|
  
- 帖子
- 1414
- 精華
- 0
- 威望
- 467
- 魅力
- 5
- 讚好
- 0
|
1#
發表於 2005-6-29 01:33 PM
| 只看該作者
錯誤的香港街道名[+]
可 能 因 為 手 植 之 誤 和 早 期 香 港 官 員 知 識 水 平 比 較 低 , 香 港 有 部 份 街 道 使 用 了 一 個 錯 誤 的 名 字 :( A% F; K& x% @ g
2 q* n4 S% @5 o$ M4 X7 X
列 拿 士 地 臺 Rednaxela Terrace2 k; A4 L! t7 m
這 個 位 於 堅 道 附 近 的 小 街 , 可 以 說 是
0 a/ H( l' L m6 K7 p全 香 港 街 名 最 特 別 的 一 條 街 , 何 以 見2 G8 K1 B5 o8 h& S) p3 O
得 呢 ? 不 如 大 家 將 列 拿 士 地 臺 的 英 文7 A j5 c& q8 h( g0 ?3 G
名 Rednaxela 倒 轉 再 串 吧!無 錯 , 就2 u; v* X, V9 o0 g
是 Alexander , 一 個 大 家 熟 悉 的 英 文: ~' H. Z1 ^# {4 ^/ j3 a7 ^7 ^
名 。 其 實 , 原 來 列 拿 士 地 臺 當 初 命 名8 x$ j: h( {6 U1 h6 D7 ~& u9 _1 j `# Z
應 是 記 念 一 名 叫 亞 歷 山 大 (Alexander)
) O0 c( s5 z+ j的 人 , 但 當 時 負 責 的 師 爺 由 於 是 中 國
$ }7 e# ~. j' \/ @* f1 k人 關 係 , 習 慣 了 由 右 向 左 書 寫 , 他 就
" ?' B' T6 y. d* p0 q這 樣 的 由 右 至 左 一 個 一 個 字 母 書 寫 ,' I0 E" w) o+ b( L' J; b
最 後 將 整 個 英 文 字 左 右 倒 轉 了 , 後 來
% }$ K0 a% p- A- w0 ~米 已 成 炊 , 使 香 港 保 留 了 這 個 十 分 特8 T$ b, w- i6 ^$ C- A/ r" U" W. q
別 的 街 道 名 。' q, C/ |: E- ?: [6 J, q% T$ G8 g
s& U1 K- x7 f* H7 @% ^ V
& b3 B+ H6 r/ V斧 山 道 Hammer Hill Road
: r+ K3 W) N/ C( f* c: Q* L/ Y( AHammer 解 作 鎚, 但 不 知 道 為 何 斧 山
* U- c; E2 k0 U+ e$ G2 G道 的 英 文 卻 是 Hammer Hill Road 。
9 ?% v, e" b" W' Q9 `* W5 O# [7 P$ T# K* y( ?! @: h
5 c5 K& o, Q4 S/ V, c# G% w緬 甸 臺 Minden Row; a0 V, y7 {- X2 p
看 到 緬 甸 臺 很 多 人 也 以 為 這 是 和 東 南
9 }! n9 o( g5 n; R- E: o( [亞 國 家 緬 甸 有 關 的 街 名 。 其 實 只 要 看0 O: A5 h1 W0 H8 }
回 英 文 名 字:Minden 就 知 道 這 個 答 案- j8 d# h) v6 q8 Z+ _7 e' v
是 錯 的 。 Minden 來 源 其 實 是 由 於 該 處
' Z. x/ {7 K) T% b. H4 ]! J/ N住 滿 來 自 德 國 城 市 Minden 的 人 , 所 以
. r8 a! b$ k1 _將 該 路 段 以 Minden 來 命 名 。 Minden 正 式' C: V5 y/ K- D) q
中 文 譯 名 為 棉 登 , 位 於 緬 甸 臺 側 的 棉& g6 h4 f" N$ K% R
登 里 (Minden Aveune) 也 可 以 證 實 這 點 。# i4 n: F5 ]) \+ G3 W
4 E; z# X; { w$ l" K0 E
# I' |: c3 j% y0 T9 \眾 坊 街 Public Square Street! ] v2 ~4 D3 p9 G+ [
這 個 例 字 要 想 回 幾 十 年前 , 當 時 眾 坊
9 a5 s# v# n) @1 T街 中 文 名 字 叫 作 「公 眾 四 方 街 」 , 很, e7 E3 z5 z$ `% k; R
明 顯 那 時 命 名 的 官 員 將 Square 解 作 四# F- C7 a. W' s0 F3 z7 b
方 的 意 思 。 其 實 Public Square 的 意 思. {- P+ U$ q4 j' Z
是 解 作 公 共 廣 場 的 意 思 , 現 在 的 名 字- J, n U8 O, P+ W
:眾 坊 街 比 起 「公 眾 四 方 街 」來 得 貼 切9 r7 S h) R: H$ ~3 u5 p
5 i: n# p6 D! g9 \
- E& O, @5 D) k2 r/ v松 樹 街 Fir Street
( J& M6 Y. ]# [杉 樹 街 Pine Street
# V; `- ?* `4 iPine為 松 樹 , Fir 為 杉 樹 , 不 知 何 故 這' |- |8 }( h! E. {8 L) \
兩 個 名 稱 對 掉 了 , 可 以 說 是 本 港 街 道& A; m5 G, a6 ^( R6 {, d
名 字 相 當 特 別 的 一 對 。5 v; {, `# d* @ b' l* W. I
/ N- M j! Q1 A: P6 s; w, H
3 W9 P8 G2 t% Y域 多 利 皇 后 街 Queen Victoria Street
& q6 p! S5 X' G, H# m7 ?維 多 利 亞, 我 想 很 多 人 也 知 道 是 指 大, r5 T6 C- K: \! _' d' C( E! f
英 帝 國 的 女 皇 , 但 香 港 的 域 多 利 皇 后: |) U. o* s& N* T
街 , 居 然 以 皇 后 命 名 。 查 英 文 字
7 R' J7 Y- W" h5 B. n5 hQueen 應 解 作 女 皇 帝 。, e; N# L# ~' G4 \
8 K) k# Z$ X% n
+ u) z3 d; e2 `7 g般 含 道 Bon! ham Road8 h) z g+ ~1 K; T$ Z* Z6 a0 ?
