<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為+ _7 X7 b, v! U! o
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:  c3 U  t% `+ _  ?( r
"套現"不讀"套演"' W1 a! f+ E1 o( n
"麥片"讀做"麥騙"
+ i, D4 c( _0 e+ J* _"澳門"讀做"澳瞞"
! N) K/ K5 p( T甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
% s0 V8 H7 i5 I" y1 L* O  R) G( M: R6 v
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
  i3 v& ]$ P: O9 W+ C  E: B3 J原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。6 e3 h* x- `! a3 Y

; R0 ~* P+ R% Y4 K
切吾所切當作正音
- \, }: T1 B* e
+ J: H% p) m8 e5 N$ [  b7 r( n作者: 潘國森; Z  ]( h! @0 M, G3 L# N

' J6 B1 e+ c" w( i9 f原載: 《作家月刊》2007年6月
0 P5 M9 w  w- k$ e3 J/ S: e5 V, p" ~% y( l6 R- m9 ~5 h- b' d- v

) s$ w) [1 B( x4 n: ?) J--------------------------------------------------------------------------------
9 {+ Q; y4 n3 m) |8 E0 @% ^( y* K
2 b, v* q, Q$ O* |0 m+ }7 T小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
! ]$ G7 e) v! Q6 r/ y: J. [$ f) U4 c0 V& d5 X' Q( H
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」8 H$ T7 \! \$ I4 `/ N; Z

6 S. g# W8 d+ w% c" _6 c+ k. y然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
$ }/ y( n( q9 m& a; I0 |; J# z' n( n; E) c: D+ M
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。4 C& y4 G: z7 U2 |- v1 S- P

9 U& A" A) j' W2 [! u* M  s這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
6 b0 ]7 D4 ~/ R' B: t# Y# A
* a) e5 |& t+ ], g. m用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:1 v5 `. C" a  Y" S/ M' B1 z
. b- N2 E% s7 }1 U! z, a3 `, B( ^
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ( c9 T. o" ~* u% f
……
% k$ d- {' @8 j0 d4 R以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… $ }7 i: Z1 P/ E+ |
……
8 Z; y* m, Y! C《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 0 l2 ~+ \$ n1 Z0 v; N

; n6 e5 b. x* y7 h% c- ~王力《中國語言學史》
6 }- _3 ]6 J' Z5 z: V5 c
! N, T8 K# F, m3 i/ q- }; p因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
* C- s9 E+ M1 I' `
0 ]" v4 |& H8 l+ S9 S& ~/ G還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
% L+ [) u: x4 z+ i, E: i* r% s: `3 \# T3 y* b8 D' g
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  ' r. M; r* [: \( ~2 e" @# ~; U2 w
……  / y, y# f1 ^) X* U$ d! n3 c# S1 L& g! S
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
" C% U, R: k- p6 K% ~  b4 c……  4 ]- U) |' x1 f9 H8 V8 d7 K
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 0 E9 k: X% M* _8 c0 J
……  ( d  h2 P+ u6 Q2 o
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… : J0 V' ]1 o9 y. z0 }1 D8 y; y

% ]' {* h: g6 m, O1 e# K王力《漢語史稿》
) ?% f* k' E1 E- y7 j
# o' W, B6 [- w  h現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。* y3 @0 F& H4 v# f: Z* a, f% }
( ~  e! K$ ]  p. j, @+ d" P
王力教授還說:
# x* e8 c8 ^: y% c' a% o7 `
1 x, K9 F6 d7 Z+ _有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
) M# J* M4 B& [6 l
- y* T7 |( l5 l5 t' C/ R王力《漢語音韻》 3 k5 }2 _8 L; ~0 @4 Q* \

! b. Q. \0 ]. S1 f# z  _因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
. f+ R/ h5 z. M
5 {" C8 l, D. O有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
4 Y! }+ v2 ?. q7 a6 p. h% ]3 H1 l+ ]  I. n* S8 h$ F
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx9 a( M/ q9 r$ v
0 m8 ~  R$ D+ m% R; y
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????2 ^' `6 F. z6 E, M/ q+ l
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:4 |' X, x* ?5 [/ e1 [, f
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
* l; W  L1 ^1 j5 O# D+ e何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
/ \3 z7 p4 K, E- }7 ^原來在1990年教育署出版了一本由十多...
* J6 ^. L! Q+ f: G* [

! f& e. b( U$ S& }, z' o# J何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
7 W0 m! B/ r$ R1 K% P" N更得不到學術界普遍認同
- }0 r" [9 }# o  B& D0 j  O: T: r: J5 M+ P, d2 L+ A& p# d: h
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了; ]. O! y! z9 r
- N1 Z! y5 {1 @5 _
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
9 M- ^5 q4 |: r5 ]0 dhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
1 o: V4 d3 G/ p* N& T/ O
9 Y  d) U, q) M0 F+ y& K" @+ n" z; e4 V$ Q. j7 D6 [; M

