 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
2 ^1 g9 a7 E9 \* }' S) @+ V8 [) y, O
( s; G9 v0 `& h8 N& F6 }作者: 韋基舜) Z4 o2 a8 r6 ?! q2 a0 v8 d
: v6 D. A' @* p$ r+ }* j- }& F
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
0 ]% }& `" F. K- Q. k& k" p( _5 j( O% f2 W7 I
% |' s" l1 a% V: y
--------------------------------------------------------------------------------
) Y8 c# [9 j5 e7 S, _: @ ~3 }7 t% ~( a0 D. Q" k3 `
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。% F7 \0 ~: j# L, w& L$ e) R
" j$ A+ X9 Y6 ^ v% E2 ]" z/ m* C
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
1 C- y, W! u8 `; I- j0 |% |8 q* U% k" W% T/ i7 h
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
) a. \/ t, l# ?4 `- }專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
) ?. H, [" @! E& B
# s- ?1 G- y# `! }$ t學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
6 o' ~% {% c* S% G# ?4 f; {3 ~" \7 Y0 ^
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
3 f$ F! B7 s0 K( d3 A
. N. D6 b9 r; J0 k[email protected]
) N& p% H/ X* i8 Q3 g5 I, d5 x1 ]3 Q! s+ Q/ k( u8 v8 i2 [& e
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|