<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
8 g  D( B" L( E6 M" B) M) W% \( H
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
+ q0 V: E) C- |) W( s4 C2 E: P' K  _! Y- r) _  _; L' o
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
& V9 ~/ R+ \6 C( S
6 r5 d1 Y+ s- K& ~+ b十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
6 H: n3 h# ^) `/ B8 L) n9 ^8 l1 j9 ^1 n+ }
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
5 T7 S0 b/ g. S, O; N- M7 i% k  t1 K9 C' v% b
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
) Q+ [4 D: }( X- v  n
. X, n5 `8 g3 [' T$ g但其他都係譯音黎之嘛,
* z  n& l8 a  h" N) B* r) B好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
" X  ]  Q5 d$ D0 T" t4 G" t+ B5 m9 K8 P
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
6 m/ m' ?. @) {, [呂不韋就話姐.....
. \. a" E8 E) Q7 n" ?3 i9 y% i' {% S* v: O3 f, b
但其他都係譯音黎之嘛,& h  ^% C/ B9 A) Q; g
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
  n/ z- O' l% Y7 n
) _6 x5 T' L$ V" t' V/ J8 F7 w[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
." X1 @0 A$ ]- Z# s1 Q% L9 Q( A
..agree...你有道理..+ o& F" Q0 r) Y
6 \+ I9 n6 }# I* I5 l2 M
但,何卜繼先生...
- d7 r/ Q+ V+ F1 r  @: d& R要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
+ v# I# F# x% I+ r# x! L7 i9 k而不許用元明清代群眾都用的音7 n  d# o+ R$ \4 h  a; s
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:: u% M+ K8 u' s! {2 O
.% y0 r6 w" c* M2 {" J" I
..agree...你有道理..& x, G* P% d1 h' W4 n3 V: v% g' o: h. W

* x9 z+ w$ E+ a; ~但,何卜...
8 J3 M$ J% t1 T) B2 r! O6 n9 K7 q, u5 O0 s( s. B% {
喔~
7 P7 C% V: [- J% x+ |% [! a6 }咁呢點你前面又無提到bor~  
" G) X$ m. r& t1 `; E- z9 C4 n$ l. O; {- f
咁我而家又覺得條友低低地喎,3 d  ]1 H9 u! @1 a; [
每樣野演變一定有佢嘅理由,
( b7 u  v* E/ }! w  R! T8 x5 C7 c- v" a如果要用返之前d讀音,. i$ R4 ?: d: T3 M- {
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
. B# @% `5 L8 H8 N; ?+ x( L: a
- a% o& R- j7 w# A# k3 O6 V' O0 Y佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
9 `, u, w2 ]1 ]+ s6 ]內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。