<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
" \# N. A: B  }, H4 c, E& M0 }) T1 `9 J2 t9 w$ p! K/ ?
是否定,不是爭論 * l. {( _6 L2 N- e% f

6 L- W7 B* k* I( c5 J& a王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
2 V3 ^. n: x; c( T' V& V6 p
8 V- P  e  h- v+ z電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
+ e+ i& _" o2 t) E# [  a- b6 A( j( d/ }! H
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
+ z* w5 L; P& [% a" D
" ~3 k- f, q' G  r! I1 R7 g這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。7 B; s+ G" X9 t- Q# a3 W
# {* U- K5 G. X$ |
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
+ }$ k) X  e4 w- z# j) |+ K1 ]
- J4 v. T* f9 N7 v3 c) u同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
$ w( ]: I4 @8 }! T$ w, M% l0 X+ t: s  f% B/ w
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。% ~- ^3 [+ u7 I' D9 m, {7 U+ c9 E1 h3 i
: V; M# H4 n3 u2 k, Z: ~# g+ }
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。% A, G" t. j* p7 m0 p1 E8 b' N; q

9 c/ |! w5 n3 \加拿大多倫多星島日報
: N% X/ l3 w4 [$ p/ R2007年3月19日
正乜鬼音呀~
" G- A$ k# K  [/ k3 T果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
" g2 a9 u* W2 f% ~+ S& f特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
7 B9 f8 P1 X+ E  O* `用"何氏正音" ....
1 g( B, J: k. M5 _) M0 E+ h她們很少接觸電視以外的資訊.
3 }- X2 o7 d( x" [, A) Z我們有沒有什麼可以做,! ?! c3 s" g: p( A
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
/ A; `% _5 l6 O/ p# I* j近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
6 y6 u! F  M7 f1 u! \4 c用"何氏正音" ....' O! b# }) n2 D8 w  _3 ~2 Y
她們很少接觸電視以外的資訊. . o9 w. r0 r0 ^/ i0 `5 K
我們有沒有什麼可以做,& G) v) Z/ O1 t' s% F
教育好她們?
4 T4 m3 [" K; ^4 w1 q4 ~" \
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
, m7 n. v5 n: ?: g
. D( U* G% P% j& N* \. hhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
% h1 G: M& I4 g. [8 ?
, a# B! |4 V( V: p  W  o
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
+ z% C- X' Y1 Y4 D& D- |0 t1 T) Z
) z3 T, I6 w% L9 Q$ D8 |隋代至中唐; I) W) U7 w; x2 B) i) s- u, j

: f  O/ S2 r3 `這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
( i' d* z4 J' o2 O- g- d! h. J4 Y+ ~- U9 o) n
晚唐至五代% H' I+ W& X  L
- v3 g8 n( t6 y$ w" Z9 }1 \3 o7 y
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
8 E5 l" b  {0 J. F+ C8 ?" ]
) g: M  ^) o5 s這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
9 P4 P* F( `9 X3 h4 @
: W: D8 ]+ u& U, c1 i晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。4 z: X/ l" R9 t& V

; q( `- w8 Q& z8 \3 |0 Z宋代! B* Y& r; N. ]& d$ D9 n

* o, i8 ~- z% c4 ^/ N. [宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。! e* [$ k; }5 m
* S6 a# O# y# Y! f  \% ~; a, H7 C+ N6 `
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
. Y/ w% u) `3 u  J% Z5 T" M+ o! |' |5 r. o* T) m8 j
元代* E! V4 y  ~! O8 X

" o) S% O! t8 b4 Y元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
# u* p6 ~  Y) V8 D' k' {+ Q1 |
" n9 I7 G2 ^& k/ P; A' O0 A元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
$ I# Y# Y  G+ |$ n
# L/ f: @( D  k2 L! O元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
5 r  t* Q  t! O4 U' R! ?+ t. |9 Q) \. L$ H3 K3 D/ M' K
明清
, y& j( e% `; P8 f$ h- W3 X+ ^/ f" ~# |4 y6 s
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。6 d/ A# g" W9 \2 F9 M  |
3 x6 K4 z3 d: q7 g2 ?
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。1 ]5 R- ]! H. g% a: k; }( D

& H( L/ @& u& f. r4 r$ K+ W& I在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
" R' W6 P* u& H- o3 Z+ |8 e7 Z& l6 F
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:! m2 k1 f! L& T0 g
一篇比較學術性的文章
  ?0 ~7 O2 Q6 I' c' ^  [; y9 f3 K1 C1 a2 U8 M# [6 v$ Z
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449! f$ a. l: G* o4 l
% t  a& K$ V/ i3 j& Q2 D* |
4 t2 u2 d8 C! `, u0 K& s
篇文引得好...7 M1 m( A4 A7 H' _7 m( ~
我也轉貼一篇...4 F" M6 E% H! v; E% g. M2 P
; p6 u7 l% p0 Z7 h3 ?
黃霑說:「別說人錯」) f, g. ?: D6 D$ k1 ?
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}- X( h3 Y: S4 ^3 c# K  \

( K9 k/ c7 M9 X3 l: x; q5 p8 L黃霑說《滄海一聲笑》p77:+ D* c. s' M: f5 W0 n( ]" s& I
" `$ e: T6 a9 _. H. t
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
, g* ?  f9 E: }. w  ]; g! E  V; n9 b$ O- f
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
3 j9 u4 F- g3 T) b( b. w1 T4 G黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
" g8 U& m; Q/ ]- W9 [  n
$ T: t" m# @1 Y% J0 X9 \很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
0 j& V: J- v; X( |5 I; W2 ~6 O3 |' k. F! e9 D; D7 Y
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。  a& ^4 t& ?2 k' U- L

! }/ A+ u$ o# e$ I如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?" Y$ c9 I% z! n: t, W. Q  Q; l: K

9 z* e, z1 F' m但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。+ Y! v; Q9 M3 G- R' q2 G, J

7 U$ Y. c2 S0 I& @! l* ~' Y例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。9 y3 m$ m9 ~* c& ^
  V7 @) S# _2 W. `% O; B2 I
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
/ u, x/ y& s& c4 k+ R" u, x2 k+ r8 |3 j! y' H  L* N% t5 M
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。" G. `$ i( k3 a- {$ d- C/ g( j
- j/ k% B4 W2 Z1 T
問你死未?# h2 q% U- ?! v& E

2 `- s% C# h0 @+ |. m% Q0 j諸如此類,才是真正要「正」的字也。
. r( @7 }1 c6 ~& i9 R4 X+ d8 s
7 S5 a! K, `& i  @: w[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
. G/ u: F8 m; N) G. o: c  f
' Y! |, p4 D  @: b) k9 H篇文引得好...
- S7 b  A+ e* |2 N/ T我也[color...
! J8 Y" f' q' x9 ~  R9 y- P$ b" Q2 i% s5 X% J4 ?) X: [
我認一般情況,使用同音字是可以接受的! c! _' L: ^% M
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教( _' T; g( n8 C7 j
唔識得好正常
" B% B1 l$ h! P$ L8 ?& u/ L$ L  S* @5 n
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
8 Z* m, X" W, [* n; x8 e好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
! ^# @4 Z; G8 g, b* s, s4 t
+ J9 m+ K2 ?) Z+ _: j1 o大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
1 Q" Z- o; H; G7 G9 v! ^  P8 d3 t6 M6 S( D香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
# X, ]7 Z  c. Z6 G6 a* D被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
' W- G% v: ^, S" _4 i  Q7 k- F9 L& b所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
9 v# K  m# q. p" w
# r/ z+ v; ~+ j7 q( V"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左: V$ v4 f2 U: S2 W6 z( F  i
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
2 ?7 Q2 J5 H) M5 j1 c
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。- e" \/ c8 U7 d' V9 C
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
: W3 [$ P6 P" O4 e. ~* y% |
  M9 ]+ V  m+ J' s0 f+ i' J6 b+ Q1 V/ R3 y1 D9 f) N" ?, j
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
0 Y1 S: [7 y& `( C/ ^$ y) B  e5 t( T0 S% k
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988  s7 D* H# F! X9 N& o
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
9 B0 B/ R  {, k! V9 s. x9 o  g& m
羅文 - 激光中 1983
* h0 Q! M) x) W! p  thttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
) N! R" D* T3 f
# C- s" @( z: [8 E另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
( y. a1 K* k* m) C( O8 {* y! V; Y! U+ U+ h4 I8 q
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲/ i' f0 f6 b% G$ t9 P
: Z4 F7 B/ x% f! I( M0 ^
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:) p* N8 |- ?3 S; E3 d& b- N3 x
. A, o* H6 X4 x/ j# U

3 t0 C: w2 I5 H- I我認一般情況,使用同音字是可以接...
, X7 b% A3 i" o$ A# J
...good..) ]# H) S+ h: |  m1 [% X8 R
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:" Q8 f; `% X2 [; _$ W
- f3 A9 `' t/ Z+ M' S3 e7 O6 i

6 S! Y0 g9 {) y- N/ ^. `我認一般情況,使用同音字是可以接...
, |) n; f/ T7 }2 T8 K9 ~: B6 W# i, W5 D) v..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
* S. V4 z* u2 O' C9 @2 Q8 [& i0 @) `如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
' ?0 z+ w3 x# R1 B# l# {但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
. d$ r3 |* ?/ w0 }) j9 i; u6 J# p# i) b- ]+ U3 c2 A3 B
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D..." X& L; c7 }: e# ~9 l8 ~
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
, ]* A6 b9 r# r- U5 u9 B# X1 y9 [9 c9 V& I! M! v$ s7 I
篇文引得好...
+ Z1 D. @. b. x# }; @: x我也[color...
" p8 Q) I( E& o7 R) ?) {0 y7 s" P0 f6 v
也是霑叔的文章+ z; G2 E) g/ V6 ^  }

9 m# x4 N. _5 m' g8 Jhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg8 f5 J! e' ?5 E$ h1 d" _
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg5 l! h5 H5 o3 }5 D% h) I9 y
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
8 @/ w9 z. u  E. u  c  P' \
; k3 q  O* B0 I- b  i" Y唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
  k7 M- [4 g( m" n8 w3 O. r- G" G7 o而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。