<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
1 e- w5 S# I) m, z" Q
1 S. y1 H9 r) M5 s+ L+ C0 A* B- W" X最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。4 H$ N; V9 k$ f  H3 s! Z
8 n# a, v) I; A; c4 t8 s
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
' a! j1 z- ^1 f. U- K" \9 g, h5 a  h
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
7 g4 n/ a+ n! Y7 V
6 }8 w# g; I0 e( A" T  R  T" {這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
0 E! W1 w+ ~* @+ \3 j  ~" \# w- U/ s% U1 {" ?* c
加拿大多倫多星島日報1 C2 a. x4 F7 _2 R/ h% ]+ f
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh, d/ I& n1 S+ x4 u# D5 X( `" |8 C
really good explanation on the newspaper..., m1 q4 |6 ]0 ~; H3 h4 L
5 c" c& o- s6 f& S. c& \3 k# z
thank you man
明白明白......very good essay
; x$ t# c, z' M) Q# B+ z5 p& pthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:+ C# W8 r5 u1 s1 N
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
4 j5 M5 d( c6 D明白明白......very good essay' \! A9 w' k3 `. Y) `! m. q
thx man
: w+ r1 b( D, m$ K8 r+ Tthx....又再轉..
1 \' P6 h1 |& X; }+ P3 Y6 d.......................................................
* Y- u0 N) o5 _! u% @5 v" A4 w$ E' a「倚」──千餘年的古語) v& F+ P/ {! e  n7 Q% l. Y

: t  F) n8 @' Z% _6 x( H. ?6 Z# F( C# e+ B/ t0 y) g; e2 u
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。: l/ k: D" a7 H5 }) Q
' N. q+ o  ~6 @. z2 z4 g5 d( u, [
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。( n% N* T! R( e3 ?
5 K; ~9 r; C( I' H, ?
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
2 A* J) u( c6 B3 x8 Q% A; a2 j" L3 q6 N
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
+ l5 p4 R. f7 }' f: b8 r
) x9 ^, z+ P! x) Q7 }6 k+ f: d然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
% ?5 E) N' d1 z# D% Q; X; H& f2 o) x8 C" f! g! Q
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
5 K2 H/ q5 [; R/ H; i8 \2 i9 A( S, N3 g% T
加拿大多倫多星島日報
  M+ L' f  J. p/ F2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
* }8 ?, C9 }, B* @  L2 [明白明白......very good essay: r) y: F! q9 m+ ]' Z  i8 }+ _
thx man
; ~2 g0 j6 _- |" I8 C( D% ^「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
3 y5 h, K& T! A; Q: d3 j3 P
( K; |+ x3 q2 F- e8 P, B' V對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
- K) c- n  H+ w/ g8 [* W5 F0 y; l8 q: D# z- c" P! x9 A% O
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
, D7 l5 E4 E4 r5 e6 O4 ~
$ X0 f. _5 ]7 |7 c$ j7 ]7 z於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」$ q* X) ~$ ]' X5 q* }$ A, d/ R
; s  K! Y6 y$ Q
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
. ~8 B: Q5 ?, |" u, J& z
0 r4 W$ j# \& R* W3 b蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。$ D6 e) Z4 e9 |. {
( n9 G- b. |# x  g
加拿大多倫多星島日報4 V7 d- D& W7 T3 \
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。