<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為" O# r5 `1 u; h' l( ~
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
) ]$ }* u2 L: u; k"套現"不讀"套演"
+ D7 L4 E8 `  l+ M6 ^"麥片"讀做"麥騙"6 j/ O8 g6 |1 c6 x# k: v' L( s9 _
"澳門"讀做"澳瞞"
7 p) x- t1 l' k  s* ]/ P甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來. c& B  ]! l, `8 v

8 j/ n1 w, S6 o  v* T何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的1 B' B# G+ W5 ^
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。( }& Q0 C$ P  `1 l

* h* D! C  c: J' m% B2 R
切吾所切當作正音/ ~# g& n; U! V+ U& }& ]! E% n

) u& y& F- _) j: x: M作者: 潘國森
5 s  Q+ U- c7 J# s7 y6 D" Y5 R* ?" P+ c
原載: 《作家月刊》2007年6月
' r8 v$ r: m8 @5 \* N: _
2 v$ f* }9 i8 Y0 N1 n/ @2 q' K4 K/ Z% i3 Z8 J/ |- A* ?; n: G
--------------------------------------------------------------------------------& Q+ k3 s5 w4 B0 ^
! X! N3 ]$ B# [
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
7 H3 H0 d7 d& X: G% W5 t8 @. U
8 u2 o8 w" N, _8 L唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
" a- U$ c9 g7 S
  V( P8 l$ ?1 @然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
9 |, f/ r9 j3 @6 e
7 |$ _3 r; n6 t& y* q8 `6 z& i由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。! D' [, o7 [& ?+ ^8 ~: d/ S, o4 ]

4 @! u% V( \' e  T這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。/ a& K3 c* m5 y7 D  p* {3 b0 t8 e
, S- K4 L6 E4 x5 c! g
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
* ?. g" P: k4 t
, j! [; J! ~9 k% J! p/ @( ~隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… : G1 y. J; R9 I2 `
…… / F0 n# e6 P2 i$ Y1 S! C3 H" v
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ) ]' r2 ~* @& S/ I$ |) t* @
…… 1 {* N* @0 o' w7 m( Z. u) k
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… $ f' ~1 A% O+ k

: {; [, b. B  e! _3 {0 u王力《中國語言學史》
! b, i( d6 T! z& U. z- e: p/ @0 W' ^3 X  E: I1 S8 P
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。: b' e" r# k6 \$ `  ~
: l- b! ]( E, a% s; M5 w
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
- c& w: g) u/ ?: v# G, U# Y5 n9 D$ C5 O8 T" b; G
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
! j3 G6 S: L% N$ T- T$ x5 u: x……  ( C" E7 V& V' E8 I" M9 w. \
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  - W" z5 N2 S5 e. w1 {
……  ! B; }) \1 C8 d( K
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 + u6 h( |# ~# L/ x9 v4 p# P0 T
……  1 K( C! ~# x# Z8 c0 c/ T
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
, U+ d9 q. d5 ~( J- u0 S" ?) w: f# o( ], ?
王力《漢語史稿》
) V8 ~0 ?+ O0 l3 a( V9 e0 J
3 X" u4 ]( d$ u; g現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。0 o0 L" {$ N* d8 o
* l4 z' A; H+ A5 O0 Q
王力教授還說:
( M% ]# q6 Q: `0 P. y7 z
8 A2 }% T5 R) j& a. t; b' p# e有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
/ B- ^" j6 m) e3 [8 W
/ B0 L% t3 P% C" V/ x0 Y7 ]3 G王力《漢語音韻》
& F; @! }2 E: M1 [$ x( e
5 ^3 Y2 b! p5 `  q因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。; i0 |8 K# _, R4 \7 u3 W

) S9 h6 Y+ d) g$ v6 Y有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
& }: M7 ?8 N6 Y

