<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
+ Z: J) ~/ o) @0 p7 S+ q6 M" r8 ]8 T# z2 C3 Z/ L" k
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。9 B- I7 E$ X1 w
6 o4 ]* Z! C9 i9 [* ^- a
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
8 E' Q- S. R7 n. r4 D$ i6 Y8 ^9 n5 T" F: @  I( v
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?$ ?6 h( z" Z1 h, ~; {2 y

4 u. I( @( F8 a7 Y/ u1 \1 I傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
6 t/ t3 D  a3 Q1 p3 U' j. l5 f. v# n$ B9 _. z" n# }! {4 U0 F. k
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
( k! e1 k6 b9 b: a7 x# ?, ?5 q6 E: \2 A$ T5 v: e
但其他都係譯音黎之嘛," L0 Q+ V( {' }. @. t6 x
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
$ P9 g0 o6 `% [: G6 _$ X
$ ^, U- I& k4 o  D5 a: N: Z" q[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:6 n' |1 l: @% j. c0 a6 {+ o' J2 \
呂不韋就話姐.....7 }% O* I: M$ x3 [7 \

9 b7 \5 P3 }# w! k; j9 M但其他都係譯音黎之嘛,
2 j& A, @7 Q9 E3 v( r* B好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
& r7 o7 C* a. N7 |; X. l$ {1 T0 F' j3 a
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
./ S: q7 Y+ ^) n9 t5 {! @3 v  [
..agree...你有道理..
4 Z8 E7 o" f; }' c. h+ b$ F1 Z5 h* _4 K$ J
但,何卜繼先生...
0 n% G0 |6 m" y  s$ q; X' Y要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..# f7 m# r+ f' P: Z/ _
而不許用元明清代群眾都用的音1 {! }' K$ L9 j  j
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
2 I! _* k, w% V4 |+ {2 `.9 {4 J% x5 @/ T' q
..agree...你有道理..
1 b5 `% z9 v" ?7 v, ?8 f9 Q* B1 p+ z" l# J( E5 d
但,何卜...
6 C, b2 E" V- o, E$ p

3 {5 q. a& i( m- \* o) w喔~
. K' v$ X% I1 Q  z9 {1 {* Z咁呢點你前面又無提到bor~  9 ]' B, H/ w- l( `$ m4 J
3 ~3 K% z3 _6 @- T, r
咁我而家又覺得條友低低地喎,0 j" M$ p" k/ b- M' N
每樣野演變一定有佢嘅理由,
. ?1 M% F+ G+ e9 v如果要用返之前d讀音,
) R, m" R, [- a8 c, \0 L" y又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........; j5 Y+ N  u" J& [

' {0 M7 S9 Y! z* d" z, J佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
+ h/ M0 s1 ~& G內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。