- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
9 \& G7 I* w1 D& v' ^# |* [% e% W0 J8 d: f! g
作者: 韋基舜
1 L. I" E# y, S. F# v# s
& S, |& c, O' {) D9 w原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日; E! _" J, U* ~& e
" I; ?2 _8 g# h- Q5 H' ]- F3 R
# J; x7 w! X1 D' ?--------------------------------------------------------------------------------
0 p- Z) c8 [) H i# k$ i- w& ]8 P. n/ w& y
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。$ O9 V6 |, H" J
; h; D! z$ w7 E) f此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。0 X, ?! ?8 }) r8 ^4 A
O* L9 o2 }. R$ ^+ j記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。' _8 `' [( y/ x7 L8 q( t0 T
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。; J) q. V8 a/ M/ k
1 P/ h2 C, s0 ?$ h" [( v4 F學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。+ O3 }) Q1 y o# t' |+ T' q: Y- t$ E
, l/ g6 X# X" A( a' F' L" U- a
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
9 H9 t8 Y$ r8 u) \7 h
) S/ T0 w$ ^* e# W* y$ y8 Q( R[email protected]
" K+ {4 I! D6 J
* T$ V0 c2 }$ K" [/ u3 R[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|