|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
0 p: v8 [1 |, `
( }8 F1 p! N/ n今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
6 T+ ?2 Y( Z G. Y7 b0 [3 d
' r$ B* B) b6 R# i: o何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。' o# h2 M0 P5 J3 x, A; @
1 Q5 R: a$ S$ K$ F$ b6 w/ p1 {不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
' n! z( ]5 p6 X0 r
5 j. q5 H, F+ Y! C$ W這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
2 _: q* \4 T. G* J0 Y0 U6 I; G# Q/ m1 G
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
$ m7 q9 f* b$ ?/ k7 }1 ?( D
! y1 P9 U: m& @ z7 Q7 A0 a你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。6 p8 A6 M) _8 \% ^
& @6 F# {3 l6 H3 ]
加拿大多倫多星島日報 [2 o, N( {- R
2006年10月25日 |
|