<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...
返回列表 回復 發帖

向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

轉貼+ R9 l" @1 |* @' D- S
........................................................................................................! o5 P- W  Z- s
凡受何氏怪音影响的人...
/ T; w, @) k4 f6 ?' D. @+ I6 j/ H2 I8 @/ s+ s0 ^! f8 q* F' `
多喜查《粵音韻彙》..
- Z5 h9 F) I& g$ r/ P+ j/ Y$ ?9 d; k: c4 @/ {6 d; x
好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..- x, h% b. Q4 H; m" _1 E* g- F
% [* L6 g7 |/ _! O1 S; M. s
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
& c# p& l7 r" n) w, G! L0 _& ]9 s- N4 S2 X5 e% R4 s  I( i
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...& C& e3 B! N( N0 ^4 v( K
( t2 K$ Q0 @" G$ P
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音& W% O- W  i+ _7 D, C# g5 w
. s! F' }6 f; t! C( z# D4 @2 z
簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
  O. B" K$ K9 P* N* x
* M: i3 E% U/ x. o5 _, G$ }請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???; ]1 \3 P, \  `. |, N

4 \4 Y! w$ A  c( p) K* m; I1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??
3 `* e2 ?. p1 L$ s% w" z
; \7 z6 @+ ?( w+ e; ]6 N! p+ M2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???
7 P+ K$ }! z+ Y1 Z5 [. L: U  V4 S7 W" d) k6 c, s2 g) U* [
3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???: [+ R' z$ ^& F  f

  E1 ]/ N& U4 O* H- z. m8 y* Q...何氏x音....
, t! _! o" y9 A6 y% E1 _: _* {" v" n' L. T1 o! ?& C4 x9 f/ w
是大是大非的問題..
. o* A" c0 K0 u
1 [- \; E1 J7 _+ W( n! c.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???  N/ ^0 n6 P5 Y' v0 `+ ?2 ?7 {. X
6 ~- }( u6 w: y
請拿出良心吧...拜託....
" y1 u* [6 r/ Y& @; ^...$ a7 A" f) K) @% y# w
& \3 E* O+ j7 X  S# u; @4 ?
[ Last edited by magic on 2007-4-17 at 12:35 PM ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
1 E' I5 k( _) D$ _& o- e5 e: ^好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"4 q4 k$ M: t" n1 t; k# ^
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音
9 E* ^6 Y! g" ^- }0 Ihttp://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB0 T8 v2 d2 v5 C% c, B
' v+ X7 E8 _" U, p
講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野% q, v* H! {8 G
近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?
0 {* B. E. n8 b7 p+ ~! m8 h% Q( j' m8 a2 Q+ J0 L" M4 k3 o
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-4-17 08:48 PM:
# V" `6 e  {% K" o+ ]) S* p; F7 @D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾...
$ y7 [. D/ }* W% m4 |* y5 c3 s
.....呢個音冇聽到..
查《粵音韻彙》吧..
0 \( S# L: j+ ?# I+ O% q8 w5 s
) T% p4 }8 i" a; x/ S8 d無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
0 t% H( r8 R' ^) w# o8 N* K
2 |" l2 t+ X) @/ M1 X5 d5 ^2 `我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...1 ^, F* G. |, O& [" Z6 {/ u% q2 i

, k) M; Y& S% S" V8 G簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音
7 }2 |5 |5 J3 g8 s* p
, G1 `7 D& t9 Y( l- F簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
, [% v& Z9 h3 c; _$ `9 r; o* D
6 V8 t6 P/ _& w( n" [1 o* q# U請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???  V8 x. @1 D% n6 `
/////////////////////
8 |. [4 Y  A; {
) k# N4 e! L, w3 X5 ~! X+ u  W8 J無線有冇人睇到此段字呢?
粵音之死亡, 乃為無線乎? 4 M/ M) }$ R2 x& T, @
音音不正亂, 政府喜看也!
7 q: Y* W" s  C& j不動還續爭, 國語將入侵.
6 o* {/ \3 L7 x$ U汝等莫等閒, 正確常粵音.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 12:40 PM:1 |* Y( g, M1 c8 l  K9 D
粵音之死亡, 乃為無線乎?
) I8 r" c! j, E0 d$ _3 `+ m音音不正亂, 政府喜看也!
; [4 B8 e/ o/ q5 p& u: S; x) A不動還續爭, 國語將入侵. 6 ?6 l2 _5 D) L( D. c/ u- \* M
汝等莫等閒, 正確常粵音.
" L  l7 n  K) T% D
.....以此例...竟連粵音韻彙[佢地的天書]..都唔跟..可能真係想癈廣府話...3 @3 t8 v, A& d) u
只差一頁...改取炎音而不取禪音......肯定是因為鹽音與國音同..所以連《粵音韻彙》都放棄8 n) o0 R& k2 R; p" I
% }, K& ^: M$ u3 n+ s( q1 g; x7 |8 z
[ Last edited by magic on 2007-4-18 at 08:14 PM ]
Originally posted by magic at 2007-4-18 20:12:* H8 m1 |5 F! ]+ W( S7 T* D& d
; `1 F' o* \' k$ u
.....以此例...竟連粵音...
& I7 L2 d7 l+ T5 L$ I" M7 j, R, u: P6 O# p% l7 C6 H" V4 G! c. I: ?  |
擺到明啦.
5 K& C9 W& @" Z) B& W又話多樣野俾你地聽, 就是大陸批research grant俾大陸院校做粵音上海話等" a0 J2 i- z& X6 x. a
也只能以"語言-少數民族"類申請, $ P2 }' r3 }9 @# i8 G
可見國內如何整頓語言... ) X5 H( V5 D% T/ {7 n$ K3 Y$ I* l
香港, 用國語, 可能都是遲早的事!
Originally posted by 阿感 at  08:48 PM:5 D. ?% C& I7 S: ~9 ]( E
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁* Y, b, \/ T" N( [4 L
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
4 [6 ]$ [& y' N8 |4 S; |3 @& M1 a4 F+ X眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音...
& W; B+ [/ x5 I7 z5 h  D+ V3 M
4 p, t  x* {! w; k2 y更正:
0 v4 V6 _: V- K. _+ {9 ~上文紅字應為陰去聲陰上聲
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 08:17 PM:
* ?7 q1 x- {- u* ~9 P/ J
& b: l( q& E9 S* z& A' ?- \; l: X
擺到明啦. 5 n$ }' x, K0 R  R! n
又話多樣野俾你地聽,...
- H( H* n8 ~) o6 {6 r
1 s# D# h) N5 r: s
...其實佢地把  構  改成救來讀...都可能係跟國語..  G" i9 \* g! S
估佢地的原則係..
5 D! P; ?3 u2 f, _0 m* r- ?1.凡字..就去查有幾多個音8 a& H/ }% K9 X, ?% F
2.然後.就取其中最接近國語的音來讀0 R5 P0 p9 m: `
唔知啱否??
仲有一個字... ; y- x8 H2 h* i  a. s* Q
「溝」
% J- v) Q8 W/ ^, W3 r. R& X你點讀?
% ^- _+ B+ k# L! W. |. x/ a何派會答你讀「鳩」
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。