: F- r9 U# }9 d( _. `( ]  b- @& `http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx" f+ @" f0 v7 z% e* |; T9 @
/ m& c1 |2 j1 G
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
# l5 _, B  k7 u% x' c% e1 h
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
# i, p) g. I# r* r死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
6 r3 A4 g! n8 |. j何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
' K; x+ J# D/ v, Y: f+ \原來在1990年教育署出版了一本由十多...
3 Q. ?# }9 M' R) x& ~
( s6 f9 M5 C; p" p
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際/ Y6 ]7 s+ F% J  |3 S- c
更得不到學術界普遍認同
' y: G1 M- c  K7 @+ F  [6 F8 w9 P& c4 E7 S
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
/ c5 D% v9 Z  p) {6 K8 q
9 M, H0 M. H9 z( nhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc. G) H0 _  B  J: V) d  J
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
$ }  t2 @" H' o7 ^3 I  Y/ C6 _3 U
& [- H- y" C8 e: G
3 |7 p' J2 _- b  o7 Q: G
4 a6 H$ y2 C0 b+ e1 L
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
0 z3 Z% K; U$ K1 p' B' ]' K! S
. J, Z" p/ j5 E廣州話審音委員會& k+ b) A! ^% \  D; z
委員(以姓氏筆劃爲序):9 K+ Q& [% M, k5 O) F6 B
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文& ], Y  B0 E! p  {  x
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈' I+ a. {  d- z) |
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯! e5 Q& b! V7 L1 R+ ]. b* H& z
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
8 h0 ^: R- D+ o  q# u2 u# E  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
$ M# _# l) v+ c召集人:+ g9 J# L- P0 A3 m7 \. r: m
  詹伯慧 周無忌 林受之
# ?9 g' k2 t# H, }, Y/ |5 M$ e2 H) [  i. B+ _3 Q
# }& i" y6 u4 D9 C+ t# W2 i% X
為何不請何文匯參與呢?8 W$ t. K! ?) \. [7 d

8 S1 i$ H3 Q: E2 P1 f0 [: E  P3 Z0 ], M( @9 k/ T+ j
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
' T$ S  \2 O+ @+ P4 u2 Z2 h) x0 N& P
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
) s4 r$ Y* M3 S' b( E$ \3 k網上不少文章都提過這點
+ {" g- a6 F% P( ]) e! C) [在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音" |. g# b5 R7 Z# W  w" ^
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音& C8 g2 U7 s$ }! ~9 @
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
8 i/ s& ?) A4 J) T. ]& Q0 S大概她們也留意到這點: @2 ]: O3 H, \% w% S* Z* |5 g- y
- H" n" O! q" c' T
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤6 B' v: h& h+ F. R- f

7 \3 l/ k: T$ x! ]0 v! `% R[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:. }" K' T' ?/ \6 N( C' b0 V) n$ ]

4 o  F( u, D  q# A( ?' V! e% h) X% y; }/ ]
何文匯的"正音"以中古...
( t# C9 o% V& z+ M7 X$ v
阿感大人萬歲!!!!!
  h& L- j; s+ ]- L8 j, e& J說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!) a, z9 `  o& f! d+ B, x

4 Z, M, a) H& M! W3 l[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
* }* Q! m: j9 L7 z. O; f1 N4 t0 u4 M' `& u
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
1 F9 b$ u. g: a- @% A* T8 i9 n
" ]+ v$ a/ L2 x6 `7 Y2 h; ]: x8 k3 z5 a) K
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
! G( S! U+ w# |  S! c" r8 ?) V7 v
, C/ \4 U7 B7 j* r- g
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]$ r9 p, m5 S; o5 R3 o4 a
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

+ [0 |4 d/ u2 z/ e9 s0 @& c* i+ z" l: j# }
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
" H( {3 V3 E4 m( X0 N* S+ v0 n
9 k0 n7 O4 C" g2 z% r8 {% k1 n
1 |7 E, `% V# ^: x「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
  R& q8 V: f$ t. [2 x7 Z" @
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...2 J4 C* X: ?8 n
我只係針對何卜繼...
! T9 Z( k. F# e0 E2 S8 r邊度有人咁x衰????5 n# Y5 f& u2 t
改人祖宗???......9 x/ n% }$ m' Y# u' I9 Z: W4 ~
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!' U. t0 D# t0 D
王x之一出...即刻似隻龜..) s/ I2 J- ]8 R( l6 f$ |
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
' V1 s. A' @/ c( v請自已去上綱聽下個塲辯論....
..... g3 K& d8 c8 E! D
* w+ H/ t% v. K
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
) j. J) I" `5 |2 w. o) }. A# e  ~阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...+ `  z6 _" a* V7 y9 y
我只係針對何卜繼.... Z' e+ W$ {" n) k: S- M& a
邊度有人咁x衰????
* v3 M) U3 U0 M改人祖宗???......
1 V4 W6 g( e2 a" }* M/ m- t3 }( e) Z( u1 y5 M2 y2 h
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?0 w9 ?+ \0 l! R' _/ f! Z) Y0 k" Y
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:5 _% u+ P4 D0 R9 T( ^) ^: C. i

. g) \1 O# r( p; d" {( V6 l  A0 n4 T3 i/ @6 M5 l
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
( Z& w. |0 X! x/ F0 s, u* Z新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...4 ^; n, J, E9 j% Y
3 i4 T" J, H. h, Z
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。