, b" _# E- Z. t+ H* M
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。, X) y. u4 W# k4 _) D/ j7 _5 C2 Q2 \
3 `( a4 ?" ]2 B: S7 y$ y9 A- G
廣州話審音委員會
( ^4 z/ w, [' m8 w+ |! r5 s委員(以姓氏筆劃爲序):
5 T% v4 Q8 L6 E  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
, R! b3 J$ D' U  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈; S9 w$ I, b1 G& e' @
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
" ^9 S, Q0 G5 R  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
$ h3 }! K: S- G. {8 H5 `  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
1 |, Q: ?" a: u; W召集人:
0 f: h% S9 u9 h6 g7 Y& q# j  詹伯慧 周無忌 林受之
9 c5 a% i* f7 e: g; p
2 [+ M7 R- ?' \: m3 W
9 K7 X: f- f, t6 L4 h

' V& K+ Y, Q* D5 r0 ^# X0 T% w為何不請何文匯參與呢?% P( |  ~+ l) E3 e: G! r5 j
0 I3 K; {& B1 y
$ N5 n6 H" z1 M# \
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
$ G- I5 n1 Q  y3 C8 N$ c
4 A* j5 z/ ?, E: V. y7 m* s
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
3 ?( z7 Y) Z# u! y  b3 R網上不少文章都提過這點5 Z# T) H6 \7 Q- D$ A3 @
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
5 F+ W$ c& i3 R7 N& Q; k好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音2 [+ J4 F( b' R: v! M" X
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,4 ~- k/ d0 ~! D. {8 M
大概她們也留意到這點3 T; n1 @. t" u) d2 J) ?
# C" V5 s3 m0 [) V
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
: r  K$ }- L, c
: V  v& q( X. ?0 I6 [  K[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:/ e1 D& J1 E" q( X4 c7 E8 v- Y
6 P  |4 `! }6 S4 u/ t: _5 S
. U/ J' p" w! t; ]* M& {% M
何文匯的"正音"以中古...
; O+ l9 F& _% r' e! k) s. {2 b
阿感大人萬歲!!!!!
/ F4 ]$ u& h* U說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
5 Q! @' }1 A) M; `4 v& G% _  J% y" \1 [" t
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
' O3 U1 ~, ?* m' I2 L. p" l; w! s
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
; U, R9 n! }* T* \: L) i& z* T' Z+ K
' I6 x5 K: R# x" a; `; g+ q! p「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
& c; r% V1 \$ p* S  P% @  s7 i4 `8 d2 ^( g( A2 G4 K

8 Z, u+ w- Y3 _5 P% H; }「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]$ R3 b$ Z2 i2 K& U  j, F# ?# C
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
& e$ C$ G$ @$ d9 ?+ k
4 P* N& _8 P. q1 p; ]
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:4 ?+ w0 F3 n. R$ O& U. {8 J
7 C) ?6 T. ~+ B/ T  m0 {
- h9 a; V1 T$ _5 b5 O- a8 R
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
9 U7 B1 v) z! d
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂..." X' N/ N% P5 D- ^. v
我只係針對何卜繼...
  }! O* M% S& ?( Y6 f  h2 O邊度有人咁x衰????: p. [" J5 z6 t
改人祖宗???......
9 q* F4 F, \( X% \/ z, A' d6 M....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
9 _& Q4 }* p+ Q- d, u: c  q$ Z0 w王x之一出...即刻似隻龜..7 |6 t  C5 r  ^: k7 r/ d# p2 D
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
& U9 S. O( V( S- g. R7 b請自已去上綱聽下個塲辯論....
....4 y2 k; j# R0 A  p, c

2 q! w8 L1 y9 g- b8 F$ k3 o[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:7 n& W2 o2 n7 S" B
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
2 k9 Z- n" Z2 h; ~& O我只係針對何卜繼...
* d: l( _$ @$ L% M) V邊度有人咁x衰????
3 u" o( S+ Y! S# x3 b* G+ P改人祖宗???......
! i' l, F9 A) _* [6 L& ?( V1 w* G
9 j0 h. `5 N" L2 G4 K& U& D' V
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
3 C# R5 \3 C0 |1 h! A' k. p說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
5 u( D" H9 ^# T# Z3 f. g" @! E4 X% p7 ^# D/ g7 O7 f" Q5 w

1 R+ l- m) G& y* W朋友,說實在,從古到今,「郭」...
  R) r$ R; H4 W- _9 D新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...% I/ ]5 q2 ^/ u2 M: \# q! [

* I) y+ G2 n7 b. p! j1 q/ |[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。