<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
3 P3 o7 O$ B) H% g& A除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:3 I5 G. R2 i3 P5 H0 H/ J1 X( s
"套現"不讀"套演"  V/ F' T0 u8 K0 T7 h  x! F( L
"麥片"讀做"麥騙"- m5 N. G" j' B
"澳門"讀做"澳瞞". B5 ?( a( l) J* u4 z
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
3 f# W1 _; H4 @. m6 _- C7 Q; m" p9 Y5 X" D
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
- ~. C4 P; m; h6 \原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。/ {' c/ [$ e$ ]- X# A! P

# `+ D+ B# I- r- `# x
切吾所切當作正音
3 j/ ^$ S, {% ^; S9 z
% ]5 d4 U- Y  Q) h) I作者: 潘國森
3 r% ~- d( ?; C1 K2 {1 ^; M
8 j; y" n6 }& U' G( X; n原載: 《作家月刊》2007年6月% }6 P; L: I; x1 y% T6 N
3 p5 t% \9 n. W( Z& I! b
) b) K0 R! \# N- u* c3 \* A0 [
--------------------------------------------------------------------------------
3 k, `- H7 x6 [+ a: p2 z
# s! A/ }9 x& z5 y3 \小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:$ m+ x8 Z8 s4 ?" \$ v2 Z1 p

* s7 m7 U& s/ K$ m# R0 ?" T, y9 }$ n唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
7 I) k) U9 ]9 F) U: q
; x. j2 B& Y. g然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!1 o. q  M+ @% o: h
5 N: s) Z. a8 _+ H, u
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
+ M& F/ x4 u; x. V$ N8 v% @" C$ u8 C5 ]1 f
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。8 l) k3 z8 l. t# O2 X

% [7 R( o# x  d+ [8 [用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
; L9 u, v0 b/ G: F8 M+ C+ p# X9 V9 |2 m2 ?6 J
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
  c# b5 u  N2 B8 H0 `6 @" x# w…… 2 p% x9 W! b$ e$ Q8 C& L1 }
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
9 U% q  n" B/ r' W6 u…… * m8 r* w0 J) M
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
% B/ F! w1 c, B$ @
$ X; E0 i0 Y, l2 b- d) U王力《中國語言學史》
+ R5 k. v- j+ j
6 g  G& P+ ?* m* g3 Y( u, V因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。5 X/ n! i6 V3 \9 B) j
+ j& C9 y9 T9 G# C0 W
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:5 o; _& w% e7 ~7 S: O  ?
9 G8 b' V2 Z6 L5 x) v
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
1 _+ p! G, T) f, m0 ^6 X( J) h……  " E/ n( [& A! E1 {1 l
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  1 g9 A1 G; n& q$ c; d( `7 i
……  
  c* n; E# P- ~5 Q8 j8 w+ {+ x( U3 g: x……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 " x1 _* r  S: C7 S+ E0 ~
……  
; r+ t5 E5 p% ?9 Q) J. n/ u6 y1 q- @: e姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
& w! ~1 \5 u0 m4 G2 h
4 y8 T- H8 ?+ E; ^" M/ Y# \王力《漢語史稿》' \. [% R& ]; {+ U  a# U1 H/ p4 L* ?

* H" S! v/ k$ W  R: U現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。8 E! x% w1 e$ p8 @% p
: n) G2 T1 P  k) ?) c' \
王力教授還說:, R' a& d  @; w; Q" x+ W
+ ]& o9 ]1 \* ^( X
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 6 j. i( {+ p! E, e7 X