漆 咸 道 Chatham Road2 D$ {; n2 N. @0 Z% A, p7 D$ `, R
單 以 字 面 是 不 能 找 到 這 兩 條 道 路 命 名8 C6 ?9 o0 n; n; G/ q4 y! ~, q, J
錯 處 , 查 兩 個 字 中 間 的 h 字 母 是 不 發6 g/ S. X) c3 W& K# \ _
音 的 , 所 以 般 含 道 應 作 般 臨 道 , 漆 咸( O$ N: P9 \* O
道 應 成 漆 潭 道 。
9 t6 b, M0 X6 A" v( r
; v( w8 A2 r5 W3 M2 M3 m# t* j3 K3 P" J
大 強 街 Power Street7 r0 q$ {1 k5 c. _+ X
位 於 北 角 的 大 強 街 命 名 源 自 舊 日 在 附
9 p& |4 `; q: L! E8 L近 的 發 電 廠 , Power 一 字 應 是 指 電 力3 F! ]1 Z# w' M4 }7 j3 J: C# g# j
, 但 當 日 譯 者 誤 會 為 解 作 國 際 列 強 。! N% E7 e( }% \0 Q9 U5 g
A! g$ j. }0 R6 ~( j; A" V' B
# H: o' f3 y1 V% A' g6 ~磅 巷 Pound Lane ( o& v8 y7 I) b6 }
0 J- Z5 w6 y5 W8 R+ \英 國 人 將 充 公 牲 畜放 置 在 Cattle Pound的 地 方 ,( L) a5 h& v3 k) p" {2 i5 J$ J
上 環 前 政 府 畜 欄 原 址 闢 作 一( f$ V$ P( t4 l: R& R4 B
條 叫 Pound Lane 的 街 道 , 譯 者 卻 誤會
: ^+ M6 R+ E, J* P, T& L' i7 @Pound 解 作 磅 , 致 成 笑 話 。
% U0 A& I# h+ b2 M5 b& ~
" c8 x; J9 T/ U2 x. @8 ]
! D, q$ D# ]' A) k/ n1 g! X春 園 街 Spring Garden Lane Sping
( y, r- _( ~6 R: b9 n8 a除 了 解 作春 天 外 , 還 可 以 指 泉 水3 B$ s1 |8 G% h5 ^0 w/ s) \( q
灣 仔 春 園 街 以 泉 水 得 名 , 但 中 文 名 稱
$ d/ g- R9 c, _5 c+ w4 v* {卻 誤 作 春 園 街 。
; t$ v/ K) k' j9 X: X0 u( F6 C, @+ x6 ]. l* v+ L/ C- m/ A: r
) q( \. p9 R- i. {0 `- H+ T" V% J
梳 士 巴 利 道 Salisbury Road$ T) }3 ?( R" G. L% W) Z
梳 士 巴 利 道 曾 名 梳 利 士 巴 利 道 , 其 實
: w: {4 U9 m( M6 r: hSalisbury 中 i 字 是 不 發 音 的 , 所 以 後 來 M8 C: }5 c, N6 Y
政 府 已 更 正 為 梳 士 巴 利 道 。
/ v! U8 R9 [1 b0 d' A0 y+ {$ u( @6 f' S8 K
R% |( P" Y5 U2 c9 D
獅 子 石 道 Lion Rock Road W' k3 ^" S+ p% E4 [
+ g# u5 L7 T5 n
以 英 文 名 稱 來 看 ,獅 子 石 道 命 名 應 是0 I. E1 @* C- W; Y# i8 T! F& H1 @
和 獅 子 山 (Lion Rock) 有 關 , 但 後 來 的 名
! U5 c4 P0 R/ v' M0 |% `字 卻 將 Rock 直 譯 作 石 。; h: {) C8 p* p: P$ q# e8 I
/ L6 F# A0 k! ~0 W, r$ |[ Last edited by 月月鳥 on 2005-6-29 at 05:30 PM ] |
|