<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 1 F4 b; L) Q! [0 u! k
8 p( [- t/ h) D& N- s# S/ w) n
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。, }0 j# ~, P: e+ k8 h
$ K" B# d5 M7 e4 P
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
' n- F% @2 I6 K0 i) ^. ~9 M. O
! q4 d* k: p6 Q十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?" T" D/ e0 A% z0 q

- s0 j& }( T8 ?2 A- j% C傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。0 j" x  v0 r" f( W4 n+ R

4 c9 e  p; T& {. [) z" T這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐....., K7 ~, p9 q3 u% X2 i( \% q* m) y

2 L5 h  J+ I6 A0 H- g. k但其他都係譯音黎之嘛,
" |' v6 C% d" F% t9 D" Z9 c4 n好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
; V5 c( D2 x2 |
/ N, _! f' v- U  V  b[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
* U: w, z! H! i: U# R5 o0 z呂不韋就話姐...../ {: P+ y; ?" `' n

  V$ H' R3 `6 p$ |# t; q' l% l但其他都係譯音黎之嘛,
. s) `- l4 u5 j& Y. q好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
+ s8 m' z1 Q3 q, k( T
7 i0 O9 i' I2 h7 p; V1 K. O[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.7 R) X- O6 J6 }% V
..agree...你有道理..4 r) f9 h2 L4 O

" h6 r! M. O9 x1 g但,何卜繼先生...
9 D. w& g$ |& W- J( R要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..  B1 \* z3 E, h2 [
而不許用元明清代群眾都用的音- q6 s4 o, [9 t! B3 V; `" v; X& d
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
1 v5 x  m: P) j8 t; ^1 O" Q.  k9 b* p  Q+ `: @) C  n5 _3 ~. E
..agree...你有道理..
- A8 U8 m( A5 {' d5 S3 J% o8 S- f0 T) W8 w/ z
但,何卜...
4 z# A9 u9 s4 G
1 M2 ^9 S+ o0 j/ o6 ~
喔~2 {1 D6 ^4 H. O; |& g& P1 H! @
咁呢點你前面又無提到bor~  ; z" B5 y+ x* ?2 q& l6 x

8 P; L; c* Z# @# G咁我而家又覺得條友低低地喎,
* \! E$ }3 X) w; k0 ^每樣野演變一定有佢嘅理由,
6 H) A+ \7 b! D0 \, G如果要用返之前d讀音,
. e$ y) @: q9 f& L1 E又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
4 h, J4 s' J) e0 u8 }
' k. B( Q- J% g* m0 C佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左. D+ v& p5 A  _+ s3 }. d
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。