adamas 發表於 2005-10-25 02:10 AM
[quote]Originally posted by [i]bwk0317[/i] at 2005-10-24 08:55 PM:
McY
{Zs1E
;B)W5Q*[9B ~Z'G5T
C/h}'kRSnow
[color=Purple]呢位朋友, 我第一... [/quote]
a$V h9n@"r'oh7g
1b_9CAk$pa
I understand you
9s6h"M vyl,F,m9Aa
I also understand not many hk ppl can understand us
093236 發表於 2005-10-25 02:28 AM
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
andy1225 發表於 2005-10-25 03:12 AM
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
&f{ \2O5Ri4v#E
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.;)
gettinglay 發表於 2005-10-25 06:38 AM
[quote]Originally posted by [i]bwk0317[/i] at 2005-10-17 03:14 PM:
#?*Q,@&Xc&K1r$f;WZ
8O;]^WDNA)Ig
4f6K"j
k%?C r!b
You are funny too!
,nNUh'r)r+g~
im name is ... [/quote]
k#l IHV0_.`-b%nn
-]%i9k5k G`
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
Uw?u_.a|l-k&O*t(]
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
austin666 發表於 2005-10-25 09:40 AM
**** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ****
raj72616a 發表於 2005-10-25 12:48 PM
[quote]英文係國際語言? this concept is worng.[/quote]
hI{2B}
isVw&^
worng? ::lol::
-i^Hg#t {.O`6kY.D
W
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
fG2Lo/vT
z$]z.h|z{
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
4d/v'b(v
v)t!F#P
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
N,k FX5h
L*y$T S:E2L
[quote]英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
.i.g#L!x6Y
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma![/quote]
0]6Vrd]KJ[7T o
eVt s3JE K Xn2OO|
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
/a)\2g%W&`eF\|D
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
#vYXcnJ6ik4{.p%d
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
.z4S[6cB,_A;e8^
)u"bo#EPHo
Christian name =/= 英文名
kd;@8AL/p2c
WG)P;OF*fR2Jda
r-x6w+Bo7],?P
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
v~6F7m0T-Fn
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
S3]!pOL?/QSG_/K|
*]4J"Ev(eM
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
ybg R'J/L
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
M }*oV%z1l
My English name is: Chan Wing Yang
!?+f&q{X~7h"zSFnc
我會話(用你個名為例)
9B;~D?#A
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
3b8T+T%|C+Dr7`
:^V2X)p` rd Q0u2j6G
j}'N,c%zv"`{
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
raj72616a 發表於 2005-10-25 01:13 PM
[quote]亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
L|7}"H-Jq
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
b"ou&E|C V
問到小弟「 r 」晒頭。[/quote]
?Y5gpx
`Fc}L Q!K7i
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
!U:b9P*Z+`
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
8sT/Ug1Yjn
8Kf D$?k2aD
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
Q-KDv#YE+[;p%W0T
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
&G R7E3bDb
J
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
D
B;i.Z]*~+n h
&S-t G/nrSP4r
y&ye+H `o
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
)@!bdN"XG
?
w2_zx1p
John係基督教聖經中一個猶太人既名
SWi3Qm1Zxj(pR
Peter係出自希臘文(=石頭)
-r;[6r|/~B
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
Gu;R Z2bh/L
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
^CI0Q?nC\7d
Susan係希伯來文, 意思係百合花
8o.t^2|)Tz2_ gn
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
bwk0317 發表於 2005-10-25 03:04 PM
[b][color=Purple]一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ![/color]
*Ru:m"O)OS \
我都想有番個身份....[/b]
%R%mI+x,v*b
D$lue
^ M1p {,P
[quote]Originally posted by [i]austin666[/i] at 2005-10-25 09:40 AM:
LZ(M(|2D'nJ#b*N
+F\ ],M)N"zX/v
1.我舉果d例係等你容易明白
(Y:MX(n.~
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
(K_~ozRt
c
背後亦有其意思
F;xS{4Ob(t/L(i|
p
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
!eY})`"G O)]"@D:i]
睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
$[?%D"uV
K"d1[$DMA;m9j
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
qD ?:?Lq
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
N4[%pCE*OM O
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
i
d8nW6a f
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
uz
X4L6^+b
... [/quote]
"c
_s?&v"M
q6TR4v)My6y^$h0uL3m
[color=Red]多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義![/color]
T)g$G W$O
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
SFm#y)sc
v:C\,fi[K7A
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
$pn'X+s5h]:B'm-dp
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, [b]then what are the 'meanings' you are talking about? [/b]
jSakx+d"o
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
;TR
s8`7U
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
!}d{\7Bx
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.