<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。1 U* e* Z0 c1 |, J& t+ L1 i/ M9 n
$ w$ e7 i8 e' B2 L# {' C7 F
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。: O3 H* t7 |( l, B/ Q

- H* w5 a* {  r. O8 Y: I5 c$ e3 a其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
) S0 l' \; l' P( ]8 o" g* Z8 W7 s, P5 J; L
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
7 X0 [3 b  G4 \9 J# ~6 u* R
3 |. q, p6 B/ `. u8 v; o' U這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
7 O0 F+ G0 S. |* z* L2 L3 E2 I6 n. u! Y/ V+ e; J
加拿大多倫多星島日報
& g) W: J6 e6 Q2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh' W/ c- X( f( \+ m/ ~/ b
really good explanation on the newspaper...# S0 r9 c1 c( e2 ^4 ~4 T4 b2 Q

" |) ^9 B  b' |$ J& j% |% ?thank you man
明白明白......very good essay
  Y2 _* z& T  othx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:! `; J% b3 K2 x. z) c; W4 c$ M
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
: a' ]( i* X' f  X# o# C明白明白......very good essay+ q/ v2 w) f: U3 U. v, J
thx man
, H& \* S' o( F" f+ Q. ~) q4 x8 ~
thx....又再轉..
5 F; ~  S7 K$ M% W6 M.......................................................* V# r; X; c( A2 ~" @/ J( q
「倚」──千餘年的古語
, E$ J/ q1 w6 a0 A0 Y4 e4 M1 Z8 M6 _# b6 m# C, u$ d

/ V. X, Q6 M  \. r 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。( |7 m+ Z9 E7 t  e) B
5 W7 r& f; L4 h) N6 H- G
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
) E, i, g. V+ ?; Q4 l
% F+ l/ n5 Y; |  k讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
  [. j6 ~( D! K% T: e4 f. P+ r5 M" X
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。( l8 @+ m  \+ O' K% Q: K0 q
1 ?* w) @0 N8 t* B% c
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
% S: |% U6 z0 {  D$ k2 T* ^# Y4 Q2 m- l: P! M9 B$ K' V
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。8 w  |3 F1 n- V5 ^
! p9 F9 Q. z$ i$ I4 u
加拿大多倫多星島日報
1 i' i3 x% W, e% z9 H' j3 Z2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
( h  C/ s" p. W3 R! i7 u明白明白......very good essay7 Y1 @; ^$ @, ^
thx man
) [# T0 N2 c4 C3 I6 V6 q2 ~  V
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
7 p% l, N- _8 u& R: i% X6 H/ Y1 c* _8 j& w
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。; _+ ]. [5 `) ~
6 p2 p  H: g4 c* ~; G+ v8 T
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。4 B8 J# }  U' K

+ |. t( b* a; N: t# \! G5 U& I於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」1 w  A3 V4 {- d9 R0 Z% m; h# a
' R/ W3 z: ?; I3 q* k" w
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。; P& p' U7 l; ^: L2 h

! G/ K8 j+ T; W$ L9 {! i+ {蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
2 ~& A5 o7 @8 M! U" q- s! _- A) d  n) T7 h! c$ h+ q
加拿大多倫多星島日報7 U8 `1 V* a: p; d7 r
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。