<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
  E$ c. R( Y! H4 u! j% Q  l% \
4 C. a2 q. A  S* j: n' \何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
- C% x" r, Q0 q$ A7 I' e. t! t& B' q8 v
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。( D! `+ a* C! @. n* l
  F0 L: j9 y+ H9 D
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?1 P, U+ B$ \5 i- s

# G& k0 ~, Y1 w* x" B# D& b傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
! M' i  s1 Q# L9 H
7 {' {7 N3 h: E3 u1 e這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....  ?" M- U5 {3 ~5 p+ o* P( w* H" s
4 l7 b. ^( c( T
但其他都係譯音黎之嘛,
# \. u/ M3 A% u* f+ K好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........' R% F) p! B' x6 M

- Z, n* b5 ^6 B" L( @[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:% c' C# O0 f; k+ \
呂不韋就話姐.....( G! V) \* x; e( ]$ M; [1 N
  k( F& c9 c; f. X; R+ [4 o
但其他都係譯音黎之嘛,
" o' @# |" A% P8 `. T/ }2 ^3 C好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
5 ^5 A! C, T/ u3 `" u) i/ N
7 s" P# B. D9 a( Y; p9 [[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
4 L/ A* O& Q& k+ M7 R' i( x..agree...你有道理..
* e% f' b+ _  l2 X
% D+ p4 c8 `4 W, z但,何卜繼先生...2 W/ b1 J6 ~% j' U: o
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音... `* h$ q6 [& U0 x! E8 R4 g( I+ g3 u
而不許用元明清代群眾都用的音) q' @( m$ m- [* k: [! d' B
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
& U/ p* G/ S2 H7 N1 _0 j.
; \  w) R% [" |* p( C..agree...你有道理... x% {: \& q7 c
1 l, K8 U% a8 @6 T( u( E
但,何卜...
3 c- v' m6 F: F: Z, `; O4 F5 F* o. A# ~$ W; d, a
喔~/ i; K4 `, e7 h! Q1 Q
咁呢點你前面又無提到bor~  
8 }8 {( g5 ?0 L4 J0 A' |# G& {& ~; p. G; I
咁我而家又覺得條友低低地喎,
2 ]4 e: H: n# X+ J每樣野演變一定有佢嘅理由,
, K, D3 D! d4 E如果要用返之前d讀音,
0 l0 [5 a$ T/ `9 S2 D又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........& V+ C/ c9 L2 @, f

& }' y: T% t* a2 O% H2 |佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
5 w  a9 `' @1 J$ |4 e7 r內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。