娛樂滿紛 26FUN's Archiver

adamjacky123 發表於 2005-6-29 01:33 PM

錯誤的香港街道名[+]

可 能 因 為 手 植 之 誤 和 早 期 香 港 官 員 知 識 水 平 比 較 低 , 香 港 有 部 份 街 道 使 用 了 一 個 錯 誤 的 名 字 :~F%w t phu ?

&t+g6_$zuH 列 拿 士 地 臺 Rednaxela Terrace5?-J6x k n F P
這 個 位 於 堅 道 附 近 的 小 街 , 可 以 說 是
&p3s?}];x6a7mM(H 全 香 港 街 名 最 特 別 的 一 條 街 , 何 以 見,D%krb4z/q
得 呢 ? 不 如 大 家 將 列 拿 士 地 臺 的 英 文
3? {4pl ] 名 Rednaxela 倒 轉 再 串 吧!無 錯 , 就+cAl#G(O*R@jax
是 Alexander , 一 個 大 家 熟 悉 的 英 文
)j6C]p!{~ 名 。 其 實 , 原 來 列 拿 士 地 臺 當 初 命 名/Qx4l4Z Z
應 是 記 念 一 名 叫 亞 歷 山 大 (Alexander)
V0jR0|Fe/L$h.dR 的 人 , 但 當 時 負 責 的 師 爺 由 於 是 中 國
)b-R.Jh/ggA#Nx_ 人 關 係 , 習 慣 了 由 右 向 左 書 寫 , 他 就7C5r(}~iN#X6d)W
這 樣 的 由 右 至 左 一 個 一 個 字 母 書 寫 ,
:q.N#C;Df%F|d1mW'i:a m8G 最 後 將 整 個 英 文 字 左 右 倒 轉 了 , 後 來] J9D:] pGA
米 已 成 炊 , 使 香 港 保 留 了 這 個 十 分 特
O.ZML NP 別 的 街 道 名 。
(k|jt(A O1iI FQ5dj c2\hs*{.|}

R)axO'W6uW@+{%t 斧 山 道 Hammer Hill Roadv6L:Z ~nw'k3G5\
Hammer 解 作 鎚, 但 不 知 道 為 何 斧 山1I kKiu:`3M
道 的 英 文 卻 是 Hammer Hill Road 。y)Y:G8?o | D

,C8J-r6Ed IY#X-h5`$F8^
緬 甸 臺 Minden Row
\/|.OU,ljw 看 到 緬 甸 臺 很 多 人 也 以 為 這 是 和 東 南
%GU2V(N;w-p0P3c 亞 國 家 緬 甸 有 關 的 街 名 。 其 實 只 要 看'g)D'w:tW;~.F!`-d
回 英 文 名 字:Minden 就 知 道 這 個 答 案;M.T+{ Qs$g6EqG6y2F
是 錯 的 。 Minden 來 源 其 實 是 由 於 該 處
o pV8D2K,O4q} 住 滿 來 自 德 國 城 市 Minden 的 人 , 所 以
5E[Zs!k 將 該 路 段 以 Minden 來 命 名 。 Minden 正 式5qg3{#{A |
中 文 譯 名 為 棉 登 , 位 於 緬 甸 臺 側 的 棉
%k~3F+]P7L 登 里 (Minden Aveune) 也 可 以 證 實 這 點 。1}M4j1]h i"tA"Pp
&? s;U+Th

]i3BD{5vT 眾 坊 街 Public Square StreetR(eXfi$V*B7K
這 個 例 字 要 想 回 幾 十 年前 , 當 時 眾 坊u6j9kC8Y S
街 中 文 名 字 叫 作 「公 眾 四 方 街 」 , 很+doGH/z}ZkJ
明 顯 那 時 命 名 的 官 員 將 Square 解 作 四
Eeg tQ+y7n~2C 方 的 意 思 。 其 實 Public Square 的 意 思ck{jF1W8|5`
是 解 作 公 共 廣 場 的 意 思 , 現 在 的 名 字
WqR%V+Wf8m :眾 坊 街 比 起 「公 眾 四 方 街 」來 得 貼 切H!x&P#n4E%z*J

