 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-6-7 01:25 AM
| 只看該作者
「湯斗」的「湯」
轉貼..............................................
% E' I5 l% _1 V- I3 Z+ K2 z8 f
8 ~! ^* u' g" q C「湯斗」的「湯」 正由於廣府話中,有六個時期中州移民傳入的語音與詞語,所以研究廣府話實在要非常小心,絕不能自訂一個準則,就跳出來「正音」。這樣做,只如「教阿爺剃鬚」,膽大,可是笑話。$ f' S6 G( ^% ~% L/ Q0 F) K8 s9 c
" J/ I+ v6 C! u3 L7 T* w( D「熨斗」,用來「熨」衫,此字明明讀「熨」,就可以指指點點,說廣府人讀為「趟」是誤讀。' t" }7 S" e5 m- T* U' _% i o$ X
3 L. k" A B, L( \3 }9 f' Y% s2 K8 k! G其實不然,廣府人說的是「湯斗」。此「湯」字讀為去聲,是故「趟」音。' s8 ?3 }3 ^8 @9 _% O; G1 |
1 X; A' @( Z+ \) Y" I' @要解釋「湯斗」,可以從「湯酒」一詞說起。《山海經》有句云:「湯其酒者百樽」這句話許多人不明所以,怎樣拿酒來「湯」呢?廣府人一點就明,「湯其酒」即是將酒連樽浸入熱水中浸暖,文雅一點,叫做「溫酒」,食大閘蟹時飲「加飯」,即非「湯其酒」不可。
3 c5 y0 @1 v% Z' j, q8 i+ {
& v4 i* k7 `2 L0 T0 B0 k- @' ]古代用的熨斗,不用炭,用熱水,將熱水傾入斗中,關閉好,就可以用來「湯」衣服,這樣,就名之為「湯斗」矣。
: y' E3 i6 j/ m6 O2 h, U% k
1 \, A) ]- U8 v4 o或曰,不可以是「燙斗」嗎?殊不知「燙」字只是造出來的俗字,不見於字書,這可能是因為「湯斗」一詞已不為後世所知,所以才創造出個「燙」字出來。這俗字我們應該接受,但亦不妨知道它的本字,此對讀古書方便。
; k* U: F9 ?8 L& W$ D9 l9 W
1 a& }' j8 m; T7 M加拿大多倫多星島日報
3 z8 r, K! `6 B) E& `3 |1 {2006年5月23日 |
|