<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
" m( q) ?7 `* t+ N) p8 M( |+ d9 e' l/ c: j0 c$ v3 q2 R
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
! }2 n" D2 D5 }2 Q, W* B2 K) O! i5 K# |/ l9 x
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。, y, _3 H  p/ R4 i2 t

/ D: T' |- \! l" G; J8 [7 F十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?4 U4 p. x0 Z# H. g

, i4 C, o* M) v傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。- {0 D$ {6 B6 d+ j4 e

/ v3 ^  I+ p9 ~這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
. F, [* q6 C8 K2 q5 r' j
. c& q# [  [2 K. @( s) u但其他都係譯音黎之嘛,: M  g* m* Y# K2 v& w, Z% t
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........: B& c: z& C! J! ^
9 K$ _# ~2 l) y  g
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:; v- ^; }  m; @7 Y
呂不韋就話姐.....
; H2 K$ G9 i2 t8 S6 k; ~) ~
) s! h6 T9 {7 O但其他都係譯音黎之嘛,1 V4 F* E" u! T( t
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........* x* G8 O% k* i5 ~3 E' N! N/ f
, v& |( @8 |0 V: s) X9 O! `
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.! o" [! @0 A9 o& k
..agree...你有道理..7 b) {% E# b+ C8 A1 J" X7 q6 I, s
0 c. \& Y) {+ ~8 m* _) s( O1 Q
但,何卜繼先生...
+ o! B4 w8 T7 C6 l要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..; L3 ]3 J; v! y5 V8 J
而不許用元明清代群眾都用的音; t# X% Z2 O* [
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
0 b* {; {! D7 q- e., y4 Y/ |4 ]6 W7 F: v# M# n
..agree...你有道理..! Z* n/ y0 ~# |  [5 ~/ {8 e

3 c/ a# M2 w5 i5 C但,何卜...
: {$ j/ T1 n. y9 b% G/ R  u% k$ B0 M4 x6 T  @( ?
喔~
3 [4 Z/ X9 J% E+ H0 Q( j* C咁呢點你前面又無提到bor~  
! h# n# R7 c! h1 c5 t7 K* F6 ]+ ^+ `& y5 ~' |; B
咁我而家又覺得條友低低地喎,
% s& \$ x( I9 {7 o0 `* V每樣野演變一定有佢嘅理由,
1 L' n+ ^1 g% h0 q* {如果要用返之前d讀音,
4 _; e3 @+ }1 P" F又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間........." B4 h$ L8 h$ o: w' d% l

/ H2 u( |9 @' m- z3 }/ |佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
0 z$ n$ C! g( e. Y# A+ A* h+ J內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。