|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-27 09:51 AM
| 只看該作者
打電話
打電話 [[[ 轉貼 ]]]
* n$ ]! {# `# Y- F
7 M0 i4 v Y$ Q6 }. a前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
# I: {/ r( A% c+ E w1 P5 O
$ h% u3 W# f4 V5 a. m4 N) q5 C. R昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
- I$ C# k- H5 ?, J3 U
5 Z6 X% K5 D- ]/ C* V+ h「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。/ N. Z9 o8 [& X0 t* _% j4 y
/ \: \6 D# f3 ]" a! @( U& w「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
( y2 t5 U5 y8 r9 P- w) [9 x5 w# ]9 c: Y8 |0 X* y9 Q) ~+ W, O
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
+ J$ S p/ g3 f* Z+ @+ P+ x5 _) J7 l# O3 r! x( Q
加拿大多倫多星島日報
- _0 T" T! j1 r$ \) C2006年10月18日 , b6 K' g2 ?2 o: Q v( b6 W9 x7 r: x
L/ a7 ~/ a+ d: ~
[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ] |
|