<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為, |( a' d5 s8 P* L
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
  I+ G9 t$ ~3 @% X$ p"套現"不讀"套演"' \2 \, _9 H; A/ e' Z! R" R
"麥片"讀做"麥騙"5 h2 [7 w, t0 [; H- U7 G
"澳門"讀做"澳瞞"# X. z; P3 t& t8 R$ R: b: D
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
4 ~4 Q# ?/ V- l) B) Z1 l& t
0 \, k4 @6 Q/ _何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
( i/ H) k% C+ m5 A原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
" x6 l0 [- c. A& a6 S5 Y( B
6 o5 O3 [) V" ]( y
切吾所切當作正音+ v. s/ ~6 u# R1 m( b  L2 |
' S1 h) f6 K  {7 T) c6 k
作者: 潘國森5 n& ]6 S. \$ J  ?  ~% v7 u! Y

9 {6 s% o* B( X$ S$ A% Y& Q6 z原載: 《作家月刊》2007年6月
0 i# `0 e/ F) R/ R6 l- U# b
. m1 U/ U9 ~& i% y; x% ~: B
8 a5 w) G& s# E: Y--------------------------------------------------------------------------------
+ G, p' Y- M4 F6 F7 y- q. l$ {; }$ e; J/ t' d
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
! E1 I) f  W# @7 H; {' W
7 @  l! B& y$ N- ]' I9 O唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」8 B7 {- @5 o6 H0 T1 b( F% B

: N! o& j: q0 `3 ?. V然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
; T& m" X4 F, s6 D1 D/ G8 X" n* F! \$ Z) P$ y+ b/ P% K" p
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。5 m# W) E- s" O- q
+ |) q& g/ K0 J9 g7 Z2 d
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。% H: X5 C, b: m5 b  C. F9 }' {
+ r1 o. D7 L! s
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
) A$ Z. ~9 P$ T  a5 R3 o/ h% w3 R" Z9 R' x/ o+ W, ~5 A* K2 [7 k
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
# s5 p( G: L5 a* g1 s  q6 q…… 1 T  _) X! F' D- R8 q
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
% Z& v6 C# v, a- Z( a8 ]: Q% p' R…… $ `5 X& u9 b9 r4 ]
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… & M" m9 ?4 |* w, j6 U9 {4 H& V
$ E# a+ z% x, D3 K8 y6 t
王力《中國語言學史》
+ d1 b6 z& w9 r, j
( b( _$ f) p/ ?: h) ?5 _9 X+ h+ S, o因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。3 w: R# _- j: w% w. H- J( u3 s5 V

0 O* X: W$ R' v3 d" J3 `+ p3 U還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:9 ^* G5 s) d9 ^2 [$ j6 |: T
! J0 b, C& n7 @) E( I% \
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  . c, `' g0 q# t2 L8 l: X
……  
: D- M' y* n7 {& Q6 @* S& |+ x歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  - d7 y! @! x8 [
……  - K: U1 N+ q$ Z3 s
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 1 I4 X( M# u6 ]3 n" C
……  ( S: X8 b0 N( T7 g
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
7 i5 g: O! G1 E  y) v! Q$ n  C0 k0 Y2 @# W2 K6 M/ X- }& C
王力《漢語史稿》
) X/ r( ^0 J7 x" W1 g; N& w! H" ?# c( y; e8 d
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
1 ?4 W9 X! A9 n: e/ E5 G9 F6 D- v# }3 T5 M- z. [( k
王力教授還說:1 u' L, \; _! @' w

8 }/ Q- i( l+ j7 \有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 8 H3 A% I5 c# B/ v8 f

* E( A( L0 h4 F王力《漢語音韻》
4 T. J) Y& T4 O$ C* p8 x
5 |, ^* i& k2 t8 n1 k! K因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。6 d1 {/ m- a# L- j

/ R: W$ u$ @$ W: P% J0 l6 Q4 i有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
& Q4 L# }0 d4 R2 }$ v# l7 A. j, }& O+ t; |" D  @5 L8 h; K# v
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx! O+ s* _8 K* y% j2 _& v1 ?9 C
2 L- Y, X7 [) S9 Y. S3 a/ e: p! b
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????7 {! M) `# S3 e
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:3 Z. i, z% q& g& q9 z) v5 O. b
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
1 r6 t( g1 j7 h+ J5 A. J4 z何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:0 C4 D" l3 D. U4 [# c
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
/ S7 S4 _" q& S; q
9 f9 g; V. P7 J4 C6 M! h. @, C
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
4 Z& O* ]! a' L: i' D2 T3 }更得不到學術界普遍認同
4 O1 C  K+ m4 L7 G8 p
% e) s2 S8 a2 X$ V- O3 ]- s5 S要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了" g1 q$ l. s1 }* D9 P5 S

