|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
. f8 t! d+ E& ]. I/ c2 V6 s/ |9 ^
7 a2 ^& d% J0 D) B作者: 韋基舜* B5 a( |1 R# e. a
* b, m$ m1 v+ W/ a6 ]' G5 f/ m原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
& \6 s, A2 }9 w3 j1 d g; ]0 [* F6 \3 Y$ J
; l3 ?( e. J) ]0 A: t--------------------------------------------------------------------------------) B) ~- E& \7 i8 O
. Q0 q' A: r, n9 ~' H! m5 M春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。 Y3 E- {1 s# Z+ v% E [& R
+ o3 u& q$ b8 k1 R' L/ w
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
# `6 J$ {7 [0 N. D( X, q2 h3 o( Q& g4 G
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。, l3 G0 A$ w* i$ H1 b
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。, M( n& J% }# d5 G7 Z' _
- \) G8 p/ h2 `& g X學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
3 D0 ]% K) c) ~9 `# `7 ~6 G. G. w9 b7 h ]& ^% o4 q+ [) h) ?/ a" s: {
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。3 z4 @8 L) u7 M, W$ A) t
4 ]1 G+ M0 H4 U( B5 S. {[email protected]
% p c$ S# k3 m5 i
: h9 N C& d! E7 W* C[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|