|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-6-7 01:25 AM
| 只看該作者
「湯斗」的「湯」
轉貼..............................................
2 ?- `4 z h- L W, ~2 U
) C& p% m% t( [9 m, W# |「湯斗」的「湯」 正由於廣府話中,有六個時期中州移民傳入的語音與詞語,所以研究廣府話實在要非常小心,絕不能自訂一個準則,就跳出來「正音」。這樣做,只如「教阿爺剃鬚」,膽大,可是笑話。
3 X2 R0 {( S% C0 }" w- {" K
6 T1 a/ X" C& M+ i3 u/ i- E3 o" r% S「熨斗」,用來「熨」衫,此字明明讀「熨」,就可以指指點點,說廣府人讀為「趟」是誤讀。8 t! C4 X/ F6 ~( u# x: v. g
# J. r0 q" o* u% [
其實不然,廣府人說的是「湯斗」。此「湯」字讀為去聲,是故「趟」音。. w, |% K+ N6 j; c
. I2 U( L1 A) C5 d8 c# g. ?+ T/ P
要解釋「湯斗」,可以從「湯酒」一詞說起。《山海經》有句云:「湯其酒者百樽」這句話許多人不明所以,怎樣拿酒來「湯」呢?廣府人一點就明,「湯其酒」即是將酒連樽浸入熱水中浸暖,文雅一點,叫做「溫酒」,食大閘蟹時飲「加飯」,即非「湯其酒」不可。% Z& C, L. J- m( [( F: U0 [
+ T: I/ ^2 `0 q" G8 I9 q4 O! |古代用的熨斗,不用炭,用熱水,將熱水傾入斗中,關閉好,就可以用來「湯」衣服,這樣,就名之為「湯斗」矣。
5 i* m# ]8 J5 j- H% h
, B9 T" s# w6 f5 Y7 B; c或曰,不可以是「燙斗」嗎?殊不知「燙」字只是造出來的俗字,不見於字書,這可能是因為「湯斗」一詞已不為後世所知,所以才創造出個「燙」字出來。這俗字我們應該接受,但亦不妨知道它的本字,此對讀古書方便。
% o D6 H) M ~* F& F. }/ C) W% ?6 |# }5 v# K3 d: v
加拿大多倫多星島日報) m% s! y. E$ K1 v1 _
2006年5月23日 |
|