<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。+ B' c$ `9 @: {( r" u* p: F5 O

* o+ _- j4 a/ Z. n最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。9 R6 ~3 O7 x- n. ~  g

% g: j; x: h, l其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。& z& t; {6 y7 [! b# ~& E. a. b
9 a# V/ H1 U( [6 L
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。0 t2 ?3 J4 Z  ^, J
, u: h9 D$ w( K/ B8 Z; S5 h; c
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。$ \$ W8 n$ G8 ~- O3 h

8 }* F2 C7 a% N; D% O" t加拿大多倫多星島日報
! t& ]6 W# `" n& b' Z; W; x- I" r2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
$ ^" ?, B& _' {2 W# Creally good explanation on the newspaper...8 K& e/ ?" F6 h/ n" `2 N1 u
2 j' A% I6 Q- G8 Y( {. z! g
thank you man
明白明白......very good essay, b' C3 u& _) `  U
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:. s* G$ C( [1 C* G' T, b! L
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:- l" m5 M5 d& Z0 O% o2 k$ h
明白明白......very good essay
; E: w2 u/ b: Bthx man
+ W+ J$ f0 Q8 @2 D, k0 sthx....又再轉..
9 m) Z6 q2 s& _  d+ Q3 Z......................................................./ [+ {8 {; S) E, g
「倚」──千餘年的古語
# q; V4 Z! x2 d  X: q. Z
- D  J% ?1 q# P. r7 {7 W- l. d9 P% `+ w* C9 w9 X2 \. j' c
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。% `! [* i3 S6 r( |* H* V

- Y& N& K1 g. M* |& G「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。% F+ C1 D$ M. V! s3 F
$ f1 M2 t+ u* D; ?; `- N
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
7 Y$ a. F! m& W/ [
+ S8 v( o- V! c9 ]3 n( p! s; I讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。/ ]% Z5 I* Q. w5 {  O: t8 I: t

% B! E. P/ z- X8 K% U) I然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。( E) M) y  r! @0 g) ]
& C2 O$ i* M: i) g1 a! E
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
9 \- ]7 C2 L; H8 _" V0 @: S6 R
; O6 L* {4 f" F0 \加拿大多倫多星島日報! q* P$ M7 s+ F5 ~
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:4 @; M1 M4 m7 r7 u
明白明白......very good essay
. S" p8 r! h/ m3 y1 [, @thx man
" ^2 z4 q; n% @, p* Z
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。; |( ~" @& Q' s

( D" r: `6 N5 I' u8 D' @; k9 {對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
. h( w% i7 t5 h; p* Z' {
* J* K; Z3 F) I! Q, z8 T# @「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。( l9 H6 V; l3 A6 ?
- m+ j) m' }0 T; d
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」8 N2 T$ U6 }* [% t+ g0 @

" y/ Z% |: A4 O# n6 C, N此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。4 X' Q6 Y( E' d, y" b( C) Y

; b1 L1 \  l  ]/ h$ S蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。0 K) M' p. P0 Q8 t) Q
6 P- m. ]  x5 C2 n% f
加拿大多倫多星島日報9 Q; l/ g) {* b6 L
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。