7A1M@Q4LMtY
I haven't say anything...

joebar 發表於 2005-6-27 09:52 PM

[quote]Originally posted by [i]左輪仔[/i] at 2005-6-27 01:50 AM:d F/Z$\,[cN-n

+{(iH9qlh'V'yGe IZ 你又好酒嫁??:lol: [/quote]
']BOO&?qH
2JC%?&y PN8yE1xg 小小啦~~~不過唔係咁鍾意烈酒囉~:P

william303 發表於 2005-6-27 09:53 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:52 PM:
*J\k4sR
l t"S.]6x/XT!|(UB7O what's the matter??? =.="D.ML$cTE)u
I haven't say anything... [/quote]HT PMw3`.XA0S
你:lol::lol::lol::lol:

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:54 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:52 PM:
jK _R h)yc #D1M{wDYy
what's the matter??? =.="
n;e+f2j.MpDyWh I haven't say anything... [/quote]
o _5@dozKY ] n u rarely use eng wor 00`!~!~

joebar 發表於 2005-6-27 09:54 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 01:51 AM:bm/r~-O @7JF
f-i8L9gJp0A E7O
死酒鬼一名!:D:D:D [/quote](W7kQ}3O.M?%d'u

!?L bO9el 你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P

william303 發表於 2005-6-27 09:55 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:54 PM: `3y:A(xn0n ^

/mipRrLt u rarely use eng wor 00`!~!~ [/quote]
e)h[1w8~"p(\Cg (合)我唔識英文!:P

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:55 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 09:55 PM:\VL;eq&z4ll7D0G
$a^ o Zb K2NU
(合)我唔識英文!:P [/quote]
O%iM vL:EM sure la u suck man

stone86 發表於 2005-6-27 09:55 PM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:
!]r5d:H4Qu
&s bY-n7ow
tP:]%y8~5b;X h&g 你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P [/quote]
9rv]0hQSHRt
nq6h?5|J
9R#Wx l4P5G9XQ 會有幾高呢+E#LUF:M5QF{
八掛問下

左輪仔 發表於 2005-6-27 09:56 PM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-6-27 21:54:9ixhBj0m(oz
你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P [/quote]7O z\+QS2V$e
佢之前係做.....[color=White]調酒師[/color]:lol::lol::lol:

william303 發表於 2005-6-27 09:56 PM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:
.O+ag4R_dI? 1u gY-\zjHh

:iS"\&Pdx 你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P [/quote]SY%O8vMg X:^ kD![
你講緊我喎,試酒師係半島係萬多D乍

sfxc0000 發表於 2005-6-27 09:56 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:
xz{ P1~
O7W U!q8HB4Q5y u rarely use eng wor 00`!~!~ [/quote]Fe(p_ W,j&Q2Y'?2Q
I know =.="

william303 發表於 2005-6-27 09:57 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:55 PM:#R k8i/lt/t

Iv4mM P)K"r"R"ZW8DS&aA sure la u suck man [/quote]Kd/mJJ+C5u
:(:(:(:(

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:57 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:56 PM:A7M9C?.t8x0rjj

!z0w%z"}wPm I know =.=" [/quote]6^(qk2{-j)vk"U9F
use many eng !~! /sPr&x@9qL3k`7xI,N
to improve our eng

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:57 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 09:57 PM:
i@ f(^?'f l
@pN JP,g(LN :(:(:(:( [/quote]7N.C.NHW
dun be sad

sfxc0000 發表於 2005-6-27 09:58 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:57 PM:+Yj p ` f+y

!r0|(yna/n(P use many eng !~! e} ~kTCF
to improve our eng [/quote]
k"~H*tS#M1OZA%q)l I will try to use more =.="

william303 發表於 2005-6-27 09:58 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:56 PM:
[2@;N6mY'TM$o] 4}wT G G2w9r u*F
I know =.=" [/quote]a g:Qp%[y
今日唔見阿樹既?

joebar 發表於 2005-6-27 09:59 PM

[quote]Originally posted by [i]stone86[/i] at 2005-6-27 01:55 AM:p4CG2|a8Ow

z&k0kj yJ9Z'v
aa.?nqD -m%yH E`2hv
會有幾高呢%Uw6_`)c j(E8C]
八掛問下 [/quote]
%ul"kb#I1ee8}.H
Vw3uV6|'W^ 唔知呀~~~隨口up,當秘笈之嘛~~
!J]_:D5G%pc 不過人工係唔差就真ga~~有睇過萬零一個月(ASD)

william303 發表於 2005-6-27 09:59 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:57 PM:
&W[0]K;sw ]3x+h
A Ns3\M(t,J,c'])W use many eng !~! U J6Lp L1x.??,}
to improve our eng [/quote]-A_f AX,H6T"E
no la

頁: 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 [441] 442 443 444 445 446 447 448 449 450

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.