娛樂滿紛 26FUN's Archiver

william303 發表於 2005-6-27 09:50 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:50 PM:
OX6q;f8`6Re_8Y2L0vC
lVHc9t/` b+j :lol::lol::lol::lol: [/quote]IU~#g:z'u@
00仔:mad::mad::mad::mad:

william303 發表於 2005-6-27 09:51 PM

[quote]Originally posted by [i]左輪仔[/i] at 2005-6-27 09:50 PM:
C8u8Q5eE6S tDL A|,u g2C+k[
你又好酒嫁??:lol: [/quote]
.e@\!O0n ry3PD6N:t 死酒鬼一名!:D:D:D

sfxc0000 發表於 2005-6-27 09:52 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 09:50 PM: GLc&v CqzU
q\*gB~:f
00仔:mad::mad::mad::mad: [/quote];[ Y2f^ ]4~?
what's the matter??? =.="
a&W @d xm9e'\ I haven't say anything...

joebar 發表於 2005-6-27 09:52 PM

[quote]Originally posted by [i]左輪仔[/i] at 2005-6-27 01:50 AM:
z*A t1A!}/F8O.n &ZO4I)W,l.?
你又好酒嫁??:lol: [/quote]
;F'R+u-G^(d#~,iG
Q'V&K1M%x7s u-mRw 小小啦~~~不過唔係咁鍾意烈酒囉~:P

william303 發表於 2005-6-27 09:53 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:52 PM: do!tp*x+kw

G,w7jI-[)\4P what's the matter??? =.="
6Lk7j{b| I haven't say anything... [/quote]
gc1V0o,B%|V]m*x6N 你:lol::lol::lol::lol:

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:54 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:52 PM:
e HP~5[VZS
j5iw;P`m8fS@ what's the matter??? =.=" {8gO8HD
I haven't say anything... [/quote]
^'lPbr2w1c} u rarely use eng wor 00`!~!~

joebar 發表於 2005-6-27 09:54 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 01:51 AM:Yz/PPN:?S'Cd.j5P0W4P

;p;Mx;a^ l:V9g 死酒鬼一名!:D:D:D [/quote]
u|Hs @nU$B 'u"m&?G Ex
你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P

william303 發表於 2005-6-27 09:55 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:
7sgi Dd#c9T6J
7QH1nQx k u rarely use eng wor 00`!~!~ [/quote]
v`uau2G5{-x (合)我唔識英文!:P

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:55 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 09:55 PM:
eO!H-dCT
&O*O6Uk@6c:SSF (合)我唔識英文!:P [/quote]0rK6IY },u6B Z
sure la u suck man

stone86 發表於 2005-6-27 09:55 PM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:ov2T0N.E6z

G f Gd k m
9BE_JkV,X 你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P [/quote]
|+S9wrg4i]3W
f[ q'a*z)v2H 9H%q)P4YDFr
會有幾高呢,MXm Wo*A
八掛問下

左輪仔 發表於 2005-6-27 09:56 PM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-6-27 21:54:
-x9o"h/c0G6dT 你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P [/quote]+_(g+P-`!L
佢之前係做.....[color=White]調酒師[/color]:lol::lol::lol:

william303 發表於 2005-6-27 09:56 PM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:
!jEM4E-VR`
b#sLN-]6~$B\
iZC G[ @Wg 你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P [/quote] w2{k3h n-Jk+Q
你講緊我喎,試酒師係半島係萬多D乍

sfxc0000 發表於 2005-6-27 09:56 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:T.M4_(D_4b
5kL,A#bd+b1wy!LO
u rarely use eng wor 00`!~!~ [/quote]
\W7mV7o9X Y T9] I know =.="

william303 發表於 2005-6-27 09:57 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:55 PM:
;^W1a%JQ~8xuH
2`f-Z(X)f$o sure la u suck man [/quote]
S5WckN Q :(:(:(:(

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:57 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:56 PM:#V:Tg{~Nl5j3^ `
L~"e&R3y1t/U/e
I know =.=" [/quote]qX [)_ XTJ3|
use many eng !~! ]!h`(Z.Ttx
to improve our eng

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:57 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 09:57 PM:+n6VjIln!b%|v7U
t| m[bh*a
:(:(:(:( [/quote]
b&G+g%mE5{H dun be sad

sfxc0000 發表於 2005-6-27 09:58 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:57 PM:WjG8Y(s'z_R
f\H_7z6bHp
use many eng !~!
/\5J1hLhf1n%?0a2t to improve our eng [/quote]
M:_,K4z(]7H BW I will try to use more =.="

william303 發表於 2005-6-27 09:58 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:56 PM:
7C`,x({.dH
V-a4?GO^ I know =.=" [/quote](H7[~*Ak
今日唔見阿樹既?

joebar 發表於 2005-6-27 09:59 PM

[quote]Originally posted by [i]stone86[/i] at 2005-6-27 01:55 AM:$d@7}_a `1w
MA:dtx1V
\] ^\Q

*l(Af[7RT+x+o+CP!I&^ 會有幾高呢1[$V1Nt#J^v)],~7U
八掛問下 [/quote]~"P&|rS(F

?A2b[N#G*eR.|t7J.`p 唔知呀~~~隨口up,當秘笈之嘛~~&ve] A K
不過人工係唔差就真ga~~有睇過萬零一個月(ASD)

william303 發表於 2005-6-27 09:59 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:57 PM:
3v\0R&x!z)B%a)n3T
PCD(X Ma.v use many eng !~!
Q tDq^rdgWhm to improve our eng [/quote]
Uw"pS9B:~ no la

頁: 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 [441] 442 443 444 445 446 447 448 449 450

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.