<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
  j4 ]& \. G; N" k- F4 K0 i7 j$ V$ G( R) f! B- ?! |
是否定,不是爭論
, ^% A% D: W2 e* a5 n4 e' Y3 k* @/ o8 o4 Y6 h4 S+ f
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」7 Y: Z% W8 o- t$ j# n; O+ M; s
8 b! e" R3 d& J2 `% _% ^2 P+ i/ J
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
, ^6 U$ D$ c$ p  L" N5 F3 `: k9 \7 b  f! h; V9 x; ^
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
2 W( y5 A4 G: D, S- j
9 q' x. F, o. p& a" n/ W這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
& |) l; D$ K, ]. B0 @, C; g: T3 p
6 F* L) L; [& }: Q9 U( S- M: H這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
) b; \. O: W* x* d! q: Q; w* s# x* j1 @/ T, q! P
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
3 ?/ S, h: P: p4 w3 T0 `2 C$ k5 T# f- {
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
" [8 K. n8 m  \$ |7 d2 J) b2 k5 N$ L  }
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。1 I3 N2 C" O! A: w
: K3 E# ]. ~8 O( N7 L3 @+ N$ ^! p
加拿大多倫多星島日報: F; y7 @$ r) a/ O" b
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
+ L; [( Z' j$ s0 X果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
7 a' I( E" H  q5 e* i& R特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
$ d9 `+ J& X* ?4 i7 N用"何氏正音" ....
2 o# g* ^; A: X; c' L她們很少接觸電視以外的資訊.
" M: x( h, }3 M2 J( M我們有沒有什麼可以做,4 e6 u; f1 O* L- s  r( T
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:6 |- P* a9 K/ P+ W8 q8 B, {2 c
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
: [+ x" _% _6 |! [用"何氏正音" ....
6 q. d* ]* e3 |# |  f% ^她們很少接觸電視以外的資訊.
! C2 ?$ \  c- B, }( e. N我們有沒有什麼可以做,' e' h2 r4 d9 j2 ^
教育好她們?
/ h( L5 Z: F4 T# w' ~/ ~......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
6 D1 d6 U* q% g( w3 u5 i
" t+ h1 Z) A$ j4 k2 _9 ~http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4495 D! z' ?$ Z( Y, r8 w9 n

+ Y4 k! H2 t" x0 Z% W; Y6 Q
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。5 [. V2 ^6 ~' W8 Z' a

2 _0 |% e8 x* _* L" H0 ~" k8 u隋代至中唐2 o# p6 j& [( Z3 d, I
& f0 c' V5 t6 F* ^/ w
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
: _7 s3 j  l3 X: _- [4 u8 n9 a7 [; i4 @. A8 W
晚唐至五代# A$ j  t* j( Q9 J' x* n) _
7 M9 f% ?& X1 f$ j: D
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
' A7 x. O' |: X% J3 W$ h7 g5 X6 K9 k) e6 ~% c: Y3 V0 ]& k) Q
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。9 G. @1 I5 S5 U$ S

8 p( f6 M, R6 |% t晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。8 m# w  @3 l9 B7 V1 |+ n

; ^0 Y9 `( q2 p5 I( `% K' s宋代) ?8 O" Z. g( L
: a0 [  e  I/ h5 ]
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
( M. Z1 C% `. x1 x; N4 K
: ]% x1 _5 z5 |. I  `宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
9 r" l) w. h0 f- z# w0 ~) i. \5 }
元代
4 d7 J7 C9 }8 R/ k8 h, X
/ c0 y6 r( K# s0 C( Q- a$ z元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。  n' ?4 d  ?1 }0 u3 ?/ ?5 P
/ h0 u* O4 E/ V- o' y$ s! V
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
* x8 k2 q, J5 T
8 A0 |: [7 X3 q" B! t元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
$ [+ l0 X: E6 N! v7 K5 Y
* c' T  k& U. }: q明清. o7 d# L, d6 i% g

3 \! N  l$ ?# s* |. U! }與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。6 j0 l( ^, V% D' y8 h
$ g' t% R+ N$ \' X: o( d3 W- A2 W/ X/ b
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
6 a1 F) [; g# }" D
4 j, A/ E/ H) H& s8 p在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。4 Q1 R. a! l# }7 f2 L; v: q% m/ Z* D$ n

6 k- ^& D: I4 Z; h0 R的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
$ h- I: M' }" b! }% V  u- Q一篇比較學術性的文章3 p$ l- T5 P9 i3 a, N' X% ]' W
6 h+ O/ t" L% h
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4492 d" m5 Y5 l" H5 P. J  p: \9 W
- p# ^% @: @: T& t; Z" ?; a
) s6 H% t- b# Q% v' Y3 I篇文引得好...
5 L- t! m+ Y. ~' ?1 k我也轉貼一篇...
1 X) J6 T+ m2 }1 S4 ^
& k- G: G. _- u/ u黃霑說:「別說人錯」# t4 Z7 A# u  u- q3 I8 w- {
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
1 h7 ]: T9 h+ D/ [) r% R6 _) p' W+ K8 n3 L' U+ N) w8 d1 b
黃霑說《滄海一聲笑》p77:7 B, X1 q3 e5 d& ~2 Y

