<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇' n& R! |' r  F9 \0 V
不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
6 K) \5 v& x' I0 s  ]: P8 M' j$ I3 }如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--3 D: |5 q8 p: ], U8 ~; d, A

* l: M% {0 P: E! W& E8 `[center]正字音謀[/center]% q, F  ~  z! A
4 T# r0 t0 ]; x/ f5 J9 I# ~0 _* D
3 L. r) v9 u% o

, \. K) t* V3 u- B7 E6 a
" q4 C' R; u# S" Y/ R/ d! A0 ]5 e
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
  o. J( O' l7 ^
) r  V+ L4 |6 U7 O0 S在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。
) l6 M9 |  X& u" D* |
$ L! |2 ~! j" o0 q$ r' \/ }正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。6 ?) O' P" @" N% U! J
* m8 C! O# W, X& ~6 b* Y" q
在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。& {' D( ^* K; E
5 W6 F6 o0 z, x4 u3 ?
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html" T8 l9 @& y/ ^* x8 r; m9 n3 d

# k1 E& o' r9 i5 d& q6 S& ]8 a不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?
) }5 |- @6 Y& `& T* j/ _) d& n2 p3 s# K$ H0 ?! z4 v% n' j4 H7 t, \& c  V7 h4 ?* t
同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
4 i2 v1 n/ i. D! T( Q4 Z* `- e) @4 D
第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
  v0 P* a, U# n( _2 c+ U6 w1 q/ b6 r0 |( I  C0 L) R8 S
此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
+ h- A' E+ D5 C# U& L/ x
4 e# F7 `7 O! z# r' {2 p, L, W至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。
! Q7 N  `, P+ _6 S9 r& w+ V5 k# m1 o7 {6 C3 K
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?
0 T/ I+ Y! s$ k
" F  O- N1 @$ I6 I  f到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。* a  k7 S7 A4 |9 w
: X# p) a* _  Q" u4 i" X6 ^0 W5 _2 r
到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
" Q# g  ~6 W! X9 R: Q7 W, Y* Z& [1 `. g
第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。+ Y9 [! N3 f' T; A- D1 Q
( r. B$ v. \7 S) W" Z7 @" k. L
《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐: ]" X' l# N$ `* i/ H) j
' a5 s, I; k7 g& o* [. u. F8 e
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi8 i4 s' e) t, v" J( g3 C! a

( A) o; T. ^' g5 h至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:
2 a( N7 p; Q% X8 G' |http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html) C9 V- {3 v* T, ^5 `0 R

) k  J/ y8 J/ @; A另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
6 U8 `" N$ v  v6 L6 {9 c& J4 w$ ]  b, R) R6 {7 e2 w) }% B$ J
最緊要正字的膚淺
- v9 y* @1 Q5 _- k& h- g4 Nhttp://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?
2 M1 n/ R1 H2 @3 G$ P- l9 J% ^* e沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
( W1 \2 Q% L+ b何xx, 如何成為權威?% `. P9 S4 i) K% \% y, F
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
. u) }, r% c. P% l; m1 E  n講得好!!!!!!!!!!!!!!
4 h: T  M/ p% Q. j' B: g* L, X1 ]! B/ a% b0 X  u, r% ^
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主! q: V! y! G6 g1 }. x4 w( z9 \7 U

' _6 \' X1 n' ~% q8 y
  z& ~/ q2 e' l, N# |1 z, \$ l2 K
. C" ?6 s/ }+ D8 |) e( b# Z3 A好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:9 A9 v+ _% {5 k7 t" W: `  j8 V
打錯字呢 ! 樓主' v0 N7 ?+ w8 T& F$ K7 T' B

# g6 {6 R# [$ w" x: `
9 l* L' B- b) o
& V/ T! J+ Y  h/ N  ], @好多"少"朋友收睇
, d8 {' N  n  E$ s; g

2 p$ C# |- u; C' y& Q多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
- x9 _- _6 e0 U6 K- T1 }) Q1 v8 [2 _! s3 x: `  B
  B" n1 y* m6 a9 _* i% G  E
多謝指正
, P  w/ i9 @) i. J* e
何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。