|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
, I9 `$ `8 Q9 I! C3 n/ J/ \除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
; h3 p( q' [( ?0 s# y0 L0 k"套現"不讀"套演"
+ k2 N" |% z! @, e"麥片"讀做"麥騙" \6 C$ ^+ R# J/ D; X! T
"澳門"讀做"澳瞞"
7 t. Y. i0 W' b# p8 t3 \. s甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
; d- }4 M* c* l2 k: Z7 z7 B& [- @1 H, |6 K. w& k( s, N
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
& f1 ?8 L; ~. p; [& `% P0 |原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
% b! k4 O. S1 _% |( R3 m+ v1 S3 i& ~6 R5 \! ]% Y p切吾所切當作正音' v+ M- I$ d7 S0 r% l: M
: l5 k4 F3 g- W, Q& h2 n, w作者: 潘國森8 G* J/ Y6 z- K8 q- B& H
; t& `7 R a. @" K" E) t6 G4 ]
原載: 《作家月刊》2007年6月8 g# v: s( g/ Y; T
/ l7 I G! ?2 J5 E# g# i/ k: f9 p, @* |* v/ c% x
--------------------------------------------------------------------------------
& D! v- T7 S& n9 k- p
3 T( m% w# ~. e- ]* m; W小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:. x* z2 f1 u! c) @' }, V
7 h1 b# s$ K0 i% ^/ n! b
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
+ s! _' `' e X/ f
7 |9 U q# ] t1 f( K- U* b然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!, H0 @/ W; o3 r6 ~/ j4 ^
4 e; W* _: b7 |- x/ Z$ b @由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
- b- T1 [3 ~3 V" N+ \: q* I+ m& r
& E! Q( i6 ~) A2 ]; r, x4 I7 G這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
5 U# }8 G. C! z- \0 K X: e; p1 T5 }! j' e( X
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作: n, Q n8 s. T( a: U7 u2 I
& Y2 \" H& J6 I4 \) G
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 6 b7 [, o( P$ K7 e
…… - F, k& I* Q3 n, I. Y1 C& k
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… # ~! r5 |1 ^% ^
……
! X* \& N: C8 r z《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
9 C* u0 |! L* {/ Q; Z3 }8 O9 J9 J) B9 V4 Z s; F7 w) o
王力《中國語言學史》 # Y/ _2 F/ I/ X, g2 a! k
% U$ L8 q" I+ _6 h8 E9 B) W2 s2 _# p
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
0 a! z& [" Z! i2 G& ?. j
* Q+ j1 I& u% ^5 O/ J還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
3 D: }: d, a' R) g& C- ]! A: i
1 ]& a) B) S. G( p0 z' x" [古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… ; m b* m4 o! b; ]% J8 ^
…… # v6 K3 T/ B8 o8 H' o% Q0 s
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
2 M; I n H* S1 }…… + G; f% x7 T4 K$ R' u! U
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 & l5 v+ U4 j2 }7 ~) F- Q! `
……
/ ?2 x9 O4 ?5 D7 e- B4 P姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… , \% y5 S l% B( z
; s' w* d# ~$ K2 Z6 m王力《漢語史稿》
. P7 E2 u' G6 B- m1 \& |& Y2 M$ F7 S/ w% i. i5 @, O0 _
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。4 _& H. l! S( J
( v) P7 F7 I# F王力教授還說:( q# n$ @$ Y: b: } H
) T' l6 k2 w* K* ]" ~- G% I" _# v
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ; S/ m3 ?0 W( q7 X4 C2 p
3 o( I+ ?: U$ v' _( I# h5 t
王力《漢語音韻》
& k" V9 w9 n! k* r4 q a: K1 D' A3 V% D
8 ?( l& G ^, k2 {因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。! \2 j/ `7 J* t' k! G1 E. }
* i9 ~, L2 ?- c有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 4 [* T* Y9 L1 X( M8 n7 X
( d0 F7 q% h G7 m" @http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx$ J$ w7 B! y, F1 j6 c+ g6 m: \* {
4 C: U0 m& n/ D! i1 W A! s: E" K
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|