|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-27 09:51 AM
| 只看該作者
打電話
打電話 [[[ 轉貼 ]]]
' ~2 {; ^) j' }, H8 ?
0 t' F, L" M& E/ @前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
5 z6 n/ a. |0 q C& }. |1 ^4 }0 c% }- G/ Z
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
. Y# ^) y0 {* s* z4 E3 j C, U+ n. e! F
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
0 F9 E Y. }! {+ K& x6 g, v! Y* u
3 U& n! {4 H1 U1 B0 W「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
4 h8 i, p1 R/ Z2 L- I* E, j; v& r
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
- q k8 F2 F e R2 U- l% _* v7 X3 y# f4 J" `. H" B9 y
加拿大多倫多星島日報: p3 N; G. K; o
2006年10月18日
/ Q6 ~( v0 T% w( G5 I# C* a
, t8 V$ s( q r[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ] |
|