<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
2 I) H4 S2 a/ }* D
, L* l5 Y" m, Y4 t最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。. X* t& B4 d! D

0 @1 t2 s; n* _9 P; X$ W+ H其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
! L. J) S6 }- L0 L" u" v* g0 N9 {8 a, \. R' B
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
8 y( R/ n3 I2 J3 N
/ ?1 O0 m+ e+ y6 q% Y這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
7 [' H; s8 ], E  I
" e/ h! R* r& u1 g加拿大多倫多星島日報. R( l0 t5 |: p" k
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
* I0 V- b& D: Z+ }/ }8 Xreally good explanation on the newspaper...6 r3 i$ C; D5 _9 v) e- L
0 j+ m* _% Q" x+ S2 `
thank you man
明白明白......very good essay
- e$ l9 J2 t: v) Xthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
% N" v" y% V. _1 r2 L6 i但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
& |! U9 |( w  ^5 J明白明白......very good essay
# g7 p3 [& }8 v# Ythx man
% i& O/ G" y$ Z, Qthx....又再轉..
5 W; D! h( H2 [/ S# E.......................................................4 z. G' n& x4 H0 f" J/ U1 Q1 i8 I
「倚」──千餘年的古語0 M2 g" c* ~, y$ |- N3 }
# B7 w: w$ G) n. |
) A; y: ^( \$ G$ U
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
: a- f; Y: ~) D) C6 _, D) W. U3 i* C. E) f! p; q" ~
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
2 U# c9 f7 A" z  o9 j& L) f7 d# [4 f0 O$ i9 b
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
- h+ D3 A( v9 j0 M
1 l1 t: j! b6 h: N. r讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
' D* N, c( H* z1 D$ w1 A% V8 k' @% |. e' I; {  A
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
9 k* v2 T2 t7 H7 \# N& a
! ?+ M/ p3 |2 q一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
6 B  u/ ]7 O. T4 s7 `" d7 w9 Q& B( U7 l) b$ b
加拿大多倫多星島日報. C/ J% w9 Y1 i. D0 k+ @
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
0 R6 z; H3 ^* B, V明白明白......very good essay
3 v1 L& N$ u3 l7 uthx man
1 ?* e5 z$ m, A$ i: s9 z5 I「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
2 T+ W% W2 y# X6 R; g* T: r/ O6 U% |' ?
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。' L9 `$ I7 W" }4 r6 Q% G+ `

0 v0 v, B# [  W. q% h「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。2 |  D( _  Y1 k+ F! M) s$ n
6 b3 T4 b4 B, t1 ^9 Y" T& b
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」2 O" b0 T" q$ H
3 Z& T3 a4 N$ c" j% h' `8 V9 O
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
, M% v$ _4 e& J/ l2 P/ X9 k8 w& d% x) a
; M# h5 m3 g5 n+ k4 g  q# I蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。8 b$ W# T1 t/ ^9 l  G

; \# I. q4 }' T加拿大多倫多星島日報
' T8 D1 N5 g/ s$ B6 d1 `4 z$ d2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。