<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
) i; U# c7 J9 n除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
* [0 l+ b3 J, A. O"套現"不讀"套演"' H& a7 {& ?$ }. D, W
"麥片"讀做"麥騙"% R: {6 L) F9 i/ S. D6 J$ c/ ^
"澳門"讀做"澳瞞"
5 E$ t6 ]0 @  y' Q/ ]9 c甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來) e6 p; g6 K- X+ T7 `5 v, v7 F
9 ~& j0 r* l" u* d. g3 K# S/ L! V8 U
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
/ C+ @, S0 s9 g: x原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。" U9 y' j, n/ I1 }/ Q

5 B+ f7 s0 p8 |. i
切吾所切當作正音$ o* D) v! y$ c' n/ G8 q
0 f- Z9 H: y* i. V( I. N3 ]
作者: 潘國森9 e, P" ]$ j& x( i6 o3 w* _& I8 y4 X
. v# K4 C8 F5 j$ O: }6 g( P/ {
原載: 《作家月刊》2007年6月' ]1 w- [6 I* b/ d
$ H( L2 k9 h; k' Q6 g8 R
6 _) e1 z7 z! T% }% D3 Z
--------------------------------------------------------------------------------
! t% W$ E6 l4 V# P! N, \+ X% `& i
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
3 a# F: j3 S' m) D  e
* ^: q2 [( M$ }& Q唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」% G  z" W% R+ c4 x  Q

' \( ~, B8 z0 T8 I7 g然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
. J+ [! T# s6 q* D1 x( z
1 D9 C: [/ b" Q  J' e( ?5 c9 L由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
, S+ i3 N- p5 x5 P: F3 i* i
6 o6 G$ Z! J6 f+ V) Y: m. N' h" O這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。4 n& Z/ p5 S/ `; T

7 u' e; P. F$ u3 _2 K$ B2 z7 R8 z用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:% `$ m& i5 ~3 O* a
' B! P$ y& L1 R8 |! `+ }
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… $ R1 A: |9 D- k2 d( d+ J
……
) e9 m  A) Y$ d以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
+ v4 }( P" q! l……
4 l0 ?4 h: M" A% H8 K《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
" f& f' q0 s. d& I3 Y) K" G* H2 ?6 n2 j! u: P; @
王力《中國語言學史》 ; ]1 ^# `' q' }: T! c- l; t
* @( B( m: {7 w$ d; Y" W# _
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
2 F8 r5 ?% w. l2 _+ L( q7 C) I) C  ^8 y7 C
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:" e" G7 j; y- ]; b1 f8 W! p2 m

9 D( x- k9 X0 S8 Z7 H2 l+ T' S古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  " a+ x8 W# m1 P$ n
……  0 {2 t9 M! l# P( v7 ~2 R
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
# m* U- m( ]9 f9 o8 t2 @……  
7 _1 T* V2 \0 q1 o% k……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
! ~: z% _$ n' e# c  s  \……  ( C0 i( j% @" K/ q
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 0 V* i6 U& h  P; t6 a! K

) z$ R: k: W1 r7 Q/ w王力《漢語史稿》
% Q( B" W5 ]/ q1 S; i/ A: R* c
) V. L* T" R* G現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。6 |! d% ?: }& \+ e$ _- \

6 A# \$ @8 ~$ s2 {王力教授還說:
! A  G( D3 G1 t6 ]: B7 ?( y# w+ a- M/ o, b
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
, q* q' o  t' `; X- X/ V& @& [: h8 i9 G
王力《漢語音韻》
# c; y! k( |, e0 i
8 E" }" k0 Y2 L* D. R因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
2 J* D# g2 y( i4 n  V* a& \6 o- S
4 g" h% y$ E: f- Z1 x有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
) k; T& j1 r; Z* D! E: R

& p* O0 ~4 w/ d; ?: g2 @http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx. n2 S' Q* ~' t+ ~+ G+ a" W! u

