<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
, ?( g  E$ _, n8 Y! I4 ]4 M% A" H' S8 H+ j$ U
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。+ M; Z4 W% c" {2 ~' d

  E' s- M2 ]  \( z/ V( P其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
5 D# Y- H& x0 |9 o9 I; ?: [& A$ i& g3 w( K4 A% f
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。* j: ]5 Q& A4 ~
7 i, \0 U3 z9 B" R9 \
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
" a$ H$ N( \+ }% ?
' `, i4 Y8 P# M6 G4 Y加拿大多倫多星島日報% q/ R3 P, X. G
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh. z, z1 o  n2 g
really good explanation on the newspaper..." @" \' P" l7 W5 ^) `' ]

7 ?/ K! d& O# d# |$ s" Cthank you man
明白明白......very good essay- ^+ B  }* K9 d# Y% e
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:, i' i  F1 ]8 \" N. y4 x
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
6 V, n- z% Q$ |, m6 C明白明白......very good essay
) Y, P& K$ J- z  v& `* t* s8 @thx man
$ A( U4 z6 x/ Ythx....又再轉..
7 v: Y! Q. I# k! r2 X9 W.......................................................
8 _. \" y) O2 I2 f" w' }0 t「倚」──千餘年的古語# F+ Z- j2 w* m% X- K
6 a# \0 ]6 @% T8 g
3 n5 M; ~8 ]% k2 R% u0 z
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。" _" f" S9 W# N+ O

. u5 h/ P5 H( x「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。: V5 u+ S  H( u+ ?& z3 f

& I: j1 }/ `# K# x6 \$ b8 M/ f讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」/ ^, _/ o6 j0 r' n2 W1 L8 _

0 M: k" P+ ~6 t. Q8 a: |$ K( i讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
1 j; q6 f+ x. l, M$ C: \
: j# i& E5 L  v, w+ R然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
. C, z. g9 Q. i$ j* l* H) |( Y1 u0 F4 d; G
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
# m+ }: H( A- A
; f  I% w; D, `" k$ \加拿大多倫多星島日報
8 M( {* n- m. m7 F  a2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:# b  q' h" e. P) k
明白明白......very good essay# g0 d2 c1 [) J* V  ~
thx man
$ _: L5 \5 ?% w+ U! J6 p+ A- @
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
9 P+ ^- a; C* x% c9 L& ~" g( d4 G4 P" b+ R# U
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
: B+ ?# n! U  r8 ^2 W6 t) F
0 C2 j: z$ F, C% n8 B5 [+ E. o5 v「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
1 _/ r3 b& H% J4 R9 w& D- ]5 R9 p7 ^$ D2 r/ z6 }
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」8 ?7 ^# y6 E3 X7 h7 S0 z( _

8 e5 ?3 a' x' D% w0 M9 \此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。2 n6 C2 m" g3 M2 m' ~

& R0 s" D9 q  _6 k% |0 m% ]" v蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。6 F( Q. d3 Z" O

% f; |& U/ {: m" P' Q加拿大多倫多星島日報$ [# @- n7 W" N, \
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。