<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
0 [# E" V/ Y* ]) o6 j5 E" S  j) J% N$ b: B) z1 S- ?# V( C
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! N. j3 E* L7 V# F3 `攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
0 P. W: b! Q: w; t4 V% x' g
8 ~+ _* l0 T. i1 f4 H4 U! H
# v* \0 x' P+ t* d0 r; V8 T. \+ O
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
( j- S9 U& l  @  G. g6 i1 F7 u香港人聽到都震晒
# b5 ?+ Y  s# K: S1 o8 i; o1 o- F8 o. _
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
1 q4 @; a5 c* @4 Q/ K1 q/ Y溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
; T: o) h3 h9 f+ Z答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 y% p& k8 T1 M3 o- B看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
6 n- i4 g: }6 |7 ^, `! P  I! ~5 v2 b# l  j
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. @' y$ m# E( M" w+ S3 y
$ r' b8 f% |' U1 U1 I: `, b; Q* l- N' T9 B  i& P4 a
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
* y: R& i& ^: j5 {2 t, U7 a0 l1 h) F9 Z5 |
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, D: r3 @5 j6 E, _' [
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
8 M+ |4 u7 C' s- s' B$ ]8 y  j
6 c% A5 G! k7 m2 P仲有聾啞人士!
, i0 v- Q) E2 F. q5 L4 `8 O # c2 e3 |+ k- r$ A: l% b4 p- M
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  d: L0 K1 u0 M- @/ _震西  0 H& T. m; t$ p( e
香港人聽到都震晒 , R7 W3 f7 n5 d* W" F% w

4 O5 t  E% U' v3 `  D$ f回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,; F! P# Q2 |: W  b. b
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
- o8 Q8 e, t) q! B9 h4 D  V9 u9 i* J# M* R& r& e
infjlam 兄,4 g1 o$ ]) u9 s3 {( o- h
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
0 G( g- y1 ~- P  D! e我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.! b1 D$ X( {0 e7 r

9 m1 t/ ?) I* p  V我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,3 V- |  W2 M1 x# {" w
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,5 X( g" H# }/ v% b1 t: Y
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
7 h" l9 [! ?1 v* S" L5 K' \9 }
# J. o- A2 k0 i( ~! C5 o0 Y以下一段, 是給所有BROTHER看的.5 }4 K  K$ u1 P% o6 h
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地." w5 {0 J0 @/ e8 h  ?. I
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點./ Q2 N) H; f0 F  q0 y  o: ?
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,$ @6 E. i' W: N# H5 h+ P$ E& c
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
2 R. v+ o; m; p, s6 g: l9 V2 }% f7 t4 ]% t' L8 A
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 9 ?& t# Y& [- u; S: p. D' t) b' J* V
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
8 H' }% x3 w. N* X( a% P9 l! l因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
0 f0 j- B/ \+ F/ O; @6 f3 Q" Z/ L& i+ j
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....4 N3 Y: F% I' @7 q5 u/ v" `
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
" \9 X! O* s" D7 x# t+ z# O
# ]) a( Z4 @' ]$ [# Y
% f" G% U4 P) g7 D6 _9 f+ D7 ]) X( a
7 ^5 ]- o. Q0 w
9 j& m1 {& c- ~
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。