4 n7 q# e& a- ^" E[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????( a4 E7 I: N+ s  D& v/ y
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
9 F. q& b! ]; F1 D4 S7 C; O" T. j死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
, f9 m) i9 `* b) _; n+ N1 |6 A
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
1 M2 \  G+ I' v) U" _- |原來在1990年教育署出版了一本由十多...
7 E. U: Q( n) k+ T( C& V6 G& V! e/ {2 M/ M" u
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際% s' |7 P- E5 V% y! {2 }* T  m
更得不到學術界普遍認同; A/ Q5 _5 D8 W* J
" f$ a" q3 Q) P9 O0 ?6 n
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
0 {5 o+ W2 A8 l" K" P; `+ R+ `$ s6 e, W: y5 z( M
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc5 R+ ^+ @! R) h& S: y* D# C
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035160 ?" d& N4 f/ B6 n6 |
: r9 N8 L( w. A4 z8 n4 |, {
. S/ g+ q* |6 x. T# P: I- R
- M1 h8 |" L+ n
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
  E+ |# m$ d2 m6 E
+ E5 ]( p1 j5 E; J廣州話審音委員會
8 G* a! Y, Y' T$ |0 B* ]; _委員(以姓氏筆劃爲序):
5 X$ Z6 Y4 o$ h6 ^: E0 E  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
$ T6 v. T+ i$ ?; A; T; P  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈- o/ v) ^  R- Z: I* i* z7 Z( s3 b0 }
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯# Z' o5 E. ]) y' i
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
) n5 j' S7 s* B0 I7 c" r) w  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安. i, q* N' d7 z# O
召集人:
& A' k) Y8 ]/ }1 F2 e  詹伯慧 周無忌 林受之' i" P; U; @) P# d" O* l9 |  q% K

* ^$ L5 Y/ o0 H9 k
; b2 T1 F, r' n
, {  N8 g$ F% P6 g. ~. \為何不請何文匯參與呢?5 y* w0 f& b+ H( I, p% X
9 s& |( P0 M2 ^$ H# X6 B( V# G
- U6 v" X; c. V
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
. l- C. u( b3 n8 t% f2 Z$ |9 |. M
4 H: w0 h, w9 f: _7 W4 F  H  t! Q何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
: p, V3 ?; }6 v4 S5 u6 z! l/ m網上不少文章都提過這點
+ l8 I: C/ V; n  [8 i. s在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
) U$ F. o# E/ Q5 A! I7 S& M$ p好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
  T+ {/ R; L9 X, ?- Z" l' O8 T. h; x1 q別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,% [; i! }$ Z5 v( w0 F/ p! [2 C$ d
大概她們也留意到這點
8 D1 y7 }9 E# _  T
2 }9 E! e; S4 v( L$ [7 x大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤* D4 ~$ n4 \2 q8 ~8 V( d4 q

1 G2 o9 b- Y+ }& K2 W- z[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
8 e# n; E7 h- R0 v- o" G% U; k% N" p, s1 {1 X8 |. c

$ Y3 p2 O" ^- b- G( e6 u8 \何文匯的"正音"以中古...
1 C$ x8 Y" k; u# P' w* \. L阿感大人萬歲!!!!!
  C: _! l8 Q5 N" O' D2 P1 A& ~* d說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!% D8 ?' C: t4 }. Y
! H# k. P0 u- G1 q* P
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
* [+ E3 q1 u# z* H4 J/ m4 \8 Z# W9 U( \- H6 U0 y- P
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
/ O: l/ X- P; R; i9 u
3 @* N3 n! b! @2 f5 ~( M
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
/ Q7 j; V% h* L+ }, F% v8 w2 M, K
7 K# ]$ z% ~) K+ y8 ^. n5 Q
; i* b8 l2 l- z' s+ \& ?「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
- d$ h0 G1 ^1 u, g* n! I連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
5 c7 Z5 s4 |& x7 U8 S  J
" b' |1 U& x' }
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:% l  S3 J; o" w3 |8 D4 N1 j$ l
6 ?; ?- K- X2 R$ V3 n6 R

- P2 D1 p5 M$ n' l2 g5 C! x( a「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
/ ]8 b5 m1 I3 N  b9 V$ E0 t9 `
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
8 E/ S# _  P5 ~# }7 O* R4 x我只係針對何卜繼.../ M# r7 T0 b# ?' {
邊度有人咁x衰????5 c# d+ M0 Q& _( I
改人祖宗???......
8 h7 o1 H3 a. B" `+ O. s....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!2 v$ F: J9 S1 b+ [/ j2 X
王x之一出...即刻似隻龜..% h2 M. x  k; ]$ H+ K; A
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..: H, ^. {# _& s% |2 O  F' I
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....% Z8 ]) h9 F# T- [3 r' ^

6 }' S' G; @& q" `[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:, H9 x4 C" h1 Q, m2 ^; M, |
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...# p/ f% c* z7 p* |+ l
我只係針對何卜繼...
4 s9 t1 h, d: s! O7 ?邊度有人咁x衰????
  m7 q( ?# b7 v0 U0 L) F改人祖宗???......
( k) I& c) _& w( w
$ Z) n4 ]- ~  ?3 y% R
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
6 k0 E( [% ]  v; T3 c說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
' h+ }: A! p/ r4 J- O# w+ F0 M% A% i4 \: Y% Z6 _

7 R% r  T7 x2 @+ `; g1 s& K' [朋友,說實在,從古到今,「郭」...
1 t* D7 j$ x0 i! c4 i
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
2 c- u! v8 T! R0 i' x2 I5 p, y0 h1 e" X/ I; S% }4 n" I
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。