|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
) D1 Y3 } Z9 ?; m5 Z8 z0 _2 W+ t* f# s% e) I0 t0 {
作者: 韋基舜* c, P8 v: R. E+ m5 G0 ^
4 n1 I/ }6 p* r$ Y' q3 L( S/ s原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
* Q& D( K$ j: q4 P) H& `8 g# n8 Y/ v! p" v$ W6 c7 p w
8 S) @% e4 ~9 T/ [7 B& _1 K--------------------------------------------------------------------------------
1 v- N# Q8 _, ]) Q8 V e9 n/ J3 \8 }. v' H Z
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。+ O' ?( d( Y! q) ^8 h7 ~0 h! V' E- d
* j' d" q/ I/ k
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。" o ~: R6 S% O' \
- j6 ~6 ]/ k; E" [) O6 s
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
' f9 r( q; ~& j( ^專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。% p |2 b# `' N: `
! \, v8 S( ~& \& k3 q9 i學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
% F/ K1 i6 j m$ T* ]& [, f9 O0 a7 w& p( P G3 i" b8 \# j1 j, n
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
6 d/ L& f n, z1 p4 O$ c, e2 D, R
[email protected]
) C% Y; ]+ R' v4 X# X! q( {3 ?" `, I$ c: q
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|