<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 + S4 X6 d: L3 [) P: k  B

/ S$ a$ H3 V5 h* P7 h& a何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。4 X3 }, H  Q* a7 Y
1 E# j1 C: X& n
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。9 O8 F1 w. i  q8 F/ q- b

  q$ T' _6 ?, @5 g# ~' E十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?2 q5 }! {# g/ {4 e: Z% r3 s) S
$ F  R2 v  J$ F/ r) H
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。# t0 d, p) Y+ z$ w, J
+ \, |: D7 z6 S
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
  Z- F: r4 G. y7 a8 v8 v: @6 W* t0 j, F# h3 x, x" U
但其他都係譯音黎之嘛,5 `( f* I* E. U" B+ d
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
! {1 E' T4 \( f
4 l5 r& v  M: S[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
6 z, u0 t( ?( |  c! X5 U5 g+ z呂不韋就話姐.....
* i- Q$ F* G1 U5 [6 u# j0 g9 q5 ~; S( q. i+ R
但其他都係譯音黎之嘛,' K  K2 s- k( q, G
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........9 d+ \2 s. [1 T

7 n6 R* T* ?/ z* U; M' Z[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.* F0 N' w4 D  M6 d' h5 G
..agree...你有道理..
. ~- U& H, `; p- U3 b0 B( \/ x8 t2 R1 `9 I4 @1 }+ H
但,何卜繼先生.../ Z0 D; z9 x2 u, i* w
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
# K& {" ^; m3 P  ]9 R; t! u而不許用元明清代群眾都用的音+ P. q3 m- Y( P$ ?3 ?/ R
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:6 I# }& }. B5 o9 c. L
.
5 H, S( T! o. V..agree...你有道理..
/ a4 w3 N9 Z( _: k8 @
0 T0 G5 R, p( i3 Y/ ]但,何卜...
7 A& w! f- w7 _8 ~/ ?6 @
( f- `/ L1 X( }7 }% |. n
喔~& ~0 w3 B% I5 z4 U% i. d
咁呢點你前面又無提到bor~  
" ~2 T# g0 g0 w8 r+ w  i3 E4 S+ m4 U5 F8 b( Y$ A5 V, s1 M/ D
咁我而家又覺得條友低低地喎,: j* Q8 _" R8 J9 q  U, g
每樣野演變一定有佢嘅理由,
# A& f3 W$ z4 |0 Z1 o2 f如果要用返之前d讀音,5 Z7 s; C/ u( N. ?" G+ {( i
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
) U. O$ Y: C4 R5 P# S  Y
0 j/ S* u9 R+ Q  V佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
" H5 i, q; W* D! m/ J8 x( I內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。