$ T* {8 W4 M- H1 E6 M, v  R7 Chttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
1 z: N% w3 T# D: t2 Y# i% [9 vhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516. k+ c1 x2 E  u2 J+ u2 _8 v0 ]

+ Y, w  x3 @$ P6 n6 k& p
. V2 e  O# v+ w6 H5 y# k+ I1 M/ M7 p) L3 W- t# _' C
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
+ l$ B' w7 h/ n. @# v/ F& x- h
* j8 r# K! n, j" g3 [0 [, Y1 L廣州話審音委員會  k3 ~' a8 @" m- |: z: M8 ^$ V2 ?
委員(以姓氏筆劃爲序):
! Y+ o5 e6 S  I  x: }, o9 m  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
' ^/ ^$ y8 h2 j. m  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈4 v( u( m! H) w
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
' J/ q1 H( O. b. v  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
! b3 F' o3 O& n8 W  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安& ^) d0 U2 F& S. D' x* ~, r
召集人:' c# r' r: U  r) @1 }
  詹伯慧 周無忌 林受之
5 U8 [. l' G$ {% j* o+ ^: S- u
2 J% y: p& z, J% y! U0 [+ ]
: C+ {* |! Z/ [2 m! \/ ~& n5 _
- q! q6 d; e! a/ o2 u5 n6 M( V5 F為何不請何文匯參與呢?' }  l9 Q" I( O2 D: l9 E
+ V, P1 E/ K' ?) ]9 F
1 v! n' q% M; c8 T' d1 S; r
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
1 A! a1 W5 H* P% o! O5 p- M
" H2 O" t8 y$ `+ `1 n
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音0 i( v, D7 \0 m, W7 s/ D: \; y2 k
網上不少文章都提過這點
( o6 ^1 I& N+ @  d8 A在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音; I7 |6 ^) L4 i: S6 c9 q
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音& R7 m% |7 R% ?& }& l9 G6 m1 B
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
0 A. A/ A# u0 b/ h大概她們也留意到這點' W0 i- \% U$ F# c6 z/ }1 F& z
4 W" ^& U, i) Y9 l
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
8 g, E9 v5 i4 J! A" U. d8 f! h' G0 Z
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
# w2 n; j6 L; L, ]6 _: d* ]' H9 y: ?5 T' C/ O

& K* Q1 _- `! X! b: Q1 k! T, g何文匯的"正音"以中古...
: u0 b# l7 q+ |# Y. g, ], m0 b' m9 j阿感大人萬歲!!!!!" k& N% Q6 V) T- g, l! O
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!. Q4 M0 s9 k/ o6 x. s, X5 Q. G6 J" ^& H
# K8 ^" A3 D- H: [
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:& u; O5 q1 q& w7 L
9 K- n" [0 {, h2 ^+ J
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
% f) D, ^: Q$ G$ W5 s0 a# [' ^0 ]! H. U
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:' P9 {+ A2 h1 q

1 F; I: u4 {8 y7 G& T  b
9 b5 G* ~7 ], ^2 |+ j* E4 T0 j$ w「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
0 `$ e6 s( s3 [1 Z連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
; ^" ]* z) X7 N1 x/ f# d6 A  t
! V! _3 v! v5 c
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:' \1 Z; V* A) ?, k( a
- i! \* \) E9 c; J( ~

. q, o3 A0 b" B# u「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
6 O" Q) a$ W8 t, U: L. A/ W
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...2 }* Z$ \# Y6 k
我只係針對何卜繼...
+ @, w6 ]% {: d4 V" p邊度有人咁x衰????8 O! [! j# ^4 p  z6 u' k
改人祖宗???......9 Z4 Q$ m6 W+ ~% {  H" D1 ^0 r( n
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
2 g6 c0 u6 u* l# Q! y: m, T王x之一出...即刻似隻龜..
; [6 f+ d+ o* ^2 b2 v& G1 _叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
$ a9 W) j4 t. B- \9 R! B  J請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
# {! c5 ]1 t5 w* W
; r4 \5 |6 W  x& E/ Y! V* P[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:3 `  f8 g; {  D
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...# v# k* n& s9 q1 v
我只係針對何卜繼...
* n  X" ]) I2 x& T  K/ l邊度有人咁x衰????  R& N6 O" a- u: q- K( B
改人祖宗???......
  s, {& W( S6 o' p: E& @$ `
) K  O) |* z$ F, ?* m& j$ [9 N+ H朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
; ]3 T; J) F$ W+ R: \說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
) K, }2 h2 T" i0 j' L, S( D& T9 \, q+ x

4 L+ }( G6 n- [- S( M% R. y朋友,說實在,從古到今,「郭」...
- }' ~& ]+ M: }* f( W4 n/ t
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...( D  @1 J3 K8 ~; Q

' _/ L: Z- p1 s! r[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。