<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。5 X+ w' G1 e6 O1 q  `

- m2 M. ~  P+ ~  [這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% E" T4 k7 \) x& g, _攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
8 j3 a2 ^4 T7 L$ A/ a1 Q. N0 v. k" U( W
6 D/ v, ^6 \) `4 u; N( l
; _5 s- w( f$ {/ A% _+ T2 a/ X唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
7 P9 _, d! \# t- @香港人聽到都震晒
4 h2 p0 x) y* e9 h4 ]
1 ]7 d( x/ Z7 \回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
% r  ~4 j5 M2 m2 K3 a溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
4 H2 u8 s7 o* u7 n! @  m答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 p. |6 Q9 H" O  V7 p  V0 r5 w
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
# m5 h9 m, @5 X9 r; V* E

( T. w1 i5 j8 p, X2 {+ W" F雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif! P1 p8 U: n7 l' P. W: T! Y
0 X6 I9 I- V# z* ?
0 W1 ]5 F  s5 G
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
3 d' F! u# Z. B$ ?
( B; U. ~3 R8 ^2 l# E當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 u; ~9 G7 t- e6 |  m% D0 \
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
! O" c+ T7 e  Z" z9 o. x3 w
  R" J4 u. \( G; z7 L. R2 ~: ~
仲有聾啞人士!5 n+ ?' m6 x+ U' B

1 ~. q- N# @) i' a
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' G4 I" t: e0 C+ Q. i震西  " k+ }% `3 x/ D
香港人聽到都震晒 8 }) M0 j" y% L& M& l

1 s; J$ g. r' N( j回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,, l* S* n, m9 C0 e2 s% S
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
+ @6 Y/ ~6 h* E5 u' b

. H9 e4 v. a! A2 H, R6 h& u* finfjlam 兄,$ s2 }3 U' Z* P! D
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!: G5 T/ t* g$ H/ u
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語., B" l* @* o' P: d  n+ o) J

  N+ D/ F3 z# G+ v2 U* `' n6 J我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,+ T! ?: T( ?& `, ^7 z
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,( q& X" l6 W" R7 b8 L5 s% K6 q& O
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.$ q9 `0 {/ l( U3 H- p* f# \% `

! P7 A7 g. d; E0 }' u1 v+ ~4 r以下一段, 是給所有BROTHER看的.
8 o/ j$ d: E! ^1 M* F- d* m
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.& D# {- ?3 L0 Q7 X% X
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
/ Y, z* S$ y; \/ b香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,9 @  E" u: \8 W$ G- p8 @7 @" e
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., ! D% j& u" _( j% G' Z4 P0 E
9 N2 z* [& I+ J+ Z& _
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
& }4 O0 @* p, U- s2 y  b  u9 G根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.: d' h% I5 b6 ~4 m: _
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.2 q( s" e- I8 r! G) g

8 z! \$ b* M6 p如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....+ {; W/ A1 Z% g/ O  M" _
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
  Q9 w2 u2 W' G& l  t6 Q( E* |4 E9 B, `. o% j
( ?) B/ j9 O' [/ N
  |9 _2 z) f, l! \. f( G

8 d/ g/ l9 W) W3 }( W) ]6 E4 V
& r) m- [; ^2 k[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。