<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..+ s( F$ S0 ^+ Y$ c4 Y0 j* B
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
% e8 S! c' f1 Z8 E「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。  i, `: p. L! f# G  s
0 y6 t8 Q" u0 ]! T
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。. D$ `. O/ x$ y$ \* ~( x7 y; s
$ W# W) T$ V& a: w
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
# y/ y" k) J1 n  z- v$ Z) U# y* [  D- O- @: }  M& ?
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。* D+ m6 W9 E! c/ {
% K+ g. ^+ `( m- U
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
$ E/ s8 f9 A: L; F, w( U) _
; i1 J: {% b* J5 |不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。' y# I- ]: g% U/ P/ {5 z+ |
.......................................................................................................................' L# V; s: ?% m, q9 r3 t
[[[對粵語妖音有四問 ]]]5 M- d% p1 B" s; {1 t0 W7 ~7 |
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
2 Q0 j6 s, b3 p' @# p1 I8 X
  P3 f8 G0 N0 }- T第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
  \9 o) m0 b* n& e
" w) N" m9 D0 x1 u. ^1 _第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
3 r' Z& Z4 @  h8 J2 h& F1 M( x* [/ u) l
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
0 M2 K1 \5 f" E/ w" `* h
4 E) y  q3 B! e第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
, o, L  e" k: @7 f) M1 S; b, G2 y3 ^
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。( n0 O6 l* m. B) f- V( X

. x' _% i" J" G, K) Q0 K加拿大多倫多星島日報
) K% v+ R/ H" M8 P2005年12月20日. I9 i+ V  K% S5 p9 v' a" n
.....................................................................................................................& q1 N* H2 F+ ^
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]5 k9 H# L8 Q1 U; _1 l+ I
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。) V: o: w  H* O: R  B
( L: H# O% t; c  u& P" Z
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
9 [( I8 O+ V2 a. ~9 }, \9 M6 C( W+ \$ L4 m- t1 ?8 n& l
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
7 m, @+ g3 I. l4 g9 G/ K! l$ X
* F0 c+ T2 w* K2 I/ n0 I: ?一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
3 ^  K1 l3 m) v. X) g# k- `- M" Y& K, Y) G, y/ A' w; S3 s  e
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
) S2 p& W& h( u* k1 m
8 j+ D5 S6 P$ X) [7 k加拿大多倫多星島日報; a# h; |  w3 \( K  j5 A
2005年12月19日3 O9 H3 }# a9 U( Z+ i7 b
...............................................................................................................................
1 L  }! U# @  C7 C. ^& j+ _+ F請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
4 |  E/ j, A- C* k* O- u! @7 e* U$ y9 V6 `& n" n( y3 L5 g  U
4 p0 t. \7 G2 }+ V/ y' \/ Z9 \
一 問題的提出
; d3 Z( T6 x' @: h* n, \
, {6 f  k8 [5 T4 j- G6 S! [
& y$ E- k" d$ |# n! C文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。' P% B3 b+ o; Y$ Z
5 `4 [' o% l5 |6 r  D
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。( `( C- {* x% q7 Y( q8 w3 y

$ f# Q; c" Q. e4 u! Z  f對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。9 Q8 W: ^0 Q& A2 W9 Q

7 A* i) d. }' _" l8 D$ N# |, d表態已畢,下來即入正題。$ X0 e. M2 `5 [2 L- ?+ ]

0 c) z) r- K4 I0 `+ D( `9 K. B+ Z1 Z9 t; v4 E: d. ^  E2 K
二  限用《廣韻》不合理
7 t7 n3 m/ x* Y" S
/ R$ \; ?2 G$ s5 {
( p4 [- C' g/ t8 Z# |1 w: X根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。4 e2 R" c4 H8 u+ \, T- x- O6 W
; t" h- f: H3 e! Q+ Z" V- i
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
6 W3 e; x/ s5 _+ k' a
6 L* S3 q- D% b2 M- u& F. z於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。. |" `) g7 p0 a/ Q
, x# s& S3 Z, C' y
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。- x( s% P/ p: P$ Q5 Z# [5 j- ^! h
' q5 m1 O7 u9 u0 k' w. \/ Y* X
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
; B$ k2 L/ O9 }
: X8 i' m# C* ]5 b; p可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。& _0 u6 q" v& y; Y* ~  V: O6 V* Q

7 U6 h4 U# c: \/ T$ w( |$ s舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
# u8 f$ A  \! i  `, z1 g" W, K- K0 O. P% `9 s' F
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。5 B5 |! `2 ?0 Z3 u
5 X4 V* z8 v) g) _$ J
* h: [* p; y. |0 ~1 A* J2 R# L
三 違反音韻原則; Q$ C$ k9 t* U" i0 _# s" D

