<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....? 1 R7 g2 S3 ?4 D7 M) V. J3 B$ ^
   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.
$ a) B1 b) d4 \, k) Z
0 J4 h) H. k' W, W6 G$ J. N; a[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦
/ M* M3 D! d2 \; J' M, v連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢? : X& w9 o- f7 U1 X' k% R# J9 K
   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.* `# c& j" c% A. E

. M! t: ?3 K' l, I/ P! y+ b! T( O[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
$ k5 S" P: O* w6 k8 \9 P! [# y& [' k: C9 H4 j7 T0 B
呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
6 Q  J1 {. g5 i4 m! l; S9 S* ~5 z+ D1 O' `; _
好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...2 T3 G7 a* j) @& l7 i
一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.) T, R* y' Z4 o1 T* `
) Z0 _; B( R- x) C; \. P
Love is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.7 F  r8 m; {) L/ L* g$ P
let me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one
' H" B5 `) C+ i  D* D  J原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶8 l/ q; O% y" O) e" _# q, \

1 N6 k6 `' w- o. l) J+ p4 D0 iSry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..
! @. T2 }" _% w2 }7 w6 \Anyhow, what is 貴寶 exactly means?! q: w9 G5 W# ^
9 k, q& X8 Y7 |( X/ F
[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg
; K7 e' f/ @8 H# h* C6 igt kfhgf'
! T% {% }5 v, v7 y, o/ Ggh;fkhl;dh
; k% R& ^$ `) d. ['bhmklf;dh'j9 ^$ U; b. G) e2 `/ F, }/ B8 P
hlg' w7 w3 R5 H% m. j! K
hj'gh
" Z: m# ?$ Y) T% K3 k/ {gf
* A9 q+ ?( g( n: U! E* Q% bhjgh;mj* \/ ?) t. E1 A8 X4 ]9 k2 y
;,j
; G, W, J) o. p' Q7 E. t! y" ^'.kl'4 X. a2 W$ ]% k3 {! t, _
,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。