<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。3 o7 P+ A+ T7 @: S( T; P7 `
0 H7 n4 b/ Q) n4 v! u% s
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。  Z5 H2 i! [+ R& P" _  p
/ @: q& X: o+ B
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
/ @- }0 G* m/ {% E9 j: L5 F$ N- ~' e! }+ a3 l
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。9 N( \' e% M3 }4 Z2 U
# e5 _- C  M, p) I; [
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。: B! D% X5 W, ]4 |; p6 @4 R: L
( g7 v# v( j% b1 H9 U
加拿大多倫多星島日報$ \0 u9 v7 |9 }9 q( Q. x! k
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
, ]6 ~$ w9 }9 v# t  S/ A0 O5 g+ `really good explanation on the newspaper...
) }7 m0 h3 t  _6 |4 C% v, A1 R1 q6 L5 E
thank you man
明白明白......very good essay6 J' r1 D8 q% o" M6 p
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:& s9 |4 K! v9 h6 f# p8 y
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
8 w3 B4 y1 h( I1 [) q' x明白明白......very good essay
) u# |0 o( m- Hthx man
% B1 r, R# d; n3 R9 s# `
thx....又再轉..
2 X! i2 G4 r. B7 M% ]2 Q) i.......................................................
, ^6 I: h& W9 ~- c( }$ B「倚」──千餘年的古語
1 k; v. }7 q8 z- @
3 z$ y4 T( M$ D$ S2 }( j! q/ E6 ?  R  a  \0 b6 w! N. D$ C$ _
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。0 P- d2 o! h4 R6 S0 z& e) R
0 d2 Z) w* {5 f3 n- O. P: j, [& Z
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
4 w! }2 w7 G% ~$ o5 {
8 A; j  h1 X9 y讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」  I- W6 e/ N2 I

5 U1 y7 l6 h! g* U# ], ~讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
1 ^/ Z2 k% B- E0 m' y- n7 x! v- \* M) {5 M4 n% i0 c* C, ]
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
, T' _7 |# M" }
0 f' |6 f0 v  w- q- P一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。9 Q& e/ e4 ~: R9 ~
/ z8 ^: X) _' ]- n
加拿大多倫多星島日報5 Z/ ~- Z$ i2 a& x8 |
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:- h* o4 A/ M, H  C+ }
明白明白......very good essay
! H5 o) z; E" ^+ N/ C, ythx man
/ V3 g9 K9 `5 B5 x$ f2 K
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
* B4 D: z7 X5 E! `" k5 ]) y0 G8 @3 U# D$ k8 h/ p% n4 ^/ a
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。3 C$ R/ e6 b% j/ e) ]

8 q7 _3 r/ W/ `" ?「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。7 e) W% f" z0 |$ L

& f! X% h# U" x# J0 f' n& \於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
! j. i- V$ R6 K, u" d1 X5 n; c
* ^' K% R- r# |此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
/ t# j5 y; P5 h; Q+ M' {7 {8 H+ s( I  X8 e: T9 x
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。9 ], y1 |/ Q- ?: b7 L" z5 b) H4 I- Q
: H" j- Y: s# H
加拿大多倫多星島日報
" ?* G5 e' Z% o" V2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。