|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。8 ^' j" @; ^; C7 G" r
$ w% `: U7 ?: ~1 C4 a; {, [- a9 v+ T今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。7 [3 p. E8 y) Y6 g H/ k$ ?
! V1 M1 U Y o5 N
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。
2 h0 g' Z1 I6 e' o, z1 w. h9 N
3 A6 l( l/ o) [3 g3 Z0 C不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
6 L; ]7 t6 W4 p3 j5 F/ K# U# q
7 H4 X* N( k# g: t3 M6 @2 A1 F4 n這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
6 e2 _7 [7 v8 D: \& s; V: c$ K0 d5 h5 ^* q$ v
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
( q, o8 d0 \8 z1 w) p) ?9 @5 m, H4 H8 l9 T
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。# G4 ^3 j( U& ?8 {. ^
0 q# `- j' `- w5 n加拿大多倫多星島日報( z9 Y* N# U* @& |0 E1 k
2006年10月25日 |
|