<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
9 i1 H' L" q: @* U) I/ t# Y
" }0 q6 Q, ?1 L2 ?* Q最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
% ~- D  a+ e/ f9 T) h5 @$ {! R$ I! H5 U# ~: I6 O: I1 ?: g- F: q
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
& h0 C) p. J8 Z  N5 p, r
2 @* D6 g# @/ E& u# k在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。/ B2 i6 x& c& q& Y! D* P

& I; U( L7 H4 k( I5 p& H1 ?" U這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。' H2 H( a* x$ ?7 Z) k$ [4 |1 N, n

- K+ c4 W5 S0 V6 s0 m$ N6 Y6 j, L加拿大多倫多星島日報
1 ^1 {7 Q& D( v) R2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh- F3 e3 ^! Q' B2 p( J+ g+ g
really good explanation on the newspaper...
2 l0 j* n7 N, z) s" K: I/ E4 q# |) Q
thank you man
明白明白......very good essay
% c9 H- j1 z# f8 P6 Y, v; gthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:+ }: p$ c, B  v8 `/ n+ T7 r; G, i  ]
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:1 X( E) m; D3 i' \/ L4 T
明白明白......very good essay
& r. C8 L4 d7 f: n+ {: Qthx man
7 v) |! Z, C$ D* v* [& Rthx....又再轉..
4 Y: ?$ v* {0 A% d0 @7 F; b$ ].......................................................: R' D, m) F) o& T! J
「倚」──千餘年的古語
) O/ F3 n" z% _8 F) d  ^5 p. L7 R# ~* r  t, R" d; B3 ^

, `4 E3 m2 ]8 j5 m 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。0 D; A7 F6 o+ e6 R

1 F' k5 A9 J: f5 T/ M; d; p「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。& B2 a9 T7 l( \* H

) }/ a( q3 ]6 T5 O3 h/ n讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」# |& N5 S2 a# ?( o! X/ U, ~0 I4 p

- w. x; z- ~2 D; F' V9 s# X讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
% Z8 A2 t5 V3 R6 R# k# E
2 O& I9 \/ @9 I- J9 E  Q然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
2 g% c$ Q) V- B* b1 A5 l$ Q+ X. j; S
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
7 t2 I% A  o- N, h3 c0 Y# q* i% f+ O0 N
加拿大多倫多星島日報  t1 P6 o4 q, X1 _2 s. D
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:6 R$ M- E! |+ Z8 Z* u
明白明白......very good essay/ t+ j6 ~0 Z( r/ C; }
thx man
, |  M- q1 ?$ [. G* F9 b
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
; k. _1 k2 n, G! J" e* b. D) b/ [
3 Y2 u3 s$ d" M, @對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。8 s' \5 i! ]5 M7 E1 q+ o, A# g

" {! ~) {7 h' S- i; p+ i! r" r* x「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
* p1 v; x. g1 E' b+ N
+ ^* v/ z" Y# \( Y+ K於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」  u/ I% Z8 D& p" U

; E+ n; p" }1 Q+ ~, h! L此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
3 R" p7 {' j& F1 ~. q. H
- k: H' O, v5 t! j; P3 r* d- t蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
$ J: @$ z+ a* s. j& O0 ~  q5 W5 I. v. B1 E
加拿大多倫多星島日報
% s" Z9 s3 E" F' z' L- {4 n, {! s% p  o2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。