娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2005-12-31 03:22 AM

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..|`#uO)a4h#g9H@ |E
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....K1L.FT3l]V
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
QY:Zmd3N F
MJE/T1H 王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
M!p `+q-U4Z9pR6R:@ `}ezOTL'Od
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?xhhe*i#j(CRA

0i6i${ |V7?mrC 此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。B E8hF Q$sPC

$p4T-AB#?4\ | 所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 1ApH(T(NeT'j/S
)mRz.] G
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。:lol::D{9lEt(s)~"Zw5`
.......................................................................................................................
!oe0`_ R3~9rk%bM [[[對粵語妖音有四問 ]]],?2j&yL}} f6hK
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
2t _:Qj M8`9D pJ Stfc[\
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
@ yVlyZ 4B(V1v![4e/bmOv
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。);k8Z"p^2xH:^6e*IH
!|6S0es7t5Rz3l
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?R!O-}}7J I
+G,[qWd{_6D
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
%@0V g2M"y(nO
#^j;d9K"Q3V|,y 除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。 K(@1r6y6S!?/M
qSHQ#V
加拿大多倫多星島日報2MNH*? V b
2005年12月20日
#lI1^7e3~ ..................................................................................................................... }t2x3dU)I$@
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]he'S3N(T;_~r4c
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
Md)eQ9Hp)fh
J~?2R"t;m"K/u_5V 例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。7t3pgH3jZm

@3Z]8b$zb*a 何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
gZk.rxH"wU jo L%^rh2{
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
\f#xBPw*d$O
*cm/ex4v*Bh_ y 圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。0dIn$|$`1Lw

:| k.?2R&Y 加拿大多倫多星島日報
G'V&vi0}%q 2005年12月19日;U/C6b!vCj]
...............................................................................................................................
+v JL6ck s4W(D 請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
w.jr lj/X&v 7?OyM}
%]4pU&W `lRM Q
一 問題的提出
QDeE Z.]3\n/D 6eS1@s]S?C_7Hs

BW%]4CC&RN"~z9|+S 文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。o)uMn\
1f&t%[U"W1Hj O
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
}KL-QC 7i1} Pt L
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。G6F3z#e'tU)]8l vP
b D4M2?f]j
表態已畢,下來即入正題。\;Y\P#N:F3S w
2X}8pE n!W+ZO/JZ;cX
E4`pX9v0? n0^
二  限用《廣韻》不合理
&h_#N k[-~~E ,p0A%AwJ2_/o ?-z*rW

:C9mH F'g@c 根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
.q.uXm'|9a
2r_ jtA 廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。"h Q H9Yacq

li2U+hEE+nfrQA 於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。 ~ Ju+Vcj6~

z|2a0]yE9We 例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。4p}f/?;v6L Bh!c4bu,s

},x9gW1M)D 又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
i\F:Z)pb-w2C o/m Wl-DZNK8P
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
QIa({ R
]\J"`Kg(f&OV 舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
.h#pZ oz)zED _GMvQ'R+xJ?
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
9|g%uj1? cD%K7rd&Q0zM|\
Q'c7n:M7I:`!J Nb6cL
三 違反音韻原則8](tv1g F0r~:Qe6N
p6fB9w*}D$|T.c

9v%V.~#tEp!D%x 語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。0O:km1r6rB[

J!pg5e}7m"NFkx 因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。G+J`Y e)|
n%E f[(^;a_*P
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。)H]fY gV"~

2eN-k;_D&_ 這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
1zN+y.B ]:v
+o0PpE1mX 這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。f+r c iP
D5oqJC a^)j
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
%v9F8i#{~ q4Y vg%Ric[
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。&y"~N+cS7I!{S&`
"iMxp)x2o#cEZ
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?Gb!qY \ GY
1g,\/`"HA;t
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
Tr)`+^*Z
,{ }_`xQPs| 所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
"p@F9Kz!d"Z^;b T)epVs.\_ U0X

)c7Z^'mnq 四 舉一些變讀為例Wx|&eg3^p$j r?3~d
$zu,B;O[M]"f
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。HoMX;E_,ya,b Dn
:B%zW)J0j(@0de~-Enl
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
w7s.\-h H7y)~
q(aj1Ptn8O I 所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
;~il:V*VX~\uC b #Nh;o;k7qnAS
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
g5ZIW |1I gd~P)H'J$lQ_ z
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
7Ik%O1s(J8D p"A I(j `Ry%sZ
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
/k$CP@1ZR
9E4{6PBY u#U9HkDm 又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
1I}J1Zw l }{*H
8~-EJ)@$sIJ 若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?(Aw F a(QW/k5pp

}^{'oq)^8}z
0Ifv*s3}4B _3t {)e 五 「規律」云乎哉
-n;C8@O D? _)j9DbB+[ /i8B Y4e%K k5R9wD i
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
l3`:W*pZ5l U5h@
)s9m;^L$L 提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。q(q"T6Jc
N eG&kRD#z`E
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
Fa*tFD.WiPI8A,Z S
-Pu-\U r_k 可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
bH(`SB \ [0g`x&b)nV0?}k
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。1E(q!_ky^
Bl%Wy pB$N@$R6TZ
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
G,fl9[Nn.S3P"H ]bdd z7S

w]*?M H6Bpl,n'n 六  小結CZm},|$~%FE

j b-f3Jds4bw jH 暫時小結,王亭之的意見如下─
)gPJ4W\
6p!e2eQ-T'm%Xv)b 1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
1m taC9On
kHw sLa*ogK 2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
&[ P h{&M4H\L)P a
*Wt2T"b"ulO.qv} 3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)n"u(H4j*{(T z H'F},G Po
,S)PW^3ds
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?!k-GU0G^.o&Xr7P-\D8R$D1^

.x-st/R+q} 傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。*r"s6Z3FTu w{
:UG8WWu2z
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
j ]A \D(OM0jU(}
3A _a&lM 王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
-T+Hw"zHKc(_
%L1H(GR-D.s&R 這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。 JuqzM^7MH

4p#U&`lDj [[i] Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM [/i]]

阿感 發表於 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言

金魚佬 發表於 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。so nC6d#L
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。

lv123 發表於 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。

magic 發表於 2006-1-6 01:47 AM

[quote]Originally posted by [i]金魚佬[/i] at 2006-1-3 03:34 AM:$v s,l(wI&nf
好讚成這篇文。
PnK;t{ 作為一個學者,是否... [/quote]!N'G|0B[
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!:mad:

magic 發表於 2006-1-6 02:00 AM

[quote]Originally posted by [i]lv123[/i] at 2006-1-3 11:57 AM:8M;p ] e-K1\;` Y
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。 [/quote]古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
x4F^1Jr{w%A 後來北人南下,而中原人又南下..3nN8qX]"GHQK
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
'O&K2vm/zcu3A @p 所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
^Y-v(I6Vx*D 古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多;)
Hm]?0U1@@T
ftkWI_\b!N [[i] Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM [/i]]

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.