<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..  z- h" l2 Q) \3 x9 P3 M* \
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
# {) j0 p8 Z  Y- @+ P+ k- ~「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。) f$ i% \7 `& c: G/ p
2 o/ Q) d# t# C. ?7 t' ~8 M
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。: Z; ?9 Y* U- P2 z
& y# w. I* ^) D3 k* T: s2 D& o
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
/ e- R$ }6 T+ s. O9 N) F, Q" o: ?& `
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。1 z, [, U/ y) H% o$ a9 V

7 _" w+ ^: M4 D+ @! e所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
8 _4 Y4 C: x/ N0 c7 S- f+ D
; b( l2 l  |) G( B3 }不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
0 f: t4 Z2 i' G! }! }.......................................................................................................................
0 M. b4 \8 U7 F7 I7 n! {[[[對粵語妖音有四問 ]]]% {8 o+ _* H3 `7 A, w
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──# H' J9 c9 U3 {

, B$ `! B/ E. f; ^, C2 D0 x第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
3 w8 f  Y  K$ q8 t* `$ k, k2 f( u  `3 k" S1 K8 U) m
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)7 e0 ]- [1 R( i+ X
$ E' `+ I8 b" E9 g- t! o' O! e5 {
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
& q- a1 u; N$ w. A  D& m8 u- Y# o" v0 p! }; p2 r. R, n
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。+ {$ M0 P: O1 |. v! }

% ?. b+ Y' H0 k除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
& y& W, o# G) f0 Y% g8 p4 k. D* ]2 u, M+ b4 s
加拿大多倫多星島日報- w/ V0 k1 w( i
2005年12月20日
1 j0 Y- _, v1 _2 c: l- P% [6 A* D.....................................................................................................................
' I; h8 [  I9 Q( V[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
0 c( `5 @$ P" U1 S看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。' F! O6 m- Q2 @' ^  q
: h2 Z( h- o, i+ b
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
3 J5 u$ I) q7 @, e9 Z" ^8 z8 J
! D4 U2 b( v4 k4 V何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。% f# ~$ t& b5 w2 n* t2 ]

* Q1 x+ n5 V* y  a4 g# X' I6 Y一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。% J$ X" L' W4 ^) \

! g$ n& ~) G9 p2 F' [9 S0 B9 k圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。0 w) s* E* M: Y  v, ~

, w8 K$ {) n" o# y" c加拿大多倫多星島日報, a; x1 ~: H7 N* F) J: N
2005年12月19日& n' y8 G- q- S/ N
...............................................................................................................................2 t% V; @" Y- d% b/ @
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
6 X1 N. @5 z  v+ B' k( Y- h: L( n7 i! B, N1 j9 i" O, E' l

6 ]" g" x8 d$ ^- l" d一 問題的提出' A3 M( c% n- R/ }# I- L* m

' j6 t/ H( s- ]+ L0 B& d/ Z; m/ ]. J* r; V/ p1 G; I/ K4 Q3 l9 t# h
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
5 o: m  |( ^: B% m/ n7 r: o, o, l
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。0 v; D" s0 N/ a( D9 W% T) X
/ s6 \8 D& `# K' O5 K) S
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。6 \2 k0 f7 a& P, W

: }! \: j% H; R, h0 I- [表態已畢,下來即入正題。
: |  _$ l% V# i% F
; f$ d8 W) ]& ]4 Q5 l/ y) i% e# u; L, o6 g. O
二  限用《廣韻》不合理
: D0 J5 i' \# ]$ s! Z$ j3 ]& \6 c
2 f" D2 j2 p4 A# A& n
0 a8 S" ^& _2 d8 q$ o4 H根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。/ \2 s6 F" }2 l! h" ^7 K

1 [( n! X9 y. G+ Z* k$ [; i3 a* F廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
4 C% z7 O" M3 p" n3 g; _7 e+ ?
' t5 O$ t8 c, r& b& m7 x於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
2 _9 r, x% I$ M& v* _
- i  H8 W/ e1 V例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
+ X+ z" ], v) h( @/ Q- |9 Z* N
+ P+ K( ~8 c9 T- G& `& T2 Z1 M又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。' Z2 q; |' Q1 ^" P
- r2 h8 ]0 R+ v$ C( |
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。2 ]4 _5 x: v& z9 F
! G, t/ E! t( D9 H) U6 R7 x$ g
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
  |( T7 v8 f- s* p) A3 {% [
: m8 }4 C8 k: n- N& U2 b0 k0 B1 M可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。0 Q. E% p7 K% R$ Y( t
; G8 R4 X1 \$ c1 c
& B3 l$ g" B5 K) f+ _- E
三 違反音韻原則
& c  l2 h5 W* @8 v  ]7 d+ i  I7 q5 k; V7 l5 k/ q: `- ?* j! B9 W# C

& `- C: i$ A9 u! U8 |; K語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。7 ?+ A  [+ T" A* p2 j) u
$ E; ^% W7 L* m8 f, Q- [$ n( d$ e
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。; x* @% ^/ q- S$ b- n

