<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...
返回列表 回復 發帖

向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

轉貼
2 w: U! s" g6 v4 o6 P; r........................................................................................................
4 `* k8 ?7 j& Q' P  n# p凡受何氏怪音影响的人..." ^4 h) @5 [* p' S8 r2 k" g
( D3 }% `2 V" R% h* b: F4 E
多喜查《粵音韻彙》..
; E: g* y% @' M, s( }& p! a: p0 g: w; J
1 u0 \' G$ O* {. U+ |好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..
) c: K6 U: F1 Z2 b8 K0 s8 ?3 x/ U" [& D7 B5 \$ x* x$ C
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
$ C5 ?( a9 s/ t: E3 V9 I5 G* S9 g2 _; Y: x, S
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
; P2 G; P+ w, N: _& y7 v
! x0 b% x4 G+ o6 h簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音: u& G+ E/ }$ p: ]. Q
: \/ U8 G2 r& D3 d7 u
簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
1 T; U% @8 t8 j9 U( U+ A; e: V) q
# t4 ]0 i2 I9 n! [請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???/ z- t& `9 c0 ~6 O; N

% U4 u7 d5 [# g2 G0 q# F* P1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??
6 s! o! U/ L+ \
- p+ h3 i5 |: `- \: \2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???8 E: s: \7 I7 c/ D

* w8 Z5 h9 ]/ _/ x0 I, ?3 R% w! ?3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???8 `4 k1 I$ S; S" p4 a5 q) d) N& w
" w; l  S( S( T  e' R
...何氏x音....
) g( Q7 [  y! g0 B+ m2 Q
' G9 P7 C( D4 H是大是大非的問題..+ @) P! W6 V" \9 H7 P& P. Q+ H5 Z! k
- S0 _- t5 h1 R7 l' I5 ]! U
.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???/ u2 a% T  I9 B; K; x; C, X$ K
+ \1 W' j9 a* N
請拿出良心吧...拜託....1 _0 M$ c) L/ V( R3 t; A+ E5 v; s0 T- m
.../ V# X# q% e6 u- R0 {

7 f2 _5 h! ^1 P+ P5 s4 o[ Last edited by magic on 2007-4-17 at 12:35 PM ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
0 n2 E+ Y$ H" U) c; j! s4 l好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"' c  Y: r  v+ t9 t+ o3 T
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音
1 s/ t5 P" d1 f; G- y& s1 Thttp://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB" `: W* `2 h# c" q
- I! H# M# T' G
講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野
- i4 Q' [0 c% G  t' L  e( V# [近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?: T* F1 r+ v+ S

/ f/ c, A; s0 l. u: w[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-4-17 08:48 PM:& m$ Q. A; p1 T+ _6 z4 C
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾...
# X/ U9 W" v9 d9 z7 y
.....呢個音冇聽到..
查《粵音韻彙》吧..
+ e  n# m6 j8 E) l0 S8 B% S5 H1 r! `- d5 o0 ?8 c$ C
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...' e& c9 w5 c; x( p
. A8 o, ^5 Q- m, ~! d. p
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
, p1 I5 u; r# P2 G* Z9 c6 u4 M
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音
( Z" {! S$ p, \- }8 p3 w
) H# @$ R8 g# w簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...& R. E7 Q) R! A5 D1 Q; q7 i

5 J& [' u* M1 u/ m5 N0 n, L$ }請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???) w8 V4 }& P& q& d" {' c
/////////////////////
, b6 G/ S+ e3 r/ L; A& l
. I6 q1 r- p/ `無線有冇人睇到此段字呢?
粵音之死亡, 乃為無線乎? : Y+ E- @4 ~: U
音音不正亂, 政府喜看也! $ A- C2 n/ I6 V: {& @1 d1 s
不動還續爭, 國語將入侵.
, E; ]) K6 s7 _- C( O汝等莫等閒, 正確常粵音.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 12:40 PM:: B) T( F/ O& m6 u7 q6 Q. J
粵音之死亡, 乃為無線乎? " R. q! a1 \  K: y  y/ w
音音不正亂, 政府喜看也! . M! `4 z+ N6 O$ {$ `$ @
不動還續爭, 國語將入侵.
; y% y5 M8 g2 c$ j汝等莫等閒, 正確常粵音.
3 p* g0 D' {3 d/ f2 S.....以此例...竟連粵音韻彙[佢地的天書]..都唔跟..可能真係想癈廣府話...7 Q" ]7 ?+ [0 |' ^0 K  W
只差一頁...改取炎音而不取禪音......肯定是因為鹽音與國音同..所以連《粵音韻彙》都放棄, x$ _& @' c5 I* F5 \0 }- R

5 U+ m  L, q+ `# @[ Last edited by magic on 2007-4-18 at 08:14 PM ]
Originally posted by magic at 2007-4-18 20:12:
, ]/ c4 W6 J% e8 R+ r. J8 k& H! g' G; O% t# T2 D
.....以此例...竟連粵音...
7 m2 V' F  l) U( ^' W
" f& c: V5 w/ ~7 x( O
擺到明啦.
# I- J/ e* J% q6 e. [% l' O又話多樣野俾你地聽, 就是大陸批research grant俾大陸院校做粵音上海話等
3 y2 d  z( F- Y1 q+ G也只能以"語言-少數民族"類申請,
9 z( k+ N7 H( \9 b, Q可見國內如何整頓語言... , ^% G* b6 @' L
香港, 用國語, 可能都是遲早的事!
Originally posted by 阿感 at  08:48 PM:) X4 i1 [2 M; V& D( f( d" |3 H2 i
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁6 ~1 F5 I1 U; }# B5 p7 V% w
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"- [' }: i8 w7 w2 O1 k- N# ]
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音...
, }6 f" e: ?( Q$ A
0 z/ k* o- T3 e, K, [更正:5 W, }/ C1 |. I' @
上文紅字應為陰去聲陰上聲
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 08:17 PM:2 ~, W* F2 {9 W3 N' F8 ?* d

$ s4 U0 k/ N5 Z( _; P4 V9 a/ y$ W8 x6 G- f0 ^
擺到明啦.
2 I& G8 Q% e# H7 r7 e1 d# _又話多樣野俾你地聽,...
& {7 q7 q4 Y& }+ Y/ ~. f

' A0 G* T+ Y  U, r9 m0 c...其實佢地把  構  改成救來讀...都可能係跟國語..' \" H6 A3 E3 m
估佢地的原則係..) d: T7 S  X5 k9 B5 z
1.凡字..就去查有幾多個音- f% A5 v# L4 f; t/ _
2.然後.就取其中最接近國語的音來讀
  z# k! ^" e8 c- Q1 Y5 [唔知啱否??
仲有一個字... ' c: I! k4 b0 d
「溝」
9 }0 [$ k# M9 ]  g% q4 o你點讀? # Q5 W4 U5 X$ B  v3 l
何派會答你讀「鳩」
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。