) g- H4 Y2 p' T7 n3 L) Z) b% P% b王力《漢語音韻》 & P8 Q0 j5 h2 x% \4 W9 b8 c

; X$ O' ?% x: ^  H  O  O+ E  q因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
" ^  H/ G0 f0 h, v- j7 b2 U3 U9 h1 b3 g4 x* R5 g; u7 G  e* `/ A
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
5 n& z3 ^* a5 u: B2 K7 u* k1 C
1 r" k( u! X1 M9 ?! `& E, xhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
  V4 G+ c7 _) b' ?2 j1 I
& J& k% u; o# e7 G: G; C2 F  Y6 H7 S+ c[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
: f# M7 U) C  Z- T
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:; V* ]/ c3 i- J: z
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
" ?6 O6 ?2 E6 r+ e: o2 E
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:) J( \( O5 ~8 ^; R3 Q8 E& n
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
' a  \( m% v) @8 T( i$ `
' R% o8 b- z  t  D
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際6 {- H/ A* W4 Z4 {5 s. K- U& x
更得不到學術界普遍認同
: Y5 g& @( Q1 R0 m+ W+ g9 t
3 f% D: n3 z* B/ j; z! t$ r要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
" @. j+ D7 }: t1 c; M
# X: M2 G; B! O6 b- Ahttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc9 U: w4 o( Q# }& O; Q
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
1 ^! }8 P+ V% D- I9 b
+ P% ?/ r0 ^6 s6 B$ H; K& F; W' f6 r  V# b5 K' l& ~
, Z" Y+ {4 L( Q, V
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。& y" v, p2 Y. {5 d% L
7 P2 E, w9 m3 t' g- w
廣州話審音委員會1 v; L6 Y8 |- s$ q6 l, \1 l
委員(以姓氏筆劃爲序):+ W, }# A* T3 S" X0 X
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文( q0 N& d4 v+ b8 t3 Q7 v* V' k2 @
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈' {7 ^! C; p% o( u, t+ c: y
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
; d4 I3 H# c3 E9 x- s) }  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪- t/ V6 n) _: c3 ^
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安2 i+ N8 d9 {+ [7 m
召集人:
  R4 j6 i7 T7 H; M& _+ ]  詹伯慧 周無忌 林受之- \) R0 S9 q* D- M; O

2 Q' R: e" z% f- k, g3 a
* }; C, |( I! Q" D( \' A
4 \' @; _* s$ n
為何不請何文匯參與呢?! |, h7 F6 S7 V0 ^# Y% w
6 s; h# m# N/ y

  C& I9 Q# X) m% C; L, k
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
* E6 I' O9 k$ Q7 z7 x! y3 D
9 p, U' I4 E* O) l& G
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
" _) p9 v+ ?+ K! G7 h網上不少文章都提過這點! m9 P2 }* m! h" Q
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音4 U0 E5 _: s- T" {3 B, b- q0 A2 u
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
6 c/ S; H9 y+ l- t" P2 M( w別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,. P* I+ B! }+ S2 y2 e, O# m( E$ d; g
大概她們也留意到這點
' l. _5 Z, z8 b* k# r
' N2 H, q" i% \$ J0 x' [大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤! E3 p: D" C# ]. P1 z- w$ I

% I# R( c# ~' P, U( M7 M: p6 Y[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
1 q4 \4 q- d6 n
; S; U$ R+ w3 U$ s6 O9 W  j* @, ^& I8 E
何文匯的"正音"以中古...
( c6 G" Z9 @& g! `: C: u阿感大人萬歲!!!!!
5 g+ o2 a3 o1 |; Q( n說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!! o0 @! H2 B; y) p
! z  N" p1 {) M1 \" v- D
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:+ b2 r7 I" f7 T
9 k" u% T3 [# U  o% i/ l
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
5 \% H) i( z4 D# y  k! \: e8 k' N! y# h; d9 \
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:0 E, \- G5 O% b% u7 q

+ W5 D6 H. k% Z/ i
2 b3 W% s. b& M5 x3 n6 I「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
2 D6 H- `; R# Z" l, c; A" e5 {連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

+ p4 n; n; n. D- T; A  A
; N9 b9 h' M9 z# b9 D: t5 v[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
" g; U$ \$ h9 K7 t3 v
- @4 B& z+ x5 C6 h- J  ^* L$ b3 C& s' ~9 g. T! X
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
, X1 @) s9 x0 E/ N0 D( u阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
9 u0 s  R$ {( y$ y7 `' v& R# x5 X2 c我只係針對何卜繼...
. J( h4 O, _6 D- d  |' w" h邊度有人咁x衰????5 m3 [5 ]3 j, z  u8 u% a
改人祖宗???......' G! r. ]/ J% n. Q6 {" J
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!* r& ^# G( |& u( v* U2 N7 @
王x之一出...即刻似隻龜..: `! u' r( ?* A
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..* K0 C% _# m  z* N) }6 F& k! q0 O/ F
請自已去上綱聽下個塲辯論....
..../ B& q+ G* y5 z- c

' N# h8 b( s" Z" ]" J% v& N[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
0 ?  w/ }7 z8 l, R: E阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
, L/ U5 I  _2 V1 W我只係針對何卜繼...( Z' r: y* b6 p$ p3 ]9 z" j% p) C
邊度有人咁x衰????
: n6 i1 r. x# m' I1 \改人祖宗???......
' E3 O' w' B( j5 G7 ]2 R

( Y% r' a+ p) V. F8 a* |" D$ }朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
$ H) F5 ^2 ^0 Z7 Q5 O" l說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
' d( ~5 \# S/ w3 r" l- s/ u
: p" C6 o) l- ^' y6 q& Y, I6 D7 ^3 `& v2 W
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
2 j4 U- v" f, x# \) V  c6 c6 X新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...+ q. k3 w9 M( B9 x2 r
* t0 F! y; G6 E" H) ]
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。