<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...
返回列表 回復 發帖

向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

轉貼
( ~8 r  W9 X: g. w; Y( |# p........................................................................................................
% M# q  s- V' Q凡受何氏怪音影响的人...! n: `' v5 \) S( v( i
/ x' S: e9 u9 W
多喜查《粵音韻彙》..
0 O' t0 e( {4 E6 }: D( b* l6 Q) k! f( X* l5 s8 ^5 e2 j
好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..
+ m/ s1 r# O5 K& x" A9 C9 v! o) s1 K7 Y( ?
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...8 C# x; u" ~7 `+ t) b9 H" @1 M& X
5 Q1 ?- C6 T& ^! q- p# k
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...  j. w& p1 ~3 ^: r! z, w

1 C9 C9 Q6 }" W" p9 J6 }簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音
2 z7 m- p/ v3 M. h  j. l$ t! A" x# e6 F8 ~8 w
簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...+ k$ ?7 n3 D/ ^0 Y1 s

4 k# V2 |  n; h, W# a) a請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???
& v+ Z: a7 M1 g; q- Z, q1 o/ Y' R* g3 ^- F$ W- d' w
1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??
1 V& J0 c- c0 c, ~. t) z* n( Y5 \. a( g, D% H# {6 ?
2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???
% x. W  s4 n) e' y2 }5 n1 ~2 g/ o- H% c* b6 O" P
3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???
: k! k  n. A" p3 M
- M# w9 |/ ?; r4 H  w: E+ X...何氏x音....2 v( Z- K# C+ {. n' N, q

" E& J% q; L7 {/ S6 _: v, c是大是大非的問題..
, |" `. @) N+ i/ k  R4 X0 ^$ G2 @8 o( J1 R4 U0 i
.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???
4 E, C. F! Y0 c4 _; S2 Y
: T4 Q( D( j9 ^: ?; o1 l6 {請拿出良心吧...拜託....
, f, u' B# G* l+ p( ^% g) ]...: {) Q  Q- j9 H- `

6 x# j% y" h9 w4 i/ f4 y2 [- y[ Last edited by magic on 2007-4-17 at 12:35 PM ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁* P4 ^5 F% \& }0 r
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
: G  {: n+ l) C眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音
; S# @3 F5 I, s9 t+ chttp://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB1 S5 c$ W. u# s0 T  s# y& d

0 `$ w7 `/ k# v- F. P7 ~) u講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野
! d7 U/ X: R7 q% M$ V近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?
- k6 o. P) q  H1 D" I5 L% ~1 M% T0 q' N. X' {& Y0 I$ c# _
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-4-17 08:48 PM:0 g/ [: p' ^3 K% C! f0 F% F" H
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾...
- ^3 Z" F! W& G2 Z1 u.....呢個音冇聽到..
查《粵音韻彙》吧..
. {- G, u  p  }5 ]2 x4 U7 \: U, Q  {) ]7 J. s1 u( O
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...; y; V+ }4 j/ f$ l* j
: e1 i# G$ H* @! Q; e
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...6 ~2 d: `- s. ^3 y

5 L1 D5 L7 _) _4 \5 ]# N7 s簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音
4 ]+ V: J$ t$ e- o# n6 ]
" D' C, _, [+ ?+ E簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也.../ m5 z- X& ~$ M" N: |

' w; B0 a4 H' N) F/ G& K; F請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???& t: Z0 ]5 T- h* x
/////////////////////
- l2 K4 Y% E1 X  Z2 T) s! u. B# o% J7 Z
無線有冇人睇到此段字呢?
粵音之死亡, 乃為無線乎? 8 O! c. j4 `: X, V
音音不正亂, 政府喜看也! ) r* h; \' L; Y, ~
不動還續爭, 國語將入侵. ) Q( x+ U1 w9 t! S9 P, I
汝等莫等閒, 正確常粵音.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 12:40 PM:# t9 S5 I; m2 R: r. H/ j# t/ i
粵音之死亡, 乃為無線乎?
/ H, {. D3 s' p2 X9 e6 N0 p音音不正亂, 政府喜看也!
1 F+ T1 I' N5 o8 |6 i$ M! B, t) Q; t不動還續爭, 國語將入侵.
+ f! ^5 c& Y* ?1 l" E! N: ]汝等莫等閒, 正確常粵音.
, G+ L- z$ S; ?. F6 v; i( `.....以此例...竟連粵音韻彙[佢地的天書]..都唔跟..可能真係想癈廣府話...
) S! w* i1 e1 W+ \' T只差一頁...改取炎音而不取禪音......肯定是因為鹽音與國音同..所以連《粵音韻彙》都放棄0 n- R# n: X2 i4 ^
/ s& \/ W  ~1 W9 t% ?! A" t
[ Last edited by magic on 2007-4-18 at 08:14 PM ]
Originally posted by magic at 2007-4-18 20:12:/ a/ U' A2 f+ D$ Q; x
' P7 Q4 h1 a3 r8 V! Z- O8 O
.....以此例...竟連粵音...
! b% @- j6 ?3 t% q2 C  [" ~, l9 Q
/ L9 t$ G5 O; s& g5 W6 b
擺到明啦. ' F& A% M, C. K/ H' u& A5 f$ k' f
又話多樣野俾你地聽, 就是大陸批research grant俾大陸院校做粵音上海話等" V6 R4 Q; _6 W1 h
也只能以"語言-少數民族"類申請,
6 c" Z5 j! {' h6 M" C可見國內如何整頓語言... - U% x( i( m7 ]1 w/ g4 J! S; b
香港, 用國語, 可能都是遲早的事!
Originally posted by 阿感 at  08:48 PM:$ u9 Q) G5 z9 I: }! E0 r
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
" x- \' t3 Q6 q. z5 e好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
5 @' f; n6 K7 e8 T1 }眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音...
7 V; ]6 |; A% J% s' J# {

7 v: p( g  H# g9 l& a更正:) m% j' w3 L# o# G, _  K
上文紅字應為陰去聲陰上聲
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 08:17 PM:
" m0 v* p) [' F0 x0 Y! `: e  k
  f2 q: M2 F6 L' e% U1 d$ {, H' c6 g" h- C! B
擺到明啦.
6 W# s: @  c; @0 i* H' d9 v) V又話多樣野俾你地聽,...
$ F3 n/ e+ g9 u0 g) g2 d8 m/ C
...其實佢地把  構  改成救來讀...都可能係跟國語..
1 v* W0 ^1 ~' H  {3 K$ ~估佢地的原則係..4 r5 l7 ]6 b+ E  f' z
1.凡字..就去查有幾多個音; [8 S5 e- O; g0 U1 ^1 |" b
2.然後.就取其中最接近國語的音來讀
9 h+ J! s$ }$ k唔知啱否??
仲有一個字... 2 Y4 ?6 w9 d8 i, O$ W) U' d
「溝」) }# G  M* V# c9 w/ u
你點讀?
" ~. F& q, ?4 ?0 ?9 R9 c) T何派會答你讀「鳩」
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。