2 v, S" G; {7 t
- A0 v4 C- h2 n1 |, F語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。0 ]9 O/ h9 Y$ o' a( C) b
2 ]2 ]% W, k1 P* U" O* R& Q* A
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
/ d, d; f3 P  O% ]4 R' d
+ t7 N1 N6 A: s9 i3 N3 b8 e可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。  Q8 Z3 W4 f$ O6 N, V
2 {. `% U5 W7 d' C& ^( @3 |
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
. Y* M/ w8 D/ c- a0 B6 o/ c1 k/ {. @0 o4 U1 b* U
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
% q! w# P( z: @4 ]2 z+ r: w% r  S) Z) `6 J) t9 v
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
1 T9 A3 m6 C0 d0 M* [* k  P/ H* v# x- {5 b5 e- E; s
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。" U' n& q6 K) H: F8 w
" [* i/ z& E$ Q1 C, ]! i% g
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?3 T- q& v6 C( Q: P* a0 ]$ Q
8 u# U5 a, `7 A: z/ }5 X2 }" M
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。/ c: n6 s/ V8 u0 h- k. E6 r
0 @/ T. c* I# g6 t& s+ c% @
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。+ q  R: ~0 b  P! |" [
0 k9 ]) u; p  w9 Q

9 R1 ?# g- n# a+ J7 t- l, o7 A1 l2 p四 舉一些變讀為例) z4 }4 ^" k* R9 E2 L1 M' R

+ |  w3 H$ _9 R6 E廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
1 |; m9 o1 R) O* q: L6 w: Q& a( J0 D. X. U7 I
1 E0 F& H7 ?  n, u- q* o; M) [所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
4 k( L5 m& i) z% n
( l5 w9 |0 k5 R& H! e所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。! I( u- _( ]* c5 m# {
" u6 e/ g# e% p: J6 J
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
) r* Z/ \7 ]% D4 o6 q, @" L) L0 f7 T0 i6 v1 f0 @/ x# @6 O1 `
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。* E; ^& o. Y3 f  ]2 i6 q; f

/ m/ G1 T- w1 `# ]  e  v此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。, b$ |: x+ \7 c2 R

1 x% H2 U  B# T7 C5 u& `又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。! [$ O' n% L" E0 E  _
5 g: q0 h: B2 W) _) J6 ?6 f* Z9 @
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?1 `4 i8 d1 r0 r0 Q* W" u
6 M. \5 T6 o0 j" P9 U7 C/ X

; V& [3 L. B4 i五 「規律」云乎哉' w% ~* C1 n/ A2 K1 C# W

6 N! v& T# K0 f# \" c好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
; Q0 W9 j" d1 X! d- g4 K" l
% h& u: v) B, W- Z. y, L提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
6 Z4 S# v! K; Q) q2 w; c  j5 m5 [8 Q1 r4 D
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。+ C3 {) Z' C. a" T, Q+ c
+ K, ?& L. I4 a! ?+ p- u- f
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?: [% |) l+ }! i; q, }

9 z& Y0 q+ d- a# N其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。# _* U7 c1 @. e& P* k0 A

+ [* y4 R/ ~/ w5 u8 L" O談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
3 K3 c4 Q3 @; {  Z! k- X
. z- {) M  ^( ^( B
9 ]% a) @5 ]+ Q" n; M/ }六  小結
3 n9 O0 {5 K; w0 ]' D3 n7 x: J0 J0 ~% g9 `: e
暫時小結,王亭之的意見如下─
* Q; \& f/ y: r; f) v& y
: \% A2 T9 I1 t6 s. ?& Y1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?2 J# h; H5 }8 h* D& q

% O+ x5 d8 _8 O; S6 i7 b4 ?! a2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
) D% \  N0 f+ g3 a9 D6 t" f0 Z' K1 K8 n
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕), `2 M9 ^4 r4 v4 x2 z8 w

2 b2 K6 v8 c7 x9 Z, }: B8 z2 H4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
' @1 N# f! U9 @0 r( _- c9 K% N3 M1 O# ~5 B. p2 i% Q8 W/ V7 Z8 k3 |
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
( d+ w# ~) {: I% V
+ g0 Y( P7 `( h- y傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
- r, _2 c$ N0 h/ g. H0 A" W- b- m, x
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。3 ]) r5 d( q3 ~
4 F1 w1 z8 \, g( |
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。5 J% c% `1 |2 _  _
! E3 R( H# W; F' F' ]4 M9 b/ a
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
) m) u1 m$ L/ }6 N- P作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
3 B/ g6 V6 C, U' q好讚成這篇文。
6 P+ _5 c6 l! o8 x- G作為一個學者,是否...
$ S/ j" U( o) L8 [) t5 Z
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:+ S; Q: x! i* W. u$ V/ ~# P8 ~$ M
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言... k9 N/ ?& R/ C4 Z+ h* B  Y4 C
後來北人南下,而中原人又南下..
0 @6 F! c4 \- A; }本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話.." t/ I9 U% F1 D, a2 U% W
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..2 r. I$ u& i$ a6 E+ V: S4 x
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
1 U6 S, L" J0 W) h* s" f' `9 t" C( f4 A% B9 V/ B+ r
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。