  L# ?5 y5 r5 H- U5 e7 p4 F7 B可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。) ^9 v7 h# W* Y" ]' W  |
) l. B7 ?9 r; Y$ }. }1 M$ z
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。2 m; A% ?/ J# H4 z. K: K
" i$ D5 l9 J$ ~& s
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。( N/ k( T4 p. q( j0 [5 H* B

' A2 O* e2 h) ~' t4 J1 t第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。+ S- @6 y) n0 Z0 G4 F
: W6 O$ R7 S- P4 X
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
2 ^" h% s2 V* f0 ~: l& f* a- [6 U, `. J+ B( I' j
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?3 x2 z1 k  u& Y! h/ i

& p8 P" q# V0 M* M  g( Z* c而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。; R: P$ B( B! Y) J9 D5 \1 E  a
  Q, d  d# \  m8 E
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
5 U, v- R% Q9 E( n, q3 N
# Z0 @, i# g& I1 O: l- b3 ^" y8 b) k0 Q4 s' v! s' L; c# i
四 舉一些變讀為例3 w. N( r" x9 D* W. e9 J

7 g& E, e6 q( t2 \: m: O1 i7 z8 U廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。; ^) a; [$ D* O, @

7 @: g# j* I& C3 g所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。" h+ ?: h5 v+ n; Q% m$ M5 T& a1 C+ \

" U% w8 m% j% H8 ^! s, N4 e! m) O所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。4 \) Q6 b1 u; V
7 [9 q4 X# u. K0 w* s
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
/ |% j+ {/ I# T" ^( B
1 s7 n* G% y2 }+ B( F, }「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。3 p0 N) \: Z, C$ h- G- t3 c' D
7 ^7 w& P  f0 i; y2 O! \- X
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。; L8 _/ Y* V% t6 i
* r- f- q6 B% M) _, I) ?8 g- o
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。4 o0 n3 B! E; {* p3 r9 `0 A4 Z* e

5 w. [* H% s3 ~若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?# p% [3 `: y1 G% f. V- y' N+ B- S
. z3 Z( d7 J/ q

4 b- F' O3 [5 Z# D7 \  R2 }五 「規律」云乎哉
% D$ T& D; |5 c$ h" W1 ^# q
6 W/ O6 h8 M% d  w- c好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?! ^; m  L; ]! J( F

6 }1 n0 B# |8 U! v- n+ Q# E/ m提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。& q( A4 y' ]6 p: g  c9 l

3 g% v3 H* r/ Q9 O十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。+ x2 a% \% s+ a( R" D; m

& p9 k* p5 \* Z( b! k可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
$ L$ F  R# H3 g3 l2 n+ i4 Z- X4 Y6 U: f& r
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
5 ~' j1 p+ [2 @8 l5 Z5 o# J5 C4 C6 p5 @% A- d8 A' Y5 D
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。% `! o, t. w  e+ v9 {3 E5 Z

$ L$ H& o- C/ Y: A% M. d
# f" O# {) Q, W! G+ P! Z( _六  小結. W; f$ W4 I; l8 j2 G/ E: E2 T- a- ?

: O; p% V5 V1 a; p) e暫時小結,王亭之的意見如下─/ j1 X% I% }/ o/ i0 [2 |, n/ g
" A' ~: W. c; V  K1 E+ T
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
+ i) _* U! t# \% e# e
* g) m* ]3 q) m2 Y+ G2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
( ~6 X7 |' @. e9 Y. A5 d9 Q$ M5 {
+ u% W) W& C. Z, `& T3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
' P/ w  t8 c' p% P. J7 m& o9 W3 e9 T5 |) N, {- n
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
5 B9 v3 z4 j  |2 F6 B! Y- R9 C( p% K; B4 [7 n  t8 ~
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。/ L+ [5 k: c$ q, Y4 u6 |' d$ @

1 E: L( [: S, ]傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。; K; O% J, c" k; q1 s

' }6 j$ z# O" g" @3 q' f' ]# V, H王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
/ J7 h  B$ G- ^- o; ^9 }& ?5 F4 U0 A, Z% w) v
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。, u7 N8 |, x+ ]  F* L2 m0 K) s

% w. j  n7 f4 q# M& P; [[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。9 H9 C$ C- F$ G( ]' p
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:! u$ o: @* V  p1 v% J
好讚成這篇文。, n3 e6 X* }4 K! q0 p% M
作為一個學者,是否...
& w( @5 w3 b5 y; R% W
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:( K3 T: B8 G6 B( V& e+ P, ^
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
0 Z( Y+ k9 d- W5 }後來北人南下,而中原人又南下..
3 t; _2 d5 T( T; \/ u/ r本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
7 k" o9 q7 [5 R9 M* e. b1 `8 y所以要找最近似的漢語..就在廣東了..3 W/ l0 U6 p$ d# e
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多1 @% O% `' Q! i, s

6 g6 w, m2 _5 q& B* p2 o[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。