<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。1 _% i* e) R6 Q
# x6 Q2 P- h( J  @: U7 ^* m2 f- i
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。; J6 U% U$ X& x5 `" k0 R
. A0 E+ k  X. I; h
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
. x3 _2 x& O4 ~: P( G, Z* y
$ @4 @$ R+ R7 I6 e在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。+ L$ A4 A5 r( ~  J8 A
' h& z  {( F0 }; y% ]
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
2 n! j. k2 z9 I3 o6 b6 X& Z9 T6 ^- }7 \, F; m/ K% g
加拿大多倫多星島日報
  C; h3 B' j# z2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
2 {: x. w5 I9 v5 P: s* breally good explanation on the newspaper...
/ ]) @' y- w  y; b/ a- t7 w5 R/ y) p$ }1 u& x5 f
thank you man
明白明白......very good essay
) C3 X+ V! w" ithx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
* i* E4 Q4 Y9 c* R( v但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
3 L! \' t8 l" a# S. u明白明白......very good essay/ b  E& V0 `1 I6 X
thx man
6 D1 \# s- e6 r1 q' V
thx....又再轉..8 g7 E1 w( E$ f( m9 U
.......................................................
& I2 _7 _5 g2 X1 D8 c. M5 n+ O「倚」──千餘年的古語
2 a* i3 R; s: L" d6 A
. z0 i7 ~% N7 p0 {' Q' M: E% m0 d) ]
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
( R% K$ J3 V3 n' j8 A8 o5 m9 K
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
4 q& ^- b- R' Z
& @' c" a4 i! w8 g. B6 ~- @1 g讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」8 p6 V( |3 K7 m
9 X) m/ u) X. T
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
; \$ I% `! _/ @& G% J" a1 v) n
, w& k7 L- e- Q! f: N8 M然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
* W! j0 `- ?& Y6 S
/ m; I! B1 u, U3 L一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。, A) ]+ D/ i7 O* ?: `+ v

1 V' \4 m- E. [2 K* m加拿大多倫多星島日報
( y. \# X: J8 i+ b! @2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:0 m4 p% @+ d7 `6 B" g- T: z6 }
明白明白......very good essay
0 B$ ^9 F- V6 Z( a  E7 a. _thx man
" w! ]* S5 f( V# j) m8 [
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
1 I. k! g6 X/ B7 V; P4 r
  t" t( i) C, ~/ t8 |對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
6 X6 D+ T1 t4 F. Q9 |; Z- v7 f6 ]; X) `, @
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。6 D# n. J) q/ R/ A' U

& v( y7 O, `* t/ L) X" ?於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」* T0 _# k6 j9 M6 V. v
& u! T9 d* k8 F" J
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
" Y, S" n* K) W) w' c9 @; @3 w* t9 r1 y0 L& q# `
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
' S* H) p* f$ j! w( f( k* E0 R/ b% l, Z% u
加拿大多倫多星島日報
* ]3 @% n- t1 ]7 y1 y7 ~8 [2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。