|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
+ W+ f3 a9 [# w7 b! l- B1 {1 F' p+ _7 T* J" e. m
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
% j0 @. q$ W3 {4 V
3 t% X" u' ~) [# e' u: A何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。2 I+ x) I7 g* r+ M0 H
D% G2 A2 Z( y. S2 q& O: [不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
" Z( u' r" Q, A. U$ n7 r
, b& x! P3 ?" ?這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。3 T6 \- O9 e* y4 j+ K
: D% x/ g& \1 K/ p! o
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」) _& a! D9 ^) K" V8 T0 p8 i
1 A8 ^& }8 C3 n& F" w
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。3 M3 H4 x$ r4 }4 j8 Y
; i* O8 |1 x# d5 H
加拿大多倫多星島日報, ]- ^) \. n' }( Y
2006年10月25日 |
|