<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
& M. ]: L% v: d& r# P
6 M/ Q* u1 Z6 C5 H3 O何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
- c& m( i- ?2 d9 @' P
4 X% M1 D$ ~4 ?  ~  |2 k; m( `! a0 [3 A他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。5 t3 d8 h8 i( j9 ]$ U# M8 ^

; h: ~) d' j; M7 J十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?; a& x0 n$ c& B9 H4 }. `4 p
) _3 D0 Y  E% d% W/ F: x7 @
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
! N; v) U) \1 b0 D0 ?8 X7 |9 t( z6 X0 W% v
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
2 Y) s( m: e6 d- i" X& D
! t! x# U1 N4 o/ P% r, \- S但其他都係譯音黎之嘛,- G: u. ^- [0 n3 q4 ?
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
' `5 |! S/ J0 |5 Q% K* n, t  @2 D/ X4 v0 D1 n
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
+ F! D& D0 f  n' b. i" w呂不韋就話姐.....; `0 v: f* F  \: h# b

5 _% E& i: v# J! x" }/ d但其他都係譯音黎之嘛,
7 m. [: c8 Q: a( Y* q好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........  V! `( ]- z8 B2 }+ q% _) l* _
$ E6 s# o- @+ R9 S5 Q
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.  x. ?& ?1 W  m
..agree...你有道理..
5 X4 D( v' B  Z! C7 Q2 `* ~, B; R. ?
但,何卜繼先生...
+ [* i: g9 q/ @( l* T5 M要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
- x% [" F5 s) [$ Y+ ]+ F' H而不許用元明清代群眾都用的音
" U8 ]) c- R3 |3 J...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
/ @. e# S0 u' U: M5 r6 K9 `.
$ b/ j, z& v: [..agree...你有道理..8 V( V% g9 N6 F; e$ s# u+ F
" R( p. v  B7 z! p0 H& e7 \& N
但,何卜...
; ~7 B$ ~" z& ]/ F' U$ R3 u3 z( D. ^: N! }8 X) A& ?2 j
喔~
7 _: \' c) H$ H) |! H咁呢點你前面又無提到bor~  # |1 b7 n; a$ K( v0 Z* n
& ]% F. Q/ E( {! l
咁我而家又覺得條友低低地喎,0 o% _5 R5 d  X( r& a6 \$ H, F
每樣野演變一定有佢嘅理由,
/ ?! S5 R- l+ M$ q( i7 f% x1 U! m# h如果要用返之前d讀音,
8 u( u& i* K6 b' M) F! s& p7 y" g又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........: @! h5 }* T! D8 O
1 D) x& U# A5 e& `* B' x
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左) e8 L8 t; A8 J
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。