, t* g8 |4 U7 i8 U# H4 W5 e「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
# k/ h! R, A- n7 C( w$ `7 B
7 F+ V0 D0 a4 G6 J) O, @1 ]2 N粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。5 L$ N) T; t0 Z+ G3 i
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
3 }% L) G! @7 D7 I
9 E  H% t, k1 ^9 Y% u/ _很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?& b: h* K5 j2 `! T% v/ l
$ b* G9 {! A  U& Z4 r5 {* b
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。3 k: p' ?9 O4 {
4 m' P! M& S7 x2 j. W$ y& `$ E
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
3 K8 ^9 `, J% K. R7 P6 `) \# j5 U0 N( W0 {
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
5 ]9 d2 ^+ l/ I+ g: |" S
8 f- i1 N4 |8 z+ T4 [9 ^. s7 V+ @$ m$ ?例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。& z! k2 u- E% D
& a( U; H) N  G: E9 _' ?: p: u+ d1 r
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。/ L" H  Z" F8 C* i. W$ K
' t1 b0 |2 T4 K5 D/ [
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。1 a( f- Q; g8 ^, v! K3 }/ i7 U" o0 ]* l1 ^

# R8 h; }+ X% [' v問你死未?
9 Q  T* d; S3 P. J- K  c  Y' F3 t# d7 }# e& ^9 w
諸如此類,才是真正要「正」的字也。0 t/ c% x8 {. j6 c3 N, [
2 O+ Q7 N" d/ e+ b) Q! e9 {6 t
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:9 s7 U7 k$ a8 {/ }  r% G

) L; d0 |2 c/ y  u5 [7 S篇文引得好...# V* E3 l0 ]) w0 P: ]* p* d
我也[color...
8 s% w; \8 c! a
, Q3 {) ~6 Q3 a2 D# z+ H& T! m
我認一般情況,使用同音字是可以接受的: F/ f) o' r( y( ?, [, }
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教  r! J$ N- a$ b# E/ K$ a) G7 L6 D4 x
唔識得好正常2 J& F: Q0 \) r
4 X9 O2 W0 v( @  a; _
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"9 n) E/ {5 |1 f: M. m$ w  s) x
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非3 ]5 g) z# r7 s6 U" e

/ p' f2 i! p/ S! O' D3 \2 x大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係! h! }' @$ C+ l1 ^$ W: f
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經1 Y( M1 i+ n- D8 [- b9 {
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用, {# R. {8 H& [( ]: r  J$ b' v
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
- S2 K! L2 H0 w# @+ z
5 G, W0 K; G; v"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左2 v/ H8 W$ W: d6 c, H: K7 v
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm# w- `# J$ S" e' K& G
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。2 r3 J8 m! l$ g* N: Z$ G& j$ I
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
2 V; r4 c4 D  C+ O7 b+ Y

& K$ d7 U4 |8 `* j' R- D
2 B/ [' c  `2 @- c0 F& E) J聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音, z& z+ w( e2 W& n" e# |8 H7 F
* c: l8 h) }' l7 m3 p2 {, z% S1 U4 }
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
! A1 I' w0 y' l: s. chttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI* \# n. c- D9 l; q1 Z/ a. a' g
& c6 e+ a$ q/ h) `
羅文 - 激光中 1983$ c; ?6 L+ g6 q8 P( l6 p/ _! K) y
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
8 E+ E- ~/ v+ d" `
$ q2 m7 Z; p) ?8 j. R/ H! {+ {另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
9 x3 t) V: ^# {  g. M
, _% i, H: F4 M  r6 v  X$ D亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲. w; n& t- T5 v' q2 i
4 ]; g) z! Z' ]: W$ ?8 _
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:, _" `4 Q& i! v. G
: h( g* r# b" j. a6 A3 l9 w

8 R( c# D1 [' E$ ]; }8 i4 h我認一般情況,使用同音字是可以接...
( K: s+ [! l3 x7 W3 l/ o...good.., s0 I# w8 h2 S  G1 U5 L
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:4 V! T1 X2 ^6 y0 g

& x$ {6 _* Y8 j) E. E2 g" |2 \+ Z! k7 i# D. ]" s; Y
我認一般情況,使用同音字是可以接...
+ c, N* J$ p9 v/ ?..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
0 \6 U9 a5 q; g) _& E0 C3 F如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白.., h* i7 Y3 q. o# J  {( v$ d1 F
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..6 y+ m1 B% w3 m1 u
5 B/ r2 ?: D' W7 r0 D) P
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...' R4 t) L" T; e6 f7 E
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
$ |  O6 p! l, z6 S3 ~6 j1 d7 r. K% e7 k* W
篇文引得好...
  C0 t4 h6 Z$ m5 @: V我也[color...
6 L* c5 l4 P# d% Z9 W% e2 s+ \! z8 X
也是霑叔的文章
2 T. Z  h2 l  s6 x
, h0 ]) d% y& f- D' Whttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg6 D3 P% a8 ?) I3 U" F
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
* m( C$ h; l1 ~( Xhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx3 r' r* z; x: ]- Z' v4 x, h
5 c4 `' U/ S! ?9 @0 ^" @, t
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
6 j) ~% D; E3 h0 e8 T+ X而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。