5J h ^ G-sR9CQ
b{'~.}6d;x 松 樹 街 Fir Street
9]iRz6WIp 杉 樹 街 Pine Streets.A h6Zu8f#S
Pine為 松 樹 , Fir 為 杉 樹 , 不 知 何 故 這3E/A U$t5da
兩 個 名 稱 對 掉 了 , 可 以 說 是 本 港 街 道
u}i~ [9lE{ } 名 字 相 當 特 別 的 一 對 。2C4Q ];mfR!h^EY

f*Tj4QZ'OO
i _R9?L5nUF 域 多 利 皇 后 街 Queen Victoria Street
w A#k1BPM;p4G;D 維 多 利 亞, 我 想 很 多 人 也 知 道 是 指 大
tc,i?,|-Ufj 英 帝 國 的 女 皇 , 但 香 港 的 域 多 利 皇 后
b7tt%cU9? 街 , 居 然 以 皇 后 命 名 。 查 英 文 字
qgE,d8s1J B0L3v)Rf Queen 應 解 作 女 皇 帝 。
]+F%B(t U
t%X?lP7x
e UwF$q/u 般 含 道 Bon! ham RoadO rn"W|
漆 咸 道 Chatham Road4B\p\^Vg*g5}$Y
單 以 字 面 是 不 能 找 到 這 兩 條 道 路 命 名 k!ky2Q/qS+g1?'? o
錯 處 , 查 兩 個 字 中 間 的 h 字 母 是 不 發8Qw@5a3I
音 的 , 所 以 般 含 道 應 作 般 臨 道 , 漆 咸@7n'?*^!n1vR
道 應 成 漆 潭 道 。
~v-kXs#P }O_/W .im"_bO+H.Z
;A?pr!^3Q/~V w |
大 強 街 Power Street `6f | d8_#wG(N
位 於 北 角 的 大 強 街 命 名 源 自 舊 日 在 附
8@D\ F8RPj~ 近 的 發 電 廠 , Power 一 字 應 是 指 電 力
nc)Ly$r+dBC , 但 當 日 譯 者 誤 會 為 解 作 國 際 列 強 。
cj|-\*Ka Oy+O/@7YG }/C$^

z/zX c R 磅 巷 Pound Lane
X-C^z;d2qcY ,R\}g6Q P
英 國 人 將 充 公 牲 畜放 置 在 Cattle Pound的 地 方 ,]Oof(O z*h.h1o
上 環 前 政 府 畜 欄 原 址 闢 作 一
'~c TLF6jy;b'q)J 條 叫 Pound Lane 的 街 道 , 譯 者 卻 誤會L(e7`,gz3hi
Pound 解 作 磅 , 致 成 笑 話 。8h d1A _]6p
gmK\ |f

] Kd Gm i!fD H 春 園 街 Spring Garden Lane Sping
3[ q%cVFkS&l 除 了 解 作春 天 外 , 還 可 以 指 泉 水/mS FC4T
灣 仔 春 園 街 以 泉 水 得 名 , 但 中 文 名 稱}!d'O U:z%i$|
卻 誤 作 春 園 街 。*AX#Y(Ag

,t}!m&kHR#S 1i|%s%[4z&x
梳 士 巴 利 道 Salisbury Road
3V1Yg6@5}V.L6b!K 梳 士 巴 利 道 曾 名 梳 利 士 巴 利 道 , 其 實{ir'uF'`M4h&{W
Salisbury 中 i 字 是 不 發 音 的 , 所 以 後 來%U2LsK s(S.Y
政 府 已 更 正 為 梳 士 巴 利 道 。 `"JJ?1Q!@ x$\@

|/@6G'~"~5}*P:D}3v j%uPpI
獅 子 石 道 Lion Rock Road V.l-tS OVEA#Gb#ZQk
!f:P5h4g:L0~B l
以 英 文 名 稱 來 看 ,獅 子 石 道 命 名 應 是2~^t@ Ys
和 獅 子 山 (Lion Rock) 有 關 , 但 後 來 的 名
%qpu0XUh FJ 字 卻 將 Rock 直 譯 作 石 。O&r^R f;Yj\
;tuh7w/s8we0S
[[i] Last edited by 月月鳥 on 2005-6-29 at 05:30 PM [/i]]

coolyiceman 發表於 2005-6-29 02:28 PM

不錯的SHARE
9DK3x urZt0d THX

issaissa 發表於 2005-6-29 03:39 PM

;););)
%R%oO:T&kW5d!W b6t Thanks for sharing.

super168 發表於 2005-6-29 04:23 PM

香港政府特登串錯字

亨九利 發表於 2005-6-29 04:27 PM

**** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ****

446622 發表於 2005-6-29 11:55 PM

都唔知政府點攪,影衰香港.........:mad:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.