<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]0 A9 A3 Q! V% M4 ?
) c5 V2 i$ h* C, M4 _
是否定,不是爭論
* `% {  d9 c# L9 Z+ g2 ~& b  R- t
+ w2 i7 c1 d- G3 Q/ X王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
8 q6 {4 ]% G9 c2 f# l$ m6 s. X0 o. u6 V. W2 Q6 d7 [
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。" l' N, t: S9 y4 T+ m) d" Y, T
4 y1 R" F; N0 q! n
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
* f5 v$ _, h! ?; \4 X
: }- b& Q$ Q7 _' c/ [5 j4 W這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。9 {, c/ z6 F+ y4 u* j
7 |0 l% l" W; s/ Q7 @  {
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
: E: x8 Y1 p2 j" n0 {; t% S( L
- R6 |. g+ O' x  ]: \1 z4 {% h: M同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
. F9 Y" Q0 A7 ^* Q/ p5 o
+ S* U3 B. C5 c! {' A. O% ?4 o* l) _至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。5 S1 U7 O; f' K

1 B' E- j' j; ^) w3 t因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。% n% c5 V: u  F7 X7 t

! E( O* }/ Y& r加拿大多倫多星島日報
' ^- W! H2 X: K/ [( D: N& R2007年3月19日
正乜鬼音呀~
: n$ P% h) P& K! Q( B& b果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
4 b  x! G# k! p: e/ H- ~. `特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺," v0 v( J4 P; ?+ Z6 I6 B- Q1 m: L/ q+ |8 L
用"何氏正音" ....3 m' c, a# I4 o1 d
她們很少接觸電視以外的資訊. ' w# a, a1 M( j" X8 H* [
我們有沒有什麼可以做,
0 Y5 l* _6 r7 m. F: c& O教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
; F1 [$ F& L; Z" k# J& ]近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
" h' R- V3 \, q" d" V# ?用"何氏正音" ....
1 W$ l* v  T4 j! ^7 ?, ^7 [她們很少接觸電視以外的資訊.
6 I, m7 }) w) ~$ Z我們有沒有什麼可以做,: v. ]9 }. p; P/ r- e( u+ c
教育好她們?
7 B6 ]6 o+ |1 D& Y......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
; ^% S8 g0 j* h* ~9 c, B, Y# U8 ?7 A/ P
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
% R& e/ `! Z# _# }2 W- {: X
+ n  m8 Z$ ]  P$ P
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
; g# v+ V2 j( l0 X0 c2 b# W4 \+ ^) \+ C* g, Q
隋代至中唐1 `( v/ H, Y/ v0 i
! U5 [/ k, ]3 T8 Y" a
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
  L: F& e, N1 N8 ~; B
; a  i6 h7 j% \$ S/ d晚唐至五代
& {; a6 p- g( V* R- w/ ~) E. C
( B" K$ R( P0 i' O$ r5 v. X0 d這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
5 [7 L6 l; n8 ]: s$ R
2 D) {) d7 |" X1 d0 k% V這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。( v4 V* W; A/ W1 n1 m
& ~! a5 `! w$ |1 }: v# W. q' ?1 |
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。4 m  e' e, c6 X$ L9 x7 ]' ]+ o4 ]
  t1 @8 e6 R! h9 T5 k  _1 J4 r
宋代
* a8 K2 p' b; U! A# R/ v$ e, w2 q; j' X" b; ^+ Y! p. d
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
! k2 T. g  |* F& h. y* C: ]+ r  X  E) F3 o
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
9 X( @6 b- w2 }9 f% f- S' |$ c* N: M! ]) ^
元代$ h7 H1 p: p2 g# N

5 o4 Y! Y! z9 b- O' r% B2 n元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
* c* s  G) y3 c: b$ n) r5 o# Y: l+ C
7 a/ ~  \/ \% q  n! _5 y% F元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。2 Z7 t2 d: U: D
; v! x6 K. ?0 _: z' j
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。9 M: C1 A: \: Y: P1 A9 x/ }5 J

% X) N4 T* H- U( I明清- T% H$ q' r! H) z$ b! I" g" N

: u4 p" b% x* x# G( x7 K! u4 k與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。1 v! E0 n7 W+ M
% r2 G; A8 _" A( R
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。  Z1 p3 f: W' \: g1 R
8 [1 N2 X% ~+ f- R. @) g
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
2 O$ y* O* C. z4 s
' R* _! v% k' |) [7 O0 v& q( R的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
) r; r  {4 w3 K* l& p一篇比較學術性的文章5 E7 x! s7 g" b

5 ~1 ^2 O2 {9 Z* u7 m9 {http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
3 k9 b* k4 b% y( D' {, F, f2 l2 z' G1 q' D
4 [- j" A; K& y% [2 R$ V" D8 D篇文引得好...
* \: E# ~! |2 }6 q( R我也轉貼一篇...4 D; s. C4 W- b- ^2 h
! O8 Z# _" c5 w* P2 P9 [
黃霑說:「別說人錯」+ U: x; J+ A# J3 ?
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}3 r: f+ x+ f6 d( a  Q/ Q

- w5 w8 k* b4 n# F! Q黃霑說《滄海一聲笑》p77:, k( R2 m; y6 M$ k2 l
# Q% \0 k$ s" a" \# |) K
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
7 g$ |+ y7 P# v/ y) O0 Z) C  I& q% Q$ Z
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。7 x# G/ J( n8 F& }# A
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
& j- C3 w" e5 b: @
1 B2 R, u" D( v" e很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?4 B; |) h) f( H+ s

0 H2 L# p8 [/ M5 G/ J! ?. }個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。& y  j. @9 H% j9 \: }; W) r
4 u$ R! u: a& p
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
- y6 V$ a9 p% ?" {* j% F+ C  e
7 h( ?4 F. K+ _" j$ F2 v7 f但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
/ q* i, W; v0 O, ~9 X3 p1 g+ G% m3 i) l$ O7 C! c0 j
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
- |7 k+ `# h$ s* \8 {: Q- _6 P
. P) f" q2 D$ P" v0 S! j1 |5 v又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。& J6 ^6 A6 N, |  N) E8 Y" f( @  v
0 Z5 |$ y$ u/ B. T. u, Z* D
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。4 H% T$ j$ x; g, E- D' k& D

* c# w6 d0 r- b4 v3 M( [5 V問你死未?+ A% B* f( h: h
5 O8 O. M* }8 k! `6 J5 a
諸如此類,才是真正要「正」的字也。* w- ~5 z1 n; \% S" a# v( l
2 R# P5 `; \: @' z" c$ \2 l( ^4 |
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
5 R, R" {( M3 O9 t+ ^  T5 k6 U/ N4 e% c# m0 t5 j
篇文引得好...
4 [+ u" I. h. |/ Z我也[color...
$ w  P+ D- F" U5 ~2 N7 }' \5 q; m4 d9 V2 A* J; ?
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
: g9 ~  _- ?% y6 y" |8 c特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
3 |/ H& R1 w! `, S) k& \# M$ W唔識得好正常
( O. o$ H9 W9 ~
, \# i' o2 @! g/ ^6 t特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
) k4 }8 i2 K/ w: F' r8 r! _" w# i好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非. b6 P$ N- A6 f0 t' C
7 T* x, \, A9 E* ^* c* O( P. D6 C
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係& K2 q+ T5 c" v0 m" p
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經$ {, e, y  F0 X5 f0 ?: Y6 L- w
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用5 W6 S5 i6 x( i6 f" I
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字7 \4 t: P2 g( g

8 `5 p: U4 o  [* I4 x"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左- h9 |8 q( E3 }  ?$ E4 |
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm$ c$ }+ x0 Z- y
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。6 x! _$ x" Y2 t& X" T1 _$ Z
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
8 Z5 p1 V+ N# z& C2 F$ q3 J
$ H, c; x( S, o- ?# `. m2 Y

2 G$ ^, U1 [$ X4 R聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音' a8 q( N: _! }3 Q. G8 I5 |5 L: ]3 Y) a
, I" N' v# z- R8 \/ }% L% i
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
: g. _+ O) p8 c6 {% phttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
! i, k1 V1 c  \' h. A+ I3 A( C* x, L- V$ s% T) F
羅文 - 激光中 1983* I. e. V: S: m5 y4 J
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
% M/ {$ a& B5 v5 F5 g9 K7 e; W7 ?1 K" v$ g2 y
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
  P- m7 ~6 ]7 E& P. a, O3 s5 x  W& x; S
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
7 D. [) p3 k( a% B4 v; t% |; \, d$ ~0 w( B, S5 w+ ]" E
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:2 B6 o1 Q+ l4 P7 X7 l, ^6 j9 g) D
; h. j; r5 c) y7 t4 Q3 O
. V0 h8 U+ M5 l- F
我認一般情況,使用同音字是可以接...
- e4 L9 D. N3 f( H, r...good..
2 ^8 G* O$ K- c: P$ [. E) c: M好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
# e5 o( g" S2 s4 _' K
: a% h4 h& U& g& [  d3 z( ]. v) y! ?8 H  h
我認一般情況,使用同音字是可以接...
* ]; K2 B  v7 y( D$ j+ f..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..+ y4 l. E( k! W  q0 C. V1 ?
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
) H6 {/ k" r" T, {6 ]( j但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
2 L; x/ [/ Y8 ?# e, {7 c, E0 p7 a3 p" P+ B5 ~8 V3 x
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...0 H" J% F1 L/ U6 ~1 E
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
. V: {2 f& O. g2 i& A+ a* M" m/ y) z$ G0 s( k8 n7 X& \
篇文引得好...9 `9 F" l- ]3 K; N* S) D8 E
我也[color...
2 s& [3 n, ?& \( K

8 d3 k, O! a( E6 ^. T也是霑叔的文章1 q5 H# S8 N2 z& d! A8 X0 o( P$ ~

' H; Q) _. {6 X& M+ yhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg8 m, F# q/ M1 p2 D) l# a
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg& x" \! R5 J4 @0 z  c' ]
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx/ o: a1 w$ P! m' w( u
" G; X1 u+ u0 W" `9 {2 v0 U$ U
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
* E/ _8 I- w& [